Осел под маской Giorgi Bertola
L'asino in maschera
Disse un asino:
“Dal mondo voglio stima e rispetto
ben so come!” e cos; detto
in gran manto si serro'
oila' oila' oila'
in gran manto si serro'.
Indi ai pascoli comparve
con tal passo maestoso
che all’incognito vistoso
ogni bestia si inchino'.
oila' oila' oila'
ogni bestia si inchino'.
E dai prati corse al fonte
a specchiarsi si trattenne
ma sventura! Non contenne
il suo giubilo, e raglio'.
Fu scoperto e fino al chiuso
fu dai fischi accompagnato
e il somaro mascherato
in proverbio a noi passo'.
oila' oila' oila'
in proverbio a noi passo'.
Tu che base del tuo merito
veste splendida sol fai
taci ognor, se no scoperto
come l’asino sarai.
oila' oila' oila'
come l’asino sarai.
***
Джорджи Бертола (1753-1798)
Осел под маской
Говорил осёл: "Желаю
я почёта и престижа.
Как добиться их, я знаю!"
С тем под мантией укрылся.
Ойляля Ойляля
с тем под мантией укрылся.
Он на пастбище явился
шагом важным, горделивым,
и пред незнакомцем дивным
все животные склонились.
Ойляля Ойляля
все животные склонились.
К роднику бежит с лугов он
любоваться отраженьем.
Но несчастие! Восторга
не сдержал и заревел он.
Был открыт он и до стойла
свистом всех сопровождался,
и ослом под маской после
в поговорке он остался.
Ойляля Ойляля
в поговорке он остался.
Если всё твоё величье
лишь в красивом одеянье,
помолчи, чтобы открытым,
как ослу, тебе не стать бы.
Ойляля Ойляля
как ослу, тебе не стать бы.
Свидетельство о публикации №224041901335
Очень интересный перевод. Прочитала с улыбкой.
С наилучшими пожеланиями и теплом души, Надя.
Надежда Пиастрова 19.07.2024 07:16 Заявить о нарушении
Анисимова Ольга 19.07.2024 16:55 Заявить о нарушении