Латинские слова с примерами 06
http://proza.ru/2023/05/10/475
243) voluptas -- наслаждение
plena [senectus est] voluptatis, si illa scias uti -- полна старость радостями, если ты умеешь ими пользоваться
242) voluntarium -- добровольно
id est verum et voluntarium -- это подлинно и добровольно
241) volumen -- том
hoc efficiet tertium volumen C -- это составляет третий том
240) vocatus -- призыв
numquam frustrata vocatus hasta meos fuit V — копьё, никогда не изменяло моим призывам (у страны только два друга: авиация и флот)
239) vivus -- живой, при жизни
quod si contigerit, satis vivus pervenero Pt -- если это удастся, (значит) я в жизни многого добился
238) vitium -- порок
moriantur ante te vitia -- пусть умрут твои пороки раньше тебя
237) vita -- жизнь
stulta vita ingrata est, trepida -- трепещи: глупая жизнь неплодотворна
236) vir -- муж, мужик
Ille vir magnus est -- этот мужик большой (мужик что надо)
235) vinculum -- путы, перен тюрьма
in vincula publica coniectus est ibique diem obiit supremum -- заключенный в тюрьму, там он и встретил свой последний день
234) viaticum -- дневное довольствие
licet ad philosophiam etiam sine viatico pervenire -- нужно приступать к философии даже без дневного довольствия (т. е. не надеясь на материальные блага)
233) verbum -- слово
Ovidius unius verbi damna grandia fert — Овидий тяжело поплатился за единое слово
232) ventus -- ветер
freta ventus agit O -- ветер вызывает волнение (на море)
231) venenum -- яд
non est profecto de illo veneno celata mater C — невозможно, конечно, чтобы от матери было скрыто об этом яде
230) velocitas -- скорость
Infinita est velocitas temporis -- безмерна скоротечность времени
229) vectigal -- налог
Namque effecit, ex novis vectigalibus pecunia superesset -- ибо он добился, чтобы из новых налогов еще оставались деньги
228) valetudo -- здоровье
"vitium" appellant, cum partes corporis inter se dissident... integra valetudine C -- пороком называют нарушение соответствия между частями тела... при ненарушенном здоровье
227) vacuum -- вакуум
in venit venit C, H -- он пришел на пустое место (=занял вакансию)
226) utrum... an -- или... или
illud ante omnia vide, utrum in philosophia an in ipsa vita profeceris -- прежде всего обрати внимание: преуспел ты или в философии преуспел, или в самой жизни
225) ut... sic -- как... так и
Ut Romae consules, sic Carthagine reges creabantur -- подобно тому как в Риме консулов, в Карфагене выбирают королей
224) ut -- когда; как только
Huc ut rediit, rex factus est -- как только он вернулся туда, так и стал королем
223) ut -- как
loquor, ut natura fert Ter -- говорю, как велит натура (т. е. чистосердечно)
222) usus -- польза, употребление
multis iners vita sine usu sui iacuit -- немногих долгая старость доводит до смерти без позора, у многих жизнь пуста и без пользы для них самих
221) usura -- процент; прибыток
terra numquam sine usura reddit, quod accepit C -- земля никогда не возвращает без прибытка то, что получила
220) urbs -- город
urbs est mea custodia C -- город мое убежище
219) umbra -- тень
salices umbram sufficiunt V -- ивы дают достаточную тень
218) ullus -- какой-то; кто-то
quando ullum inveniet parem? H -- когда он найдёт кого-либо равного (ему)?
217) tyrannus -- тиран
Omnes habentur tyranni, qui potestate sunt perpetua in ea civitate, quae libertate usa est -- все, которые обладают постоянной властью, в том обществе, которое привыкло к свободе, считаются тиранами
216) turpe -- глупо
Turpe est aliud loqui, aliud sentire -- глупо говорить одно, а думать совсем другое
215) tu -- ты
dic mortale tibi et fragile corpusculum esse -- скажи себе: смертно твое тело и весьма хрупковато
214) transitus -- переход
Alpicos conantes prohibere transitu concidit -- он вырезал альпийцев, пытавшихся помешать проходу войск
213) tranquillitas -- спокойствие
ex iudicio certo tranquillitas est -- спокойствие [рождается] из уверенного суждения
212) totum -- целиком
totum hoc muneris est tui H -- этим я всецело обязан тебе
211) terrenus -- земляной, земной
philosophia a terrenis ad divina dimittit -- философия перенаправляет от земного к божественному
210) terror -- ужас
tantum terrorem iniecit, ut egredi extra vallum nemo sit ausus -- он внушил такой ужас, что никто не посмел выйти из-за защитного вала
209) ter -- трижды
terni ter H -- трижды три, т. е. девять
208) tempus - время
philosophia dat tempus, non accipit -- философия дает время, а не забирает его
207) temlum -- храм
amphoras praesentibus principibus deponit in templo Dianae -- амфоры в присутствии начальства он поместил в храме Дианы
206) tantum -- только
Omnia aliena sunt, tempus tantum nostrum est -- всё у нас чужое, только время наше
205) tamen -- однако
nihil agis, nihil assequeris, neque tamen conari desistis C -- ничего у тебя не получается, ничего ты не достигаешь, и всё же не прекращаешь попыток
204) tamdiu... quamdiu -- столько (долго)... сколько
Tamdiu discendum est quamdiu nescias -- нужно учиться так долго, пока есть то, чего не знаешь
203) suus -- свой, его
ament sua tempora M — пусть они полюбят своё время (=современность)
202) species -- вид
agro bene culto nihil specie ornatius C -- нет ничего красивее хорошо возделанного поля
201) sonitus -- шум, грохот
excitur pedibus sonitus Lcr — слышен топот ног
200) somnum -- сон
sola philosophia somnum excutiet gravem -- философия сама прогоняет глубокий сон
199) solus -- единственный
Sola nos philosophia excitabit: illi te totum dedica -- одна только философия нас подопнёт: посвяти ей себя всего
198) sine -- без
sine Cerere et Libero friget Venus погов. Ter — без Цереры (хлеба) и Либера (вина) мёрзнет и любовь (=нет и любви)
197) sidus -- небесное тело, созвездие
sidera somnos suadent V -- звёзды приглашают к снам (типа: время позднее)
196) silentium -- молчание
orationem silentio transibo Sl, C — я обойду речь молчанием (не буду ему возражать)
195) si -- даже если бы
non possum hoc dicere, si cupiam C -- я бы этого не мог сказать, даже если бы пожелал
194) servitus -- рабство
hoc constet, praeferendam esse spurcissimam mortem servituti mundissimae -- да будет установлено, что самая грязная смерть предпочтительней самого чистого рабства
193) senex -- старик
Quid est autem turpius quam senex vivere incipiens? -- Что может быть глупее, чем начинающий жить старик?
192) senectus -- старость
Is ait tam stultum esse qui mortem timeat quam qui senectutem -- он говорит, что бояться смерти так же глупо, как бояться старости
191) satis -- достаточно
non satis scio L -- я знаю недостаточно (смысл: право, не знаю, не вполне уверен)
190) sapiens -- мудрец
se contentus est sapiens ad beate vivendum, non ad vivendum -- мудреца удовлетворяет прекрасная жизнь, а не просто жизнь
189) saltus -- прыжок
Saltum Pyrenaeum transiit -- одним махом перешел Пиринеи
188) responsum -- ответ
Hoc responso cognito Hannibalem domum revocarunt -- узнав этот ответ, они отозвали Ганнибала до дому
187) res -- дело
(res) convenit Pl — ладно, улажено, решено
186) res -- дело
egregia res est mortem condiscere -- учиться смерти -- дело возвышенное
185) ratio -- расчет
Etiam cum ratio suadet finire se -- даже кончать с собой нужно все взвесив
184) quidquid -- нечто; чтобы ни -- может быть как существ., так и прилаг
Usque ad hesternum quidquid transiit temporis perit
-- сколько бы времени ни прошло до вчерашнего дня, оно для нас погибло
183) qui -- который, какой
qui est rei publicae status? C -- каков статус государства?
182) qui -- кто; тот, кто
doce posse fieri, ut qui diu vixit parum vixerit -- пойми, может быть тот, кто долго жил, прожил мало
181) quietus -- спокойный
mortem hilares quietique opperiuntur -- смерть они ожидают весёлыми и спокойными
180) puer -- пацан
nemo tam puer est ut Cerberum timeat et tenebras -- нет уж такого настолько пацана, чтобы бояться Цербера (чтобы всерьёз верить в загробный мир)
179) pugna -- битва
Hac pugna pugnata Romam profectus est nullo resistente -- завершив эту битву, он прошествовал в Рим при полном непротивлении кого-либо
178) prudentia -- рассудительность, ум
non est infitiandum Hannibalem praestitisse ceteros imperatores prudentia -- невозможно отрицать, что Ганнибал превосходил других повелителей умом
177) propatulus -- открытый; тж открытая часть дома
eas in propatulo domi abicit -- их он бросил во дворе своего дома
176) prolium -- битва
Utriusque exercitus uno proelio fugavit -- он войска обоих обратил в бегство в одной битве
175) proditio -- измена
Accusatus est proditionis -- он был обвинен в предательстве
174) procursus -- движение вперед
non temere nec cum procursu capiendus est impetus -- принятое решение должно быть не легкомысленно, не поспешно
173) pretium -- цена
Quem mihi dabis qui aliquod pretium tempori ponat? -- кого мне дашь в пример, кто хоть немного ценит время?
172) preces -- просьба
tantum preces valent! Prp — вот что могут сделать просьбы!
171) praesentia -- настоящее
ad praesentia intentos tempus fallit -- время обманывает взгляд, прикованный к настоящему
170) potestas -- возможность
potestas est L — можно
169) possessio -- обладание
in huius rei possessionem natura nos misit -- природа дала нам в обладание эту вещь (время)
168) plumbum -- свинец
Amphoras complures complet plumbo -- многие амфоры он наполняет свинцом
167) periculum -- опасность
bene mori est effugere male vivendi periculum
-- хорошо умереть -- значит избежать опасности жить дурно
166) pecunia -- деньги
Causa cognita capitis absolutus pecunia multatus es -- после того, как дело прояснилось, лишенный головы (=избавленный от смертной казни), был наказан деньгами (т. е. денежным штрафом)
165) patria -- родина
cum patria pulsus esset, numquam destiterit animo bellare cum Romanis -- хотя он и был изгнан с родины, в душе никогда не переставал воевать с римлянами
164) pars -- часть
Non apud nos pars vitae ulla subsedit -- никакой части жизни нам не удержать
163) pariter -- равным образом
bona pariter malaque summota sunt -- доброе, как и злое, одинако устранены
162) par -- должный, соответствующий
male merenti par erit Pl — дурно поступающему воздастся по заслугам
161) palatum -- нёбо (зд: в переносном смысле -- обжорство)
in solo vivendi causa palato est J — цель жизни (римских богачей) в одном лишь обжорстве
160) oratio -- речь
oratio in manibus est C -- речь находится в руках (= популярна, имеет хождение)
159) opus -- работа; opus est -- есть необходимость
stulto nulla re opus est -- глупому ни до чего нет дела
158) onus -- груз
emissis meliora restant onere detracto -- у отвергнутых [смертью] остаётся лучшее: с них снят груз (облегчение, что смерть их в этот раз миновала)
157) omnia -- всё
non omnia possumus omnes V -- не все мы можем всё
156) odium -- ненависть
Hic velut hereditate relictum odium paternum erga Romanos sic conservavit -- он сохранил, как доставшуюся ему в наследство, отцовскую ненавись к римлянам
155) oculus -- глаз
Molestum est mortem ante oculos habere -- болезненно видеть смерть перед глазами
154) obtrectatio -- враждебность (зависливая)
multorum obtrectatio devicit unius virtutem -- зависть одного победила недоброжелательность многих
153) nullus -- никакой; никто
nulli non senectus sua est -- каждому своя старость; (можно также сказать: ulli senectus sua est)
152) nox -- ночь
oculis noctem accepit -- он принял глазами ночь (т. е. просто уснул)
151) nos -- мы
nos nostri esse coeperimus -- начнём быть нашими (т. е. будем сами собой)
150) non tam... quam -- не столько... сколько
Gortynii templum magna cura custodiunt non tam a ceteris quam ab Hannibale -- коринфяне охраняли храм с большой заботой не столько от посторонних, сколько от Ганнибала
149) non tantum... sed -- не только... но и
mortem sibi non tantum imperavit sed invenit -- он не только приказал себе умереть, но и нашел способ
148) nomen -- имя, название
senectus lassae aetatis, non fractae nomen est
старость -- это имя ослабленного возраста, а не разбитого
147) nihil non -- не может не
nihil enim est unde mors non subeat -- смерть подкрадывется отовсюу
146) nihil aliud... quam -- ничто иное ... как
ad moriendum nihil aliud in mora esse quam velle -- чтобы умереть, достаточно только захотеть
145) nihil -- ничто
nihil agendo homines male agere discunt впоследствии погов. Cato ap. Col -- ничегонеделание учит людей дурным делам
144) nemo -- никто
vita neminem tenet -- жизнь никого не держит
143) necessitas -- необходимость
Mors necessitatem habet aequam et invictam -- смерть напичкана неизбежностью для каждого равной и неотвратимой
142) ne ... quidem -- даже не
tempus hoc unum est quod ne gratus quidem potest reddere -- время -- единственное, что даже и благодарный человек не в состоянии вернуть
141) naufragium -- кораблекрушение
alii naufragio, alii a servolis ipsius interfectum eum scriptum reliquerunt -- одни написали, что он погиб во время кораблекрушения, а другие, что был убит собственными рабами
140) natus -- рожденный
virum me natam vellem Ter -- хотела бы я родиться мужчиной
139) natura -- натура; природа
exspectandum esse exitum quem natura decrevit -- нужно ждать конца, назначенного природой
138) munus -- дар
His responsum est: munus eorum gratum acceptumque esse -- им было отвечено: дар их приветствуется и принимается
137) mundus -- мир
mundus mutatur nec idem manet C -- мир меняется и не остаётся одним и тем же
136) multum -- много
Miltiades, multum in imperiis versatus, non videbatur posse esse privatus -- Мильтиад, много обретавшийся во власти, казалось, не мог быть частным лицом
135) multa -- многое
multa ne nunc quidem expedita sunt C -- многое и поныне ещё не улажено
134) mulier -- женщина
sacra per mulieres conf;ci solent C -- религиозные обряды исполняются обычно женщинами
133) mortalitas -- смертность
assidue cogitemus de nostra quam omnium quos diligimus mortalitate -- а давайте-ка всерьез задумаемся о нашей, как и о всех, кого любим, смертности
132) mors -- смерть
Paucos longissima senectus ad mortem sine iniuria pertulit -- немногих долгая старость доводит до смерти без позора
131) moram gerere -- соблюдать меру
In nulla re magis quam in morte moram animo gerere debemus -- ни в чем не должна быть такая разборчивость, как в смерти (в выборе смертного часа)
130) mora -- задержка, отстрочка
res habet moram C -- дело терпит
129) modus -- модус
Mors habet eundem in omnibus modum, finisse vitam -- смерть для всех имеет одну меру: конец жизни.
128) mihi -- dat от ego -- я
quid mihi sit boni? -- какой мне от этого толк?
127) metus -- страх
mors adeo extra omne malum est ut sit extra omnem malorum metum -- смерть настолько вне всякого зла, что должна быть вне всякого страха каких-либо зол
126) mercator -- купец
aditus mercatoribus est ad eos Cs — купцы имеют доступ к ним
125) mens -- ум; намерение
nemini dubium esse debet, quin reliquo tempore eadem mente sim futurus -- никто не должен сомневаться, что всё остальное время (=всю оставшуюся жизнь), я буду того же образа мыслей
124) memoria -- память
post ipsos cito memoria defecit -- после нас быстро наступает дефицит памяти (ушедших быстро забывают)
123) manum -- рука
ego fortunam feram, cum in manu mors sit -- я держу в руках свою судьбу, если умереть или нет в моих руках (т. е. в моей власти)
122) magnus -- большой, великий
fortis animus et magnus duabus rebus cernitur C -- мужественный и великий характер узнаётся по двум признакам
121) magnanimus -- великодушный
magnanimes nos natura produxit Sen -- натура нас произвела великодушными
120) lyricus -- лирик
Negat Cicero habiturum se tempus quo legat lyricos -- Цицерон говорит, что ему не достанет времени читать лирических поэтов
119) luna -- луна
lunae se cornua lumiue complent V -- рога луны наполнились светом (=наступило полнолуние)
118) limus -- ил
limus mundi subsedit ut faex Lcr -- мировой ил осел словно гуща
117) libido -- либидо
ante omnia ille vitetur affectus qui multos occupavit, libido moriendi -- прежде всего должен быть избегаем тот аффект, который овладевает многими: любострастием к смерти
116) libertas -- свобода
hoc ipsum philosophiae servire libertas est --
заниматься философией -- уже есть свобода
115) lex -- закон cogito omnia et mortalia esse et incerta lege mortalia -- я думаю: все смертно, и для смерти нет закона
114) lenis -- лений
transitus lenis est -- прохождение медленно (=время течет медленно)
113) legatus -- посол
legati Romam venerunt, qui senatui populoque Romano gratias agerent -- легаты прибыли в Рим, чтобы выразить благодарность римскому сенату и народу
112) lectulus -- ложе
Ago gratias senectuti quod me lectulo affixit -- я благодарен старости, которая пригвоздила меня к постели
111) lectica -- носилки
cum lectica ferretur C. Flaminium consulem circumventum occidit -- хотя его перевозили на носилках, он окружил и порезал консула Фламиния (т .е. и с носилок успешно руководил боевыми действиями)
110) laus -- заслуга
in Miltiade erat laus rei militaris maxima -- Мильтиад обладал максимальными заслугами в военном деле
109) laus -- хвала
hoc tibi laudi datur C, Nep -- это тебе воздаётся хвала
108) iuvenis -- юноша
Nemo nostrum idem est in senectute qui fuit iuvenis -- никто из нас не тот же самый в старости, каким был в юности
107) iudicum -- решение
utendum est judice bello Lcn -- пусть (наш) спор решит война
106) iterum -- снова
Gracchum, iterum consulem, in insidias inductum sustulit -- он наказал Гракха, второй раз консула (который отправлял тогда свой второй консульский срок), заманив в западню
105) iter -- путь
Quacumque iter fecit, cum omnibus incolis conflixit -- где бы ни пролегал его путь, он конфликтовал с жителями
104) ira -- гнев
ira feras mentes obsidet, eruditas praelabitur Pt — гнев прочно овладевает грубыми душами, но (быстро) соскальзывает с просвещённых
103) invidia -- зависть
nisi civium suorum invidia debilitatus esset, Romanos videtur superare potuisse -- если бы он не был ослаблен завистью своих сограждан, он, как представляется, мог бы победить римлян
102) invictus -- непобедимый
invictus patriam defensum revocatus bellum gessit adversus P. Scipionem -- так и не будучи побежден, отозванный на родину для защиты, он вел войну против Сципиона
101) interitus -- гибель
De Magonis interitu duplex memoria prodita est -- о гибели Магона передана двойна память (т. е. передают по-разному)
100) interest -- есть разница
interest nihil, illa [mors] ad nos veniat an ad illam nos -- ведь нет никакой разницы, мы ли придем к смерти или смерть к нам
99) inter -- промежду
Ponant inter causas tempus: nihil sine tempore potest fieri -- пусть среди причин поместят и время: ничего не может статься без времени
98) iniuria
non sentio in animo aetatis iniuriam, cum sentiam in corpore -- не чувствую повреждения от возраста в душе, хотя чувствую в теле
97) ingenium -- природные особенности
Non philosophia ingenio renuntiat -- философия дает о себе знать не дарованием
96) inevitabilia -- неизбежное
Mors admota etiam imperitis animum dedit non vitandi inevitabilia -- Приближающаяся смерть даже неопытным дает силу духа перед неизбежаностью неизбежного
95) inconsultus -- не получиаший совета
inconsultus abiit V — он ушёл, не получив совета
94) inclunatio -- склонность
Est etiam ad moriendum inconsulta animi inclinatio -- есть даже и к умиранию безрассудная склонность души
93) idoneus -- удобный
Tempus quidem nullum est parum idoneum studio salutari -- Не бывает времени, неподходящего для спасительных занятий философией
92) hostia -- жертвенное животное
Iovi optimo maximo hostias immolavit -- он принёс жертву Юпитеру, могучему и лучшему
91) homo -- человек
si homo esset Ter, C -- да будь он человеком!
90) historia -- история
historia fidei veritatique componitur PJ -- история пишется для установления строгой истины
89) hic, hoc -- этот, этого
Hoc itinere gravi morbo afficitur oculorum -- во время этого перехода он был поражен серьзной глазной болезнью
88) hilaris -- веселый
mortem venientem nemo hilaris excepit -- наступающую смерть никто не принимает весело
87) gratia -- благодарность
Agamus deo gratias quod nemo in vita teneri potest -- Возблагодарим богов за то, что никого невозможно удержать в жизни насильно
86) gloria -- слава
cito transit gloria mundi Eccl -- быстро минует мирская слава
85) fundus -- дно, основание
sera parsimonia in fundo est -- экономия возле дна поздняя (=поздно пить боржоми, когда почка отвалилась)
84) fumus -- дым
flamma fumo est proxima погов. Pl — где огонь, там и дым
83) frugalitas -- умереннось
Potest frugalitas producere senectutem -- умеренность может продлить старость
82) frater -- брат
quoniam ipse pro se dicere non posset, verba fecit frater eius -- поскольку сам за себя говорить он не мог (т. е. оправдываться), слово взял его брат
81) fortuna -- фортуна
stultis et fortunae credentibus omnis videtur nova rerum et inopinata facies -- глупцам, доверяющим фортуне, всякая новизна вещей кажется неожиданным лицом (=поворот обстоятельств кажется нежданным и новым)
80) fuga -- бегство
In hac fuga Numidae insidiati sunt ei -- во время этого бегства нумидийцы подстроили ему козни
79) flumen -- река
in idem flumen bis descendimus et non descendimus -- в одну и ту же реку мы входим дважды и не входим
78) firmitas -- крепость, стойкость
mors quae in propinquo est desiderat lentam animi firmitatem-- смерть, что близка, требует долгой стойкости духа
77) finis -- конец
Mors quid est? aut finis aut transitus -- что есть смерть? либо конец, либо переселение
76) finis -- цель
omnes artes habent finem aliquem propositum O — все искусства задаются какой-л. заранее определённой целью
75) fines -- страна (мн ч от finis -- граница)
Hannibal anno tertio postquam domo profugerat Africam accessit in finibus Cyrenaeorum -- Ганнибал на третий год после того, как сбежал из дому, вступил в Африке в границы киренаиков
74) fides -- вера
'Faciam', inquit 'si mihi fidem, quam postulo, dederis.' -- "Сделаю", -- сказал он, -- "если доверишься мне, как я требую"
73) fides -- защита, покровительство
haec urbs est in fide mea C -- этот город находится под моим покровительством
72) fama -- слух
Magnam secum pecuniam portabat, de qua sciebat exisse famam -- он имел с собой много денег, о чём как он знал, ходила молва
71) facultates -- средства мн ч
exhaustis iam patriae facultatibus bellum componere -- исчерпав возможности родины, он решил отложить войну
70) factum -- факт, сделанное
Existimetur de facto hominis acerrimi -- а пускай судят о поступке этого решительного человека
69) fabula -- фабула; басня
mutato nomine de te fabula narratur H -- если заменить имя, то (окажется, что) в басне речь идёт о тебе; (также переводят: о тебе, изменившим свое имя, рассказывают басни)
68) exul -- изгнанник; беглец
ipsum exulem iudica(ve)runt -- его самого об'явили изгнанником
67) expectatio -- ожидание
exspectatio mortis exagitat undique impendens -- (нас) со всех сторон беспокоит угроза смерти
66) exitus -- выход
exitus est melior -- это лучший выход
65) et -- и
vita transmissa est et effluxit -- жизнь проходяща и (вся) утекает
64) ergo -- итак
Dubitas ergo an optimum sit memorabilem mori? -- итак, ты сомневаешься, что было бы прекрасно умереть с (доброй) памятью?
63) enim -- ведь
stultus nulla enim re uti scit -- ведь дурак ни из чего не может извлечь пользы
62) elementaria -- мн. ч. буквы
Turpis et ridicula res est elementarius senex -- глупая и смешная вещь -- элементарный старик (=гнусная и смешная вещь -- старик за партой)
61) egregius -- возвышенный
egregia res est mortem condiscere -- учиться смерти -- дело возвышенное
60) ego -- я
effice ut ego mortem non fugiam -- сделай так, чтобы я не бежал от смерти
59) elephantus -- слон
effecit, ut ea elephantus ornatus ire posset -- он добился того, что там мог пройти слон в полном оснащении
58) dominatio -- власть (единоличная)
Chersonesi omnes annos perpetuam obtinuerat dominationem -- он все годы в Херсоне добивался власти
57) dolus -- хитрость
non (ne) dicam dolo Pl, Ter -- откровенно говоря
56) dolor -- боль, страдание
Non afferam mihi manus propter dolorem -- я не наложу на себя руки из-за скорбей
55) diligentia -- прилежность
In magistratu pari diligentia se Hannibal praebuit, ac fuerat in bello -- на гражданке Ганнибал проявил то же усердие, что и на войне
54) dilectus -- набор, мобилизация
novis dilectibus paucis diebus multos contraxit -- он новыми наборами через несколько дней законтрактовал многих (=набрал много воинов)
53) diu -- долго
Nemo quam bene vivat sed quam diu curat -- никто не думает: как бы хорошо прожить, а только как бы подольше
52) dies -- день
unum diem sperat -- он надеется на один день (дольше прожить)
51) dictum -- выражение
pulsus - incredibile dictu - Hadrumetum pervenit -- проиграв (сказать -- не поверишь) отошел к Хадрументу
50) detrimentum -- ущерб
noctu sine ullo detrimento exercitus se expedivit -- ночью без какого- либо ущерба он вывел войска
49) de -- о
mors de te pronuntiatura est -- смерть оповестит о тебе (=смерть все расставит по своим местам)
48) cuncta -- все; мн.ч, ср. р.
Certis eunt cuncta temporibus: nasci debent, crescere, exstingui -- Всему свое время, всё должно родиться, вырасти, угаснуть
47) cum -- хотя
Accusatus est, quod, cum Parum expugnare posset, discessisset -- он был обвинен в том, что хотя мог завоевать Парум, отступил
46) crimen -- преступление
crimine Pario est accusatus -- он был обвинен в паросском преступлении
45) crastinum -- завтра
Crastinum si adiecerit deus, laeti recipiamus -- если бог дарует нам завтра, воспримем это с радостью
44) cotidie -- ежедневно
Cotidie morimur -- мы умираем ежедневно
43) cornu -- рог; фланг
ipse, quo cornu rem gessit, fuit superior -- сам же он на фланге, которым командовал, вышел победителем
42) consuetudo eius prodire coepit C -- начала проявляться его привычка
41) communitas -- общительность
in Miltiade erat cum summa humanitas tum mira communitas -- в Мильтиаде наряду с высшей человечностью прозябала и удивительная общительность
40) communitas -- общественное
communitas omnium rerum inter eos est C — у них всё общее
39) colloquim -- переговоры
In colloquium convenit; condiciones non convenerunt -- он вступил в переговоры, но с условиями они не сошлись
38) clamor -- шум
clamor circa collem perfertur L -- вокруг холма раздаётся крик
37) cito -- быстро
maius periculum sit male vivendi quam cito moriendi -- плохо жить однако бОльшая опасность , чем быстро умереть
36) circa -- около, вокруг
Hoc denique tibi circa mortis diem praesta -- хоть одно сделай для себя накануне дня смерти
35) centum -- 100
centum et septem complevit annos C — он прожил 100 и 7 лет
34) cena -- еда, обед
de cena facio gratiam Pl -- за обед благодарю (т. ж. иронично: от обеда отказываюсь)
33) causa -- причина
spero me causam tibi probavisse C -- надеюсь, я обосновал тебе причину
32) caput -- голова
id est iubes me vivere capite demisso -- это значит, бу
словно ты велишь мне жить с поникшей головой
31) captivus -- пленный
His responsum est: captivos non remissuros -- им было отвечено, что пленные не будут им возвращены
30) campus -- поле
nemo adversus eum in campo castra posuit -- никто против него не разбивал лагеря в поле (т. е. никто не мог противостоять ему в открытую)
29) calx -- известь
calx ab arena discedit Vtr -- известь отделяется от песка
28) caecitas -- слепота
inducit Tiresiam deplorantem caecitatem suam C — он вывел (в своем произведении) Тиресия, оплакивающего свою слепоту
27) bene -- хорошо
bene autem mori est libenter mori -- хорошо умереть -- значит, умереть с охотой
26) bellus -- прекрасный
bella res est mori sua morte -- самое лучшее -- умереть своей смертью
25) bonitas -- доброта
potestatem bonitate retinebat -- власть он удерживал добротой
24) bona -- имущество мн ч
bona eius publica(ve)runt -- его имущество было конфисковано (выставлено на публичные торги)
23) aut -- либо, или
Mors nos aut consumit aut exuit -- смерть нас либо принимает либо отвергает
22) auctoritas -- авторитет
peior est, quod auctoritatem habemus senum, vitia puerorum -- хуже всего, что мы имеем авторитет стариков, а пороки пацанов
21) artus -- теснина, тж тело
ignis repit per artus Lcr -- огонь прокрадывается через теснину
20) artificium -- промысел
Non est philosophia populare artificium -- философия -- совсем не попсовое занятие
19) ars -- искусство, наука, ремесло (вообще какое-л умение)
artes ad ingenium totae pertinent -- все науки имеют отношения к природным задаткам
18) argentum -- деньги, серебро
a me argentum dedi Pl -- я дал свои деньги
17) ara -- алтарь
Simul me ad aram adduxit -- он тотчас же подвёл меня к алтарю
16) amphora -- амфора
Amphoras summas operit auro et argento -- амфоры вверху он покрыл золотом и серебром
15) annus -- год
quisquis senex ad sapientiam pervenit, annis pervenit --кто пришел к мудрости стариком, того привели к ней годы
14) animus -- дух, ум
philosophia animum format et fabricat -- философия формирует и готовит дух
13) animus -- мужество
Nescio quos existimem maiorem nobis animum dare -- не знаю уж, кого бы я посчитал внушающим нам большее мужество
12) angustiae -- теснины
Hic clausus locorum angustiis exercitus se expedivit -- он, хотя и запертый ущельями, вывел войска
11) aliud... aliud -- то... то (из двух)
aliud agere, aliud simulare C — иметь в виду одно, а притворно утверждать другое
10) altitudo -- вышина
Profunda super nos altitudo temporis veniet -- придёт после нас глубокая толща времен (наши следы покроет толща времени)
9) alienum -- чужое
quod relinquis alienum est -- то, что ты оставляешь после себя (т. е. после смерти) -- чужое
8) agmen -- отряд, войско
agmen agitur L -- отряд выступает в поход
7) aetas -- век, возраст
tantum sapienti sua quantum deo omnis aetas patet -- Для мудрого его век так же долог, как для богов - вечность
6) aerarim -- сокровищница
ex pecunia, quae Romanis ex foedere penderetur, superesset, quae in aerario reponeretur -- из денег, которые платили римлянам по договору, е
оставалось ещё кое-что, чтобы откладывать в казну
5) aeger -- больной
Eo tempore aeger erat vulneribus -- в это время он хворал от ран
4) aditus -- доступ
nemo tam humilis esset, cui non ad eum aditus pateret -- не было никого такого низкого звания, кому не был бы открыт доступ к Мильтиаду
3) adeo -- настолько
adeo mors timenda non est ut beneficio eius nihil timendum sit -- не настолько страшна смерть, ибо благодаря ей даётся возможность ничего не бояться
2) adulescens -- юноша
adulescentem, senem, medium aeque timidum mortis, aeque inscium vitae invenies -- юношу, старика, средевозрастного одинаково найдёшь боящимися смерти, незнающими, что такое жизнь
1) actum est -- кончено
actum est de me Pl -- я пропал
Свидетельство о публикации №224031501052