Мимолетность жизни Vincenzo Monti
Quel fior che in sul mattin si vago olezza
E smorto il capo sulla sera abbassa.
T'avvisa in suo parlar che presto passa
Ogni mortal vaghezza.
Quel rio che ratto all'ocean cammina,
Quel rio che vuol dirti che del par veloce
Nel mar d'eternita' mette la foce.
Tua vita peregrina.
Vincenzo Monti.
***
Винченцо Монти (1754-1828)
Мимолетность жизни
Цветок, что поутрУ благоухал
и, побледнев, повечерУ склонился,
тебя предупреждает: красота
любая смертная проходит так же быстро.
Река, что к океану так спешит,
тебе сказать желает: так же быстро
вольется в море вечности и жизнь,
которой не дано остановиться.
***
вариант 2
Мимолетность жизни
Цветок, что поУтру так благоухал,
бледнеет под вечер, головку склоняет,
так быстро проходит, - тебе он вещает, -
всех смертных краса.
Река эта, что к океану спешит,
река эта хочет сказать тебе: слушай,
вот так же торит к морю вечности русло
и странница-жизнь.
***
Свидетельство о публикации №224022701601
Феронин 15.03.2025 20:10 Заявить о нарушении
Но с поэтического на поэтический - это утверждение профессора Солоновича.
А есть ещё хартия переводчика, которая гласит иное: перевод должен сохранить форму и дух времени.
Потому - как мне нравится, так и делаю. И, естественно, как могу.
Анисимова Ольга 15.03.2025 20:22 Заявить о нарушении
Феронин 15.03.2025 23:57 Заявить о нарушении
Анисимова Ольга 16.03.2025 00:14 Заявить о нарушении
Феронин 16.03.2025 17:12 Заявить о нарушении
Анисимова Ольга 16.03.2025 17:56 Заявить о нарушении
Анисимова Ольга 17.03.2025 01:13 Заявить о нарушении