Глава пятая

Клуни-Каратель взволнованно ждал наступления темноты. Один из его трёх планов дал свои плоды намного раньше, чем он ожидал.
Киллкони оказал действительно неоценимую помощь. Он ходил в лес, чтобы удовлетворить своё любопытство и узнать, что же делают там крысы. Увидев строящуюся осадную башню, хорёк не удивился. Тем не менее, имелась одна проблема. Тележка до сих пор ещё лежала перевёрнутой в канаве. Как они ни старались, крысы не смогли убрать с неё ни колёса, ни ось.
Киллкони переговорил с Клуни и был немедленно отослан надзирать за операцией. Словоохотливый хорёк показал крысам, что обладает солидными знаниями о принципах точек опоры и использования системы рычагов. Он установил блок и снасти и добавил дополнительный угол к ветви засохшего дерева, которым они пользовались, как рычагом. Проигнорировав колёса и оси, он привязал тележку к блоку. Вместе со всеми крысами, - к тому же, ему очень повезло - он смог наполовину извлечь тележку из канавы. Дальнейшее давление на рычаг подняло тележку над её собственным центром тяжести. Под напряжением блок и снасти разделились, а сила отдачи оказалась такой, что находящиеся на том же уровне хорёк и крысы пулей улетели в канаву. Однако именно благодаря этой ошибке случилось как раз то, чего они хотели. С грохотом тележка вертикально приземлилась на дорогу.
Толкая, они откатили её в лес. Киллкони наблюдал, как осадную башню поднимают на тележку. Восхищённый своей собственной изобретательностью, он добавил последние штрихи. Через некоторое время усовершенствованная башня, колёса которой были обёрнуты мешковиной, что, таким образом, заглушало издаваемый ими звук, стояла завершённая и готовая к использованию.   


Клуни собрал своих капитанов в кружок и обрисовал им свою стратегию. Сегодня, когда стемнеет, Фангбёрн предпримет нападение на стену сторожки - в качестве отвлекающего манёвра. В то же время Клуни будет командовать подобранной им бандой лучших бойцов. Из-под прикрытия Моссфлауэрского леса они ввезут осадную башню и подкатят её к той части стены, которая кажется защищённой меньше всего. Под покровом темноты с вершины башни они проберутся на валы; быстрое же убийство защитников приведёт к тому, что двери аббатства Рэдволл широко откроются перед ними.
Клуни с волнением смотрел в вечернее небо. Уже осталось недолго. Он дал сигнал Фангбёрну начать диверсионный штурм.


Вопя и вскрикивая устрашающим воинственным криком, нападающие выпрыгнули из канавы, осыпая валы градом стрел, копий и камней.
- Рэдволл, ко мне! - кричала Констанс. - Давайте, мыши! Пусть отдача будет лучше, чем то, что нам дали! Рэдволл, ко мне!
Наверху, на стене, заяц Олень Базиль сформировал три ряда лучников. Они работали с военной оперативностью, заяц же выкрикивал приказы:
- Первый ряд, огонь! Отступить! На колени! Перезарядить луки!
- Второй ряд, огонь! Отступить! На колени! Перезарядить луки!
- Третий ряд, огонь! Отступить! На колени! Перезарядить луки!
- Первый ряд, снова выступить вперёд! Огонь!
Приказы продолжались, ни на секунду не ослабевая. Пронзённые стрелами, вражеские солдаты падали на дорогу, Дарккло носился вокруг, подводя подкрепление.
- Продолжать стрелять из пращи! Принести дополнительные копья! Закрыть эту линию! Не стрелять, пока не увидите, что они встали в рост!
Джон по прозвищу Церковная Мышь, мистер Полёвка и Монах Хьюго, низко наклонясь, бегали вокруг. Они подбирали все стрелы, копья и камни, которые метала крысиная орда, и раздавали их защитникам Рэдволла.
- Давайте, выдры! Отплатите им той же монетой! - поощряла своих пращников Уинифрид, одновременно направляя в ряды мышей-лучников подкрепление.
Констанс и бобёр разделили между собой охапку вражеских копий. Вернули же они их нападающим уже с пугающей силой - само по себе нацеливание их теперь несло в себе разрушение.
На краю луга лучники-хорьки обнаружили отряд лучников-мышей Базиля. И прежде, чем белочка Джесс и Уинифрид, вместе с несколькими выдрами-пращниками, которые обычно наносили удары первыми, открыли заградительный огонь, - такой быстрый и точный, что он уничтожил хорьков за несколько минут, - некоторые мыши пали.
Пока на всех флангах, начиная с верхушки парапета и заканчивая глубиной канавы, шёл бой, над всем происходящим, где-то в вышине, звонил Джозеф Белл. 


Со щелчком Клуни опустил потрёпанное забрало своего шлема вниз и похлопал Киллкони по плечу.
- Хорошо! А теперь - пора! Давай, хорёк!
Вдвоём они скатились в канаву и пробежали, а потом, прижавшись к земле, проползли до юго-восточного угла стены, где было относительно тихо. Стараясь не шуметь, Клуни приказал своим войскам вынести вперёд осадную башню. Напрягшись и изо всех сил толкая её, крысы-солдаты выкатили высоченную конструкцию из леса, где она стояла в укрытии. По короткому пути, по мягкой луговой земле, идти было даже тяжелее. Им помогал и сам Клуни, таща это изобретение за одну из верёвок, которые для этого предназначались. Он с силой тянул его, как на буксире, из-за чего громоздкое сооружение опасно раскачивалось, ударяясь о холмики травы.
- Подвезите её поближе к стене! - быстро прошептал он. - Вот так! А теперь убедитесь, что она стоИт ровно! Я не хочу, чтобы её верхушка раскачивалась во все стороны!
Колёса башни утрамбовали камнями и землёй, в результате чего она встала, как вкопанная. Теперь огромная вышка была уже окончательно готова к использованию.


Поспешив присоединиться к защитникам Рэдволла, Монах Хьюго оставил монастырские кухни на попечение Корнфлауэр. Она занялась тем, что стала готовить кастрюли с овсяной кашей и испечённым в печи хлебом к завтраку на следующее утро. После этого, подумав о часовых на стене аббатства, мышка начала варить в огромной кастрюле овощной суп. Суп этот защитники очень любили есть ночью, особенно когда Корнфлауэр варила его по своему собственному рецепту.
С помощью миссис Полёвки и мистера Белки половником она разлила суп в три больших глиняных кувшина.  Взяв каждый по кувшину, маленькую корзинку свежеиспечённого хлеба и немного козьего сыра, они отправились на стену. Корнфлауэр шла впереди, неся фонарь. Первой остановкой у них на пути был юго-восточный угол, где Формоул со своей командой выполняли монотонное задание: и днём, и ночью они прислушивались к земле, пытаясь услышать звуки, которыми сопровождается рытьё туннелей. Кроты были рады короткой передышке и кое-какой горячей еде, и немного поболтали с теми, кто её принёс, в своей обычной манере - грубовато, но вежливо.
Корнфлауэр никогда не была уверена, что до конца понимает, что говорит Формоул, но любила слушать его смешной, как у деревенского крота, диалект.
- Уррр, мисси (1)... эти крысиные паразиты ...явиться два дня, я считать. Гарр! мы дать им... причитаться, если они показывать зубы!
Корнфлауэр понимала только одно слово из трёх, но, увидев на морде Формоула свирепое, хмурое выражение, она убедилась в том, что, если крысы получат то, что им "причитаться", для них это будет не очень-то приятный опыт.
Формоул любезно подёргал носом.
- Вурр! Благодар;ть добру! Не любить овощный суп? Держить жизнь в нас, кроты! (2)
- Ну, что ж... полагаю, что кроты очень любят домашний овощной суп! - обращаясь к Корнфлауэр и миссис Полёвке, хохотнул мистер Белка. - Я знаю - моя Джесс будет готова съесть капельку!
- Да; и Сэм тоже съел бы, если бы только уже не спал так крепко в своей постельке! - ответила Корнфлауэр. - Смотрите... Вы  с миссис Полёвкой начинайте раздавать суп около сторожки. Только опустите головы вниз и будьте осторожны. Я начну здесь, на углу, и после мы снова встретимся в кухне.


С фонарём и корзинкой в одной лапе и с кувшином в другой Корнфлауэр поднималась по ступенькам на юго-восточном углу стены. Брат Руфус помог ей взойти на валы.
- А, юная полёвка с волшебным супом! Рад видеть тебя, Корнфлауэр! Тут, на этом конце, бывает одиноко - военных действий-то нет...
Брат Руфус протянул ей кружку. С благодарностью он смотрел на поднимавшееся от сосуда облако пара.
- М-мм, пахнет хорошо! Овощной суп, мой любимый!
Но Корнфлауэр его не слышала. Открыв рот, она уставилась через плечо брата Руфуса. Суп перелился через край кружки и, поскольку мышка, не глядя, продолжала его лить, разбрызгался по камням.
Словно из ниоткуда, перед ними возникла ветхая с виду деревянная платформа - с вершины парапета она была хорошо видна. Как на насесте, на ней, готовая спрыгнуть, сидела злодейского вида крыса с зажатой между зубами абордажной саблей.
Корнфлауэр громко завизжала.
Скорее случайно, чем намеренно, брат Руфус развернулся вокруг своей оси и полностью выплеснул обжигающее содержимое своей кружки прямо крысе в глаза. Пронзительно воя от мучительной боли, та упала с верхушки платформы. Едва осознавая, что делает, Корнфлауэр бросила фонарь. Он разбился прямо на самом верху осадной башни, пропитав сухое, мёртвое дерево находившимся в лампе маслом. Словно изголодавшись, языки пламени немедленно начали лизать платформу, превратив всё сооружение в адскую машину.


Привлечённые осветившим ночь пылающим пламенем, из всех помещений, чтобы посмотреть, что случилось, примчались защитники. На горящей башне, по всей её высоте, было больше тридцати крыс. Ещё больше было в середине, и уж совсем не сосчитать - на нижних уровнях строения. Пытаясь слезть с полыхающей башни, грызуны пинались и дрались друг с другом, кусались, топтали друг друга и резали. Некоторые прыгали, другие же толкались и визжали, падая в поле далеко внизу... 


В неистовой ярости Клуни бегал вокруг. Временно лишившись некоторых ощущений, он хватал получивших травмы крыс; у у некоторых тлела или горела шкурка.
- Назад, вы, трУсы! Прыгайте на стену! - как безумный, визжал он.
Крысы, напавшие на сторожку, перестали драться и побежали вниз по дороге - прямо в огненную бойню. Искры трещали и выстреливали в ночное небо. Клуни набросился на всех и вся своим хвостом; изо рта у него текла пена, он страшно ругался, и морда его была уже не мордой, а ужасающей маской безумия в ослепительных отблесках охватившего башню пламени...
- Это небольшой пожар! Вернитесь туда, вы, неумелые дураки! Убейте мышей!
Дарккло и Фангбёрн схватили Клуни за тлеющий плащ и оттащили его назад.
- Прочь с дороги, шеф! Она начинает падать!
Со щёлканьем и ревущим треском полыхающей древесины осадная башня страшно накренилась в сторону. В пылающем шлейфе из огня и искр она зашаталась и рухнула, а вслед за ней стала клониться и тележка для сена; в конце концов она упала на бок, и так и осталась лежать, яростно горя...


Случившееся положило конец этой ночной битве. Со стены послышались крики радости. Корнфлауэр оказалась героиней часа. Она покраснела, когда Формоул с восхищением кивнул.
- Арр, Вы выглядеть больше ;влекательно в этой свет, мисси! Урр... а у Вас есть хоть чуть овощной суп остаться? Не дали все эти грызуны, правда?


Под стеной развернулась сцена массовой кровавой бойни. Земля была усыпана телами нападавших, которые пали жертвой пламени при пожаре на незадачливой осадной башне. Окружённого своими капитанами Клуни увели вниз, в безопасное место в канаве. По всей видимости не осознавая ничего из того, что происходило вокруг, он бормотал про себя какие-то едва ли не заклинания - странные вещи, которых другие понять не могли.
За спиной Бога Войны капитаны недоуменно смотрели друг на друга. Неужели Клуни-Каратель наконец начал сходить с ума?


К утру следующего дня огонь превратился в тлеющие угольки. Констанс и аббат смотрели на происходящее с валов. Большой кусок луговой земли был обожжён до черноты, а потом сожжён практически до состояния равнины. Даже теперь некоторые его части шипели под влиянием утренней росы.
- Слава Богу, что огонь не добрался до леса, - сказал аббат, - иначе весь Моссфлауэр мог исчезнуть в пламени!
Барсучиха с печалью вглядывалась в обожжённую землю.
- Правда в том, что ни одна сторона не пользуется огнём, как оружием - даже Клуни. Это то, что несёт верную смерть обеим сторонам. Нам надо смотреть на это как на несчастный случай, отец аббат.
- Несчастный это случай или нет, нам надо благодарить Корнфлауэр, - ответил аббат. - Она очень храбрая, эта юная полёвка! Не среагируй она так быстро, сегодня мы все уже были бы под пятой у тирана!


В кухнях аббатства Корнфлауэр помешивала овсяную кашу и проверяла пекущийся в печи хлеб. Про себя она улыбалась. Что подумал бы обо всём этом Маттиас?
Героиня прошлой ночи... А сегодня утром - повариха!


1. Мисси - искажённое "мисс" (применительно к девочке, девушке, или же дочери хозяев (преимущественно незамужней), если к ней обращается прислуга (до XX века)) в англоязычных странах; иногда до сих пор используется в качестве простонародного слова как в британском, так и в американском варианте английского языка.

2. Здесь снова передаётся ранее уже многократно упоминаемый возможный иностранный (или, как вариант, простонародный) акцент (диалект) крота.


Рецензии
Грандиозное сражение и повариха молодец, героиня:—))) с уважением. Удачи в творчестве

Александр Михельман   25.05.2024 05:06     Заявить о нарушении
Да, она, пожалуй, и сама не думала, что всё так получится. К тому же, была перепугана до предела. Ну, вот и вышло, как вышло. Только, по-моему, так оно и к лучшему, Вы не находите? Правда, говорят, Клуни после этого слегка... ну, впрочем, увидим. Если честно, то лучше бы его вообще не было. Хотя тогда и книги бы не было. Ладно, посмотрим, что они там дальше ещё придумают. Спасибо большое, Саша! Сделаю следующую главу и сообщу - как только, так сразу... ну, как обычно! Добра Вам и удачи! С уважением и теплом - Лена

Елена Агата   26.05.2024 06:18   Заявить о нарушении
Добрый день:-))Буду ждать:-)))с уважением.

Александр Михельман   26.05.2024 06:21   Заявить о нарушении