Лина Костенко Псалом 1 перевод

 

Блажен той муж, воістину блажен,
котрий не був ні блазнем, ні вужем.
Котрий вовік ні в празники, ні в будні
не піде на збіговиська облудні.
І не схибнеться на дорогу зради,
і у лукавих не спита поради.
І не зміняє совість на харчі, -
душа його у Бога на плечі.
І хоч про нього скажуть: навіжений,
то не біда - він все одно блаженний.
І між людей не буде одиноким,
стоятиме, як древо над потоком.
Крилаті з нього вродяться плоди,
і з тих плодів посіються сади.
І вже йому ні слава, ні хула
не зможе вік надборкати крила.
А хто від правди ступить
на півметра, -
душа у нього сіра й напівмертва.
Не буде в ній ні сили, ні мети,
лиш без'язикі корчі німоти.
І хто всіляким ідолам і владам
ладен кадити херувимський ладан,
той хоч умре з набитим гаманцем, -
душа у нього буде горобцем.
Куди б не йшов він, на землі і далі,
дощі розмиють слід його сандалій.
Бо так воно у Господа ведеться -
дорога ницих в землю западеться!

Блажен тот муж, кто благом окружен.
Кто не был ни шутом, и ни ужом.
Тот, кто вовек – ни в праздники , ни в будни
Не станет врать на сборищах прилюдно.
И никогда он не свернёт с тропы обета
И у лукавых не попросит он совета.
Не променяет совесть на еду,
Его душа у Бога на виду.
Хотя и говорят, что он не сдержан.
То не беда, он  Господу  привержен.
 Между людей не будет одиноким,
Поднимется как древо над потоком,
Крылатыми наполнится плодами,
Плоды взойдут весенними садами,
Теперь  ему  ни  слава, ни хула
Не укротят могучие крыла.
 А кто отступиться от правды на полметра,
 Душа  того , известно, будет    смертна
 Не будет в ней ни сил, ни доброты
 Лишь  бессловесные  останки немоты.
 И тот, кто разным идолам, царям
Готов курить хвалебный фимиам,
Тот хоть умрёт с набитым кошельком,
Душа его не станет голубком.
Куда б ни шёл он по земле иль дале
Дожди размоют след его сандалий .
И так давно у Господа ведётся–
Путь нечестивых  прахом обернётся.


Рецензии
Сложно облекать в форму духовные стихи.
Вам и это подсилу!прекрасно!

С уважением,
Галина С.

Галина Санарова   18.04.2024 12:19     Заявить о нарушении
Действительно было не просто. Псалом - само слово - обязывает. Но Костенко решилась. Да и времена сейчас такие, так кстати изначальная мудрость Псалмов Давида. А я лишь перевела и постаралась не самовольничать. Рада, что вы одобрили. Спасибо за отклик.
Удачи вам.

Галина Каган   18.04.2024 17:07   Заявить о нарушении