Неповторимая нота Кристиан Бобен
Не однажды, а много раз.
Взамен жизнь дает нам золото. Только мы платим безумную цену за это золото, потому что каждый раз у нас вырывают живое сердце...
[...]
У жизни два лица: чарующее и ужасное. После того как вы увидели ужасное лицо, чарующее поворачивается к вам, как солнце.
От любимого человека остается материя самая тонкая, то, что раньше называли нематериальным, - его присутствие. Уникальная нота , которой вы никогда не найдете эквивалента в этом мире.
Хрустальная нота, нечто, что вам дает радость думать об этом человеке, видеть его идущим к вам навстречу.
Как золотой самородок, оставшийся на дне сита, то, что остается от человека, - ослепительно.
И уже неизменно.
Тогда как раньше ваш взгляд мог быть замутнен по многим причинам, всегда нехорошим (недопонимание, ссоры...) , теперь вы узнаете самое глубокое и лучшее о человеке.
Все эти невесомые вещи, что сквозили в блеске глаз, передавались через смех, жесты, которые делали человека уникальным , - все они возвращаются к вам в ваших мыслях.
Мой отец, умерший уже тринадцать лет назад, не перестает расти и занимает все больше и больше места в моей жизни.
Это возрастание людей после их смерти - странная вещь. Как если бы жизнь не заканчивалась, как если бы это была книга, о которой ни один читатель никогда не сможет сказать: "Вот и все! Я ее прочел..."
Облик моего отца меняется со временем, как меняюсь и я сам.
Те, что ушли, словно соединяют, смешивают свои лица с нашими.
Мы с ними тесно связаны, тайно, в непрестанных метаморфозах.
Свидетельство о публикации №224022101522
Какого интересного автора Вы нам открыли! Спасибо.
Точность его мыслей поражает. Могу подтвердить: "Мой отец, умерший уже тринадцать лет назад, не перестает расти и занимает все больше и больше места в моей жизни". Даже количество лет почти совпадает! Но главное - "рост" и "место"...
А кто возьмется опровергнуть следующие слова: "Мы с ними тесно связаны, тайно, в непрестанных метаморфозах"? Здесь даже атеисты, наверное, согласятся. Красивая метафизика!
Жаль, что такие авторы фактически неизвестны нашим читателям. Благо Вы своими переводами восполняете этот пробел.
За что еще раз благодарю.
С уважением,
Виктор Кутковой 04.08.2025 14:48 Заявить о нарушении
Большое спасибо Вам за отклик.
Впервые встретилась с творчеством Бобена давно: в одном из номеров "Иностранной литературы" ( а мы выписывали этот журнал) опубликовали его роман "Автопортрет у радиатора"(в переводе, конечно).
Позже, когда уже стала читать по-французски, заказывала его книги или находила в интернете. Мне нравится его манера письма.
Последняя книга была написана Бобеном уже в больнице, и она интонационно отличается от всех остальных. Может быть, переведу несколько отрывков.
Спасибо и всего Вам самого доброго!
Вера Крец 04.08.2025 18:28 Заявить о нарушении