Партия 2017 г. ВЗ. Бытие 24 и Зав. Мат. Пелагеи


Партия 2017 г. Ветхий Завет. Бытие 24 гл. и Заветы Матери Пелагеи


1 Раб Авраама привёл из города Нахора Ревекку, чтобы она была женою Исаака.
- - -
1 Авраам был уже стар и в летах преклонных. Господь благословил Авраама всем.

«Авраам достойно прожил жизнь, Господь благословил Авраама всем. ».
Заветы Матери Пелагеи.)

2 И сказал Авраам рабу своему, старшему в доме его, управлявшему всем, что у него было: положи руку твою под стегно моё

«И сказал Авраам рабу своему, ставшему управляющим в его доме, чтобы он положил свою руку по стегно его ».
Заветы Матери Пелагеи.)

3 и клянись мне Господом, Богом неба и Богом земли, что ты не возьмёшь сыну моему жены из дочерей Хананеев, среди которых я живу,

«И порпроси Авраам его покляться, что не возьмет его сыну жену из дочерей Хананьевых ».
Заветы Матери Пелагеи.)
Мать Пелагея  - помощник Бога и защитник права на небе, прародительница правоверия на земле.

4 но пойдёшь в землю мою, на родину мою, и возьмёшь жену сыну моему Исааку.

«И сказал Авраам: пойдёшь в землю мою, на родину мою, и возьмёшь жену сыну моему Исааку».
Заветы Матери Пелагеи.)

5 Раб сказал ему: может быть, не захочет женщина идти со мною в эту землю, должен ли я возвратить сына твоего в землю, из которой ты вышел?

«Раб спросил, а если женщина не захочет, то должен ли он возвратить сына Авраама в землю, из которой он вышел».
Заветы Матери Пелагеи.)

6 Авраам сказал ему: берегись, не возвращай сына моего туда;

«Авраам сказал ему: берегись, не возвращай сына моего туда».
Заветы Матери Пелагеи.)

7 Господь, Бог неба, Который взял меня из дома отца моего и из земли рождения моего, Который говорил мне и Который клялся мне, говоря: «потомству твоему дам сию землю», — Он пошлёт Ангела Своего пред тобою, и ты возьмёшь жену сыну моему оттуда;

«И передал Авраам своему рабу то, что говорил Бог, что обещал и в чём клялся Бог, говоря «потомству твоему дам сию землю», — Он пошлёт Ангела Своего пред тобою, и ты возьмёшь жену сыну моему оттуда».
Заветы Матери Пелагеи.)

8 если же не захочет женщина идти с тобою, ты будешь свободен от сей клятвы моей; только сына моего не возвращай туда.

« И сказал Авраам: если же не захочет женщина идти с тобою, ты будешь свободен от сей клятвы моей; только сына моего не возвращай туда».
Заветы Матери Пелагеи.)

9 И положил раб руку свою под стегно Авраама, господина своего, и клялся ему в сём.

«И поклялся раб Аврааму в том».
Заветы Матери Пелагеи.)

10 И взял раб из верблюдов господина своего десять верблюдов и пошёл. В руках у него были также всякие сокровища господина его. Он встал и пошёл в Месопотамию, в город Нахора,

«И раб, взяв десять верблюдов господина своего отправился в путь, отправился вместе с сокровищами в Месопотамию, в город Нахора».
Заветы Матери Пелагеи.)

11 и остановил верблюдов вне города, у колодезя воды, под вечер, в то время, когда выходят женщины черпать воду,

«И становил верблюдов  вне города, у колодезя под вечер, когда женщины выходят черпать воду».
Заветы Матери Пелагеи.)

12 и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! пошли её сегодня навстречу мне и сотвори милость с господином моим Авраамом;

«и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! пошли её сегодня навстречу мне и сотвори милость с господином моим Авраамом;».
Заветы Матери Пелагеи.)

13 вот, я стою у источника воды, и дочери жителей города выходят черпать воду;

« и сообщил, что стоит у источника воды, к которому дочери жителей города выходят за водой».
Заветы Матери Пелагеи.)

14 и.

«И попроси раб: « пусть девица, которой я скажу: «наклони кувшин твой, я напьюсь», и которая скажет: «пей, я и верблюдам твоим дам пить», — вот та, которую Ты назначил рабу Твоему Исааку; и по сему узнаю я, что Ты творишь милость с господином моим».
Заветы Матери Пелагеи.)
«И свершилось, и просьба раба Авраама была услышана Богом».

15 Ещё не перестал он говорить, и вот, вышла Ревекка, которая родилась от Вафуила, сына Милки, жены Нахора, брата Авраамова, и кувшин её на плече её;

«Еще раб не перестал говорить, когда пришла Ревекка которая родилась от Вафуила, сына Милки, жены Нахора, брата Авраамова, и кувшин её на плече её».
Заветы Матери Пелагеи.)

16 девица была прекрасна видом, дева, которой не познал муж. Она сошла к источнику, наполнила кувшин свой и пошла вверх.

«Она была прекрасной девицей, не познавшей мужа. Наполнила кувшин и пошла».
Заветы Матери Пелагеи.)

17 И побежал раб навстречу ей и сказал: дай мне испить немного воды из кувшина твоего.

«Раб побежал навстречу и попросил испит немного воды из кувшина».
Заветы Матери Пелагеи.)

18 Она сказала: пей, господин мой. И тотчас спустила кувшин свой на руку свою и напоила его.

«Она сказала: пей, господин мой и напоила его».
Заветы Матери Пелагеи.)

19 И, когда напоила его, сказала: я стану черпать и для верблюдов твоих, пока не напьются.


(«Напоила его, сказала: я стану черпать и для верблюдов твоих, пока не напьются.».
Заветы Матери Пелагеи.)

20 И тотчас вылила воду из кувшина своего в поило и побежала опять к колодезю почерпнуть воды, и начерпала для всех верблюдов его.

«Она  черпала и носила воду для верблюдов».
Заветы Матери Пелагеи.)

21 Человек тот смотрел на неё с изумлением в молчании, желая уразуметь, благословил ли Господь путь его, или нет.

«Раб с изумлением думал, благословил ли Господь путь его».
Заветы Матери Пелагеи.)

22 Когда верблюды перестали пить, тогда человек тот взял золотую серьгу, весом полсикля, и два запястья на руки ей, весом в десять сиклей золота;

«Когда верблюды были напоены, тогда человек тот взял золотую серьгу, , и два золотых запястья на руки ей».
Заветы Матери Пелагеи.)

23 и сказал: чья ты дочь? скажи мне, есть ли в доме отца твоего место нам ночевать?

«и спросил раб: чья ты дочь? скажи мне, есть ли в доме отца твоего место нам ночевать?
».
Заветы Матери Пелагеи.)

24 Она сказала ему: я дочь Вафуила, сына Милки, которого она родила Нахору.

«Она объяснила, что дочь Вафуила, сына Милки, которого она родила Нахору».
Заветы Матери Пелагеи.)

25 И ещё сказала ему: у нас много соломы и корму, и есть место для ночлега.

«И еще сказала,Ю что есть солома и корм, место для ночлега».
Заветы Матери Пелагеи.)

26 И преклонился человек тот и поклонился Господу,

«И преклонился человек тот и поклонился Господу».
Заветы Матери Пелагеи.)

27 и сказал: благословен Господь, Бог господина моего Авраама, Который не оставил господина моего милостью Своею и истиною Своею! Господь прямым путём привёл меня к дому брата господина моего.

«И сказал: благословен Господь, Бог господина моего Авраама, Который не оставил господина моего милостью Своею и истиною Своею! Господь прямым путём привёл меня к дому брата господина моего.».
Заветы Матери Пелагеи.)


28 Девица побежала и рассказала об этом в доме матери своей.

«Девица побежала и рассказала об этом в доме матери своей.».
Заветы Матери Пелагеи.)

29 У Ревекки был брат, именем Лаван. Лаван выбежал к тому человеку, к источнику.

«Лаван, брат Ревекки побежал к тому человеку у источника».
Заветы Матери Пелагеи.)

30 И когда он увидел серьгу и запястья на руках у сестры своей и услышал слова Ревекки, сестры своей, которая говорила: «так говорил со мною этот человек», — то пришёл к человеку, и вот, он стоит при верблюдах у источника;

« И вот пришёл брат Ревекки  к человеку, что стоял у источника вместе с верблюдами».
Заветы Матери Пелагеи.)

31 и сказал: войди, благословенный Господом; зачем ты стоишь вне? я приготовил дом и место для верблюдов.

« и попросил его, благословенного Господом, войти в до вместе с верблюдами».
Заветы Матери Пелагеи.)

32 И вошёл человек. Лаван расседлал верблюдов и дал соломы и корму верблюдам, и воды умыть ноги ему и людям, которые были с ним;

(«И вошёл человек. Лаван расседлал и накормил верблюдов, дал воды умыть ноги ему и людям, которые были с ним».
Заветы Матери Пелагеи.)

33 и предложена была ему пища; но он сказал: не стану есть, доколе не скажу дела своего. И сказали: говори.

(«И предложили ему поесть, но  отказался есть до тех пор пока не скажет дела своего».
Заветы Матери Пелагеи.)

34 Он сказал: я раб Авраамов;

«Он сказал: я раб Авраамов».
Заветы Матери Пелагеи.)

35 Господь весьма благословил господина моего, и он сделался великим: Он дал ему овец и волов, серебро и золото, рабов и рабынь, верблюдов и ослов;

«И рассказал, что Господь благословил господина его, и он сделался великим».
Заветы Матери Пелагеи.)

36 Сарра, жена господина моего, уже состарившись, родила господину моему сына, которому он отдал всё, что у него;

«И раб сказал: Сарра, жена господина моего, уже состарившись, родила господину моему сына, которому он отдал всё, что у него».
Заветы Матери Пелагеи.)

37 и взял с меня клятву господин мой, сказав: «не бери жены сыну моему из дочерей Хананеев, в земле которых я живу,

(«И рассказал, что Авраам взял с него клятву выполнить Авраама предписание ему».
Заветы Матери Пелагеи.)

38 а пойди в дом отца моего и к родственникам моим, и возьмёшь жену сыну моему».

(«А предписание заключалось в том, чтоб из дома родственников его взять жену его сыну».
Заветы Матери Пелагеи.)

39 Я сказал господину моему: «может быть, не пойдёт женщина со мною».

(«И сказал раб, что  что он спросил у Авраама, что делать если не пойдёт женщина с ним».
Заветы Матери Пелагеи.)

40 Он сказал мне: «Господь, пред лицом Которого я хожу, пошлёт с тобою Ангела
Своего и благоустроит путь твой, и возьмёшь жену сыну моему из родных моих и из дома отца моего;

(«».
Заветы Матери Пелагеи.)

41 тогда будешь ты свободен от клятвы моей, когда сходишь к родственникам моим; и если они не дадут тебе, то будешь свободен от клятвы моей».

(«И передал то, что сказал в ответ Авраам: тогда будешь ты свободен от клятвы моей, когда сходишь к родственникам моим; и если они не дадут тебе, то будешь свободен от клятвы моей ».
Заветы Матери Пелагеи.)

42 И пришёл я ныне к источнику, и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! Если Ты благоустроишь путь, который я совершаю,

(«и рассказал он как обратился к Господу благоустроить его путь».
Заветы Матери Пелагеи.)

43 то вот, я стою у источника воды, и девица, которая выйдет почерпать, и которой я скажу: «дай мне испить немного из кувшина твоего»,

(«И объяснил раб , как оказался у источника воды и встретил Ревекку и попросил её испить воды из кувшина».
Заветы Матери Пелагеи.)

44 и которая скажет мне: «и ты пей, и верблюдам твоим я начерпаю», — вот жена,
которую Господь назначил сыну господина моего.

(«И добавил раб Авраама, о той которая должна была сказать ему: «и ты пей, и верблюдам твоим я начерпаю и узнал он жену, которую Господь назначил сыну господина его». .
Заветы Матери Пелагеи.)

45 Ещё не перестал я говорить в уме моём, и вот, вышла Ревекка, и кувшин её на плече её, и сошла к источнику, и почерпнула воды; и я сказал ей: «напои меня».

(«так всё и случилось сказал раб, напоила его».
Заветы Матери Пелагеи.)

46 Она тотчас спустила с себя кувшин свой и сказала: «пей, и верблюдов твоих я напою». И я пил, и верблюдов она напоила.

(«Напоила и верблюдов».
Заветы Матери Пелагеи.)

47 Я спросил её и сказал: «чья ты дочь?» Она сказала: «дочь Вафуила, сына
Нахорова, которого родила ему Милка». И дал я серьги ей и запястья на руки её.

(«И сказала она, что дочь Вафуила, сына Нохорова, которого родила ему Милка».
Заветы Матери Пелагеи.)

48 И преклонился я, и поклонился Господу, и благословил Господа, Бога господина моего Авраама, Который прямым путём привёл меня, чтобы взять дочь брата господина моего за сына его.

(«И сказал Раб Авраама, что поклонился Господу, и благословил Господа что прямым путем привёл его  сюда».
Заветы Матери Пелагеи.)

49 И ныне скажите мне: намерены ли вы оказать милость и правду господину моему или нет? скажите мне, и я обращусь направо или налево.

(«И он попросил их сказать намерены ли вы оказать милость и правду господину моему или нет?».
Заветы Матери Пелагеи.)

50 И отвечали Лаван и Вафуил и сказали: от Господа пришло это дело; мы не можем сказать тебе вопреки ни худого, ни доброго;

(«Лаван и Вафуил и сказали: от Господа пришло это дело; мы не можем сказать тебе вопреки ни худого, ни доброго».
Заветы Матери Пелагеи.)

51 вот, Ревекка пред тобою; возьми её и пойди; пусть будет она женою сыну господина твоего, как сказал Господь.

(«И скаали, вот Ревекка; возьми её и пойди; пусть будет она женою сыну господина твоего, как сказал Господь».
Заветы Матери Пелагеи.)

52 Когда раб Авраамов услышал слова их, то поклонился Господу до земли.

(«Здесь раб Авраама поклонился Господк до земли».
Заветы Матери Пелагеи.)

53 И вынул раб серебряные вещи и золотые вещи и одежды и дал Ревекке; также и брату её и матери её дал богатые подарки.

(« Раздал раб подарки Ревекке, брату её и матери».
Заветы Матери Пелагеи.)

54 И ели и пили он и люди, бывшие с ним, и переночевали. Когда же встали поутру, то он сказал: отпустите меня, к господину моему.

(« И попросил раб отпустить его к господину своему».
Заветы Матери Пелагеи.)

55 Но брат её и мать её сказали: пусть побудет с нами девица дней хотя десять, потом пойдёшь.

(«Но брат и мать хотели, чтоб девица пожила с ними ещё десять дней».
Заветы Матери Пелагеи.)

56 Он сказал им: не удерживайте меня, ибо Господь благоустроил путь мой; отпустите меня, и я пойду к господину моему.

(«Однако раб попросил их не удерживать его, Господь благоустроил его путь».
Заветы Матери Пелагеи.)

57 Они сказали: призовём девицу и спросим, что она скажет.

(«И сказали  они, что призовут девицу узнать её мнение».
Заветы Матери Пелагеи.)

58 И призвали Ревекку, и сказали ей: пойдёшь ли с этим человеком? Она сказала: пойду.

(«И спросили её о том, и она согласилась идти сразу».
Заветы Матери Пелагеи.)

59 И отпустили Ревекку, сестру свою, и кормилицу её, и раба Авраамова, и людей его.

(«И отпустили Ревекку, сестру свою, и кормилицу её, и раба Авраамова, и людей его.».
Заветы Матери Пелагеи.)

60 И благословили Ревекку, и сказали ей: сестра наша! да родятся от тебя тысячи тысяч, и да владеет потомство твоё жилищами врагов твоих!

(«И благословили Ревекку, и сказали ей: сестра наша! да родятся от тебя тысячи тысяч, и да владеет потомство твоё жилищами врагов твоих!».
Заветы Матери Пелагеи.)

61 И встала Ревекка и служанки её, и сели на верблюдов, и поехали за тем человеком. И раб взял Ревекку и пошёл.

(«И собралась Ревекка  со служанками и поехали  за тем человеком».
Заветы Матери Пелагеи.)

62 А Исаак пришёл из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле полуденной.

(«А Исаак тогда  пришёл из Беэр-лахай-рои,».
Заветы Матери Пелагеи.)

63 При наступлении вечера Исаак вышел в поле поразмыслить, и возвёл очи свои,
и увидел: вот, идут верблюды.

(«Вечером Исаак вышел в поле поразмыслить, и возвёл очи свои, и увидел: вот, идут верблюды».
Заветы Матери Пелагеи.)

64 Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда.

(«Ревекка, увидев Исаака,  спустилась с верблюда».
Заветы Матери Пелагеи.)

65 И сказала рабу: кто этот человек, который идёт по полю навстречу нам? Раб сказал: это господин мой. И она взяла покрывало и покрылась.

(«И спросила Ревекка: кто этот человек, который идёт по полю навстречу нам? Раб сказал: это господин мой. И она взяла покрывало и покрылась.
».
Заветы Матери Пелагеи.)

66 Раб же сказал Исааку всё, что сделал.

(«Раб всё рассказал Исааку».
Заветы Матери Пелагеи.)

67 И ввёл её Исаак в шатёр Сарры, матери своей, и взял Ревекку, и она сделалась ему женою, и он возлюбил её; и утешился Исаак в печали по матери своей.

(«И ввёл её Исаак в шатёр Сарры, матери своей, и взял Ревекку, и она сделалась ему женою, и он возлюбил её».
Заветы Матери Пелагеи.)


Рецензии