Владыка - титул Бога, правителей царей и духовных

Не ведаете ли, что всее Русские земли владыки
под моею властию суть и в моей воли?
Послание митрополита Алексея духовенству, баскакам,
сотникам и боярам Черленого Яра (1356—1357),
Нац. корп. русск. языка

1) Существующая этимология

а) ЭСБЕ/Владыка

Владыка — господин, обладатель, верховный правитель, государь. В. небесный — Господь. В русской православной церкви почетный титул духовных особ. На богослужебном языке В. именуется каждый священнодействующий иерей, но в общежитии титул В. дается исключительно архиереям. Старинное название сел и деревень: «владычные», «владыкины» — указывает на принадлежность их архиерейским кафедрам. Святым владыкой назывался до 1852 года духовно-военный глава или государь (в то же время и митрополит) Черногории. С 1852 года светская власть над Черногорией находится в руках князя и совершенно отделена от власти духовной.

б) Материалы для словаря древнерусского языка. Труд И. И. Срезневского. Санкт-Петербург, 1893.; https://etymolog.ruslang.ru/doc/sreznevskijA-D.pd...
Обширная терминология, см. с. 267-269
* Владыка - господин. Ведомы к царемъ и владыкамъ., Лук. 21:12, Остр. ев.; Господь: Съвкуплена телом паче же душами оу Вълдыкы Всецря пребывающа... (о Борисе и Глебе), Пов. врем. лет, 6523.; Епископ, архиепископ: А до владыки отча нашего гнева ти не держати, Договор. грам. Нов. с Яр., 1270 г.
* Владычин: А духовный суд владычен по всей области Ржовской... Зап о Ржевск. дан. п., 1479. Владычьнии: Господень, Божий, XII-XIII вв.; Епископский: Не судите без владычня наместника. Церк. Уст. Влад. д. 1011 г.

в) Словарь русского языка XI-XVII вв.; https://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_2.pdf, с. 211-214
* Владети: Иметь в собственности что-л., XI-XVII вв. Иметь власть: править, владычествовать, XI-XVII вв. и так далее.
* Владыка: 1. Обладатель, хозяин, владелец, 1076-XVI в. 2. Верховный правитель, владыка, 1076-XVI в. 3. Владыка (архиепископ, архирей), 1165-XVI в., и т.д.

г) Этимологический словарь Макса Фасмера
Владыка, "(архи)епископ православной церкви", народн. бладыка, с.-в.-р. Заимств. из цслав.; ср. ст.-слав. владыка (Супр.), чеш. vladyka, ср. также Walducus dux Vinidorum в Паннонии (Хроника Фредегара); см. авторы... Ст.-слав. слово соответствует греч. despotis (деспот). Слав. *voldyka представляет собой расширение основы на -n с помощью суффикса -k-; (перечень авторов)... Излишне предположение Стендер – Петерсена о заимств. из герм. *waldandaz; см. против – перечень авторов... . Сомнительно объяснение Аппеля (РФВ 3, 86): бладыка – под влиянием обладать. (???)

2) Термин в старорусских актах и литературе. Национальный корпус русского языка

* Пчела (XI—XIII вв.): "Аще от земныхъ члвкъ иже престоупить законъ неволноую по(д)иметь моукоу; тольми паче нестерпимы(м). отдасться моукамъ отметаяися повелении нб(с)наго вл(д)кы".
* Устав князя Святослава Ольговича (1136/1137): "князь никола стославъ съ влдкою нифонтомь князь ли или инъ кто сильнхъ новогородець а боудеть боу про­тивенъ и сти (святой) софии".
* Новгородская 1-я летопись. Синодальный список (вторая половина XI в. — 1352): "всь днь и къ вечероу победи я кнзь романъ съ новгородьци силою кр(с)тьною и стою бцею и млтвами блговернаго влдк; илие".
* Грамота Новгорода Риге с требованием возврата пограбленного товара и выдачи разбойников (1299.05.22—1300.06.29): "† блгвлние от влдке феклиста и от посадника и от тысяцьского и от всего новагорода и от всехъ купьць къ ...".
* Купчая Спасского Верендовского монастыря у Прокопия Ивановича на пожню и лес у Глуха ручья (1389—1415): "По благословению архиепископа владыки новгородцкого Івана. Вкупи игуменъ Ларивонъ святаго Спаса, и Феодосеи чернецъ, и все старцы святаго Спаса у Прокопья у в Ыванова на Глуху на ручью пожню и жаръ лесъ".
* «Сыскной» список тверских дворян и детей боярских (1613): "А окладчики сказали про Максима и про Ондрея Нешковых, что они с ними з городом поместьем и денгами не верстаны, а были у тверскаго владыки в детех боярских, а учали с ними служить з городом со 117-го году, а собою в службе добры".

3) Обобщение и вывод

В русских летописях и актах термин "владыка" применяется по отношении к Богу, государю и епископам. Содержание термина: обладатель, хозяин, владелец, господин, владыка.
Вывод
Целесообразно рассмотреть термин в связи с терминологией иврита и библейскими образами. Характеристика правителя, в том числе духовного на территории, титул требует безусловного подчинения всего населения; является аббревиатурой и состоит из трех сокращенных библейских корней - ВЛ+АД+ЫКА.

4) Терминология иврита и библейский образ. Детально по составным корням

а) В.Л. = аббревиатура от термина иврита БААЛ обладатель, владелец, хозяин, господин, властитель народов; входит в состав многих библейских топонимов, также финикийское божество БААЛ. Последнее обстоятельство видимо и послужило причиной появление аббревиатуры "В.Л." - ивр., арам. БААЛ = русск. ВААЛ, в ранних переводах церковнославянской Библии; борьба идеологий.
* В церковнославянском переводе Библии, везде где в оригинале на иврите указан термин иврита "БААЛ" в значении языческий бог - указан "ВААЛ". См. Судей 2:13, Судей 6:25, 28, 30, 31, 32, и т.д. - 80 стихов.
* В стихах, где в оригинальном еврейском тексте написано "БААЛ" в значении: хозяин, владелец, господин и др., в церковнославянской Библии применяли другие термины. Впрочем, в некоторых библейских стихах использовалась также форма "ВААЛ" производная от "БААЛ" (ошибка?). Екл. 7:12, 10:20, 2 Цар. 1:6, Исход 24:14 (ВААЛ).

б) АД - в иврите ЙАД рука.
Содержание термина: рука, ручное орудие, перила; принимает значения: рука помощи, содействия; рука Божья, сила, о силе Божественного вдохновения, о карающей силе Господа, власть (жизнь и смерть в руке языка), под властью, уполномочивать (отдавать в руки), руководство (указание), подчинятся. В арамейском языке ЙАД - рука, власть, владение, достояние.

в) ЫКА = ивр. Й.К.Х., с огласовками ЙИКАХА послушание, покорность.
* Примечание. Последняя буква ХЕЙ (h) в слове ЙИКХА при транслитерации имен и терминов на русский язык не произносилась. ЕЭБЕ, Алфавит сравнительный: ХЕЙ х-г; (= лат. h, греч. spiritus asper) по-русски большей частью не произносится...

5) Терминология

Общий вид
ВЛ+АД+ЫКА = ВЛ (русская аббревиатура от ивр. БААЛ, ВААЛ хозяин, господин) + ЙАД (русск. АД) рука + ЙКАХА (русск. ЫКА) послушание, покорность; т.е. послушание и покорность Богу, Божьей руке и Его представителям на земле, царю и епископу.

6) Библейский образ

* 1 Паралипоменон 4:22: "Иоким, жители Козевы, Иоас и Сараф, которые господствовали (БААЛУ господствовать от БААЛ) над моавитянами, жившими в Лехеме (дела давние).
* Иероним 31:32: "не такой договор, какой Я заключил с их отцами, когда взял их за руку и вывел их из Египта. Тот договор они нарушили, хотя Я был их Владыкой (БААЛТИ владыка (господствовал), форма от БААЛ), - говорит Господь".
* Иероним 3:14: "Вернитесь, дети–отступники, - говорит Господь, - ибо Я Владыка ваш (БААЛТИ от БААЛ)! Я возьму вас, по одному из каждого города, по двое из каждого племени, и приведу вас на Сион.
* Иов 19:21: "Сжальтесь! Сжальтесь надо мной, друзья, меня поразила рука (ЙАД) Божья!".
* Бытие 49:10: "Не выпадет жезл из рук Иуды, правителя посох у ног его. Время придет - он получит дань и народы ему покорятся (ивр. ЙИКХАТ форма от ЙКАХА).

7) Источник

* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
Hомер Стронга: H1167. Оригинал: БААЛ. Произношение: бааль. Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: от H1166 - 1. владелец, господин, хозяин; 2. муж.

* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H3027&k=Na...
;Hомер Стронга: H3027. Оригинал: ЙАД. Произношение: йад. Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: примитивное слово - рука.

* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
Hомер Стронга: H3349. Оригинал: ЙКАХА. Произношение: йиккаhа. Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: от так же, как H3348 - послушание, покорность.
* Словарь Кляйна, Хартия Иерусалима; 1-е издание, 1987 г.
ЙИКХА от библейского слова (Быт. 49:10, Пр. 30:17) проб. означает «послушание». [Проб. относящийся к арабскому. вакиха (= был послушен), акка. утакку (= подчиняться).]

Таким образом, при сравнении (логическая операция мышления) терминов Библии и слов-понятий церковнославянского языка мы нашли - тождественность (соответствие) понятий церковнославянского, русского языка и библейского лексикона. Термин "Владыка" содержал требование безоговорочного подчинения власти Бога (идеология) и наместникам Бога на земле, царю и епископу.

Установили также, что при транслитерации библейских имен и терминов на церковнославянский язык - переводчики создавали новые сложные термины методом аббревиатуры (сокращение корневых слов иврита).
Эти логические операции, проводимые с библейскими корнями, показывают, что переводчики Библии прекрасно знали древний библейский иврит, возможно были этническими евреями.

Кишинев, 4.2. 2024 г.


Рецензии