Откуда в русском языке взялись -номия и -логия?

Откуда в русском языке взялись -номия  и -логия и что они означали в древности?

Всем хорошо известно, что в русском языке очень много научных терминов греческого происхождения: философия, астрономия, филология, физика, география, история и др. Мы неплохо ориентируемся сейчас в предметах, которые подразумеваются этими терминами, однако современному человеку не всегда понятно, как образовались сами слова, и что конкретно подразумевали греки более двух тысяч лет назад, когда "придумывали" всю эту лексику?
 
Итак, почему греки часть понятий связывали с "-номией" (астрономия, агрономия, экономия, антиномия и т.д), но еще больше - с "-логией" (биология, филология, нозология, физиология и др.)? Какие смыслы они вкладывали в эти слова и что пытались ими описать?

Греческое существительное "н'омос" (т.е. закон) произошло от многозначного глагола с богатой гаммой интересных контекстных значений: "раздавать, управлять, обладать, пасти, обитать и др.". Изначально этот греческий глагол означал нечто очень-очень простое: "расставить колышки, чтобы выделить участок земли". От того же корня произошло целое семейство греческих слов: пастух, кочевник, пастбище, стадо, корм, надел, доля, участок, округ, управленец, правовой, право и множество других.

Вся греческая "-номия" – это о господствующей и управляющей вещами необходимости: о внешнем, навязанном законе, обычае, порядках и правилах, которые почти всегда очевидны человеку и превосходно формулируются в тезисах.

Греческий язык издревле противопоставлял выражения "по закону" [n'omo:] и "по природе" [ph'ysei] - именно эту оппозицию и необходимо принимать во внимание… Если первым обозначалась функция вещи, её правовой статус, то вторым – характер, свойства, происхождение, истоки.

Все, что греки называли "-номией" не предполагало высокую науку – это совершенно иное качество погружения в предмет и материал. Принципиальную разницу между греческими "-номия" и "-логия" можно себе хорошо представить, если сравнить школьную арифметику и высшую математику! При помощи первой излагаются основные (элементарные и обязательные) правила, вторая используется как инструмент для описания и моделирования сложных систем. Можно для аналогии взять и другой предмет – современную юриспруденцию, где есть сфера нормативно-правовых актов, законов, кодексов, а есть юридическая герменевтика, которая помогает уяснить социально-правовую целесообразность существования этих самых законов, их гуманитарную направленность и смысл, что в конечном счете помогает точнее изложить сами законы, чтобы они не противоречили своей задаче. Для юридической герменевтики грек будет использовать "-логию", что мы и видим в современном греческом языке в термине "номология", под которым понимается подробное разъяснение суда о причинах принятия того или иного решения, особенно это касается Верховного суда, когда создается судебный прецедент.

Не менее интересен и "обратный" по своей архитектуре термин – "логономика" (logonomic system, logonomic rules), возникший в семиотике и социолингвистике в самом конце двадцатого века и введенный в научный оборот Робертом Ходжем и Гюнтером Крессом. Несколько упрощая и адаптируя для задач данного очерка богатую теорию (что вполне естественно, поскольку этой проблеме посвящена ни одна монография и даже целое направление в современных научных исследованиях), скажу лишь, что под "логономикой" понимается система смыслов (logos), которая фиксируется в сложной структуре языка и речи (в лексике, контекстных значениях, семантических полях, синтаксисе, метафорах, идиоматике и т.д.), определяя и предопределяя внутренние правила (nomos) существования данного общества, его иерархию ценностей, идеологию, этику, коммуникативные принципы и т.д.

Эти два современных термина ("номология" и "логономика"), столь по-разному комбинирующих в себе два древнегреческих корня, замечательно демонстрируют и фундаментальные отличия в восприятии сложных понятий с основами на "-логия" и "-номия".
      
Иначе говоря, "-номия" - это вполне себе четкие внешние правила, по которым выстраивается окружающая человека действительность, это констатация наших обычаев, жизненного уклада и порядков. Этими правилами формулируется традиция, общественная мораль, окружающая человека система ценностей, а также общие закономерности для вещей и явлений. Вот совсем другое дело - это объяснить причины, по которым эти правила и ценности возникли, и здесь уже без "-логии" не обойтись!

Греческая "–логия" всегда была сложнее и глубже, чем поверхностное "описание словами", поскольку касалась природы вещей, т.е. [ph'ysei]. Все, что греки называли "-логией", было связано с попыткой дать точное описание сути предметов и явлений, обнаружив в них исконные смыслы, особенно там, где эти жизненные основы скрыты от человека, непонятны и не очевидны ему, зато, достоверно описывая предмет, можно уловить "врождённые" закономерности и в конечном счете постичь идею, разгадать философский или сакральный смысл события. Не удивительно, что именно слово "логос" используется в греческом выражении: "В чем смысл?". Логос – это не только и не просто речь или слово, а прежде всего смысл, разум, рациональное основание и потенциально глубокое человеческое мышление.

Примечательно, что для простых бесед, разговоров и болтовни в греческом языке существовало и существует множество других слов с иными корнями, что свидетельствует об особом отношении греков к "логосу", о нежелании упрощать понятие, о внутреннем противодействии всякой вульгаризации и десакрализации тех глубоких смыслов, которые они вкладывали в этот термин. Здесь уместно будет напомнить и о том, что Евангелие от Иоанна начинается именно с Логоса: "В начале было слово..."

Необходимо отметить, что не все греческие по своей морфологии слова были исконно греческими: "экологии", например, у греков не было, хотя это понятие образовано из подлинно греческих и очень древних слов. Не существовало и "биологии", зато известны были "биологи" и было четкое понимание того, что можно считать "биологическим", правда слова эти значили нечто иное и использовались в другой отрасли человеческой деятельности – в искусстве! Биологом назывался жанровый актер, этакий "бытописатель", а потому и комедии о народной жизни считались "биологическими", т.е. бытовыми, характерными, глубоко жизненными, правдивыми…

Под экономикой или экономией (досл. 'домовладение') изначально понимались правила, навыки и компетенции распорядителя домашним хозяйством (oikodespotes), а впоследствии этот термин применялся уже к государственному служащему – эконому, ответственному за доходы и расходы государства (с 5 в. до н.э.), поэтому современное понимание экономики близко к архаическому, хотя, и это очевидно, значительно масштабировались размеры хозяйства, методы, подходы, концепции и, вообще, вся теория. 

И еще один важный нюанс: современные представления, возможные противопоставления или противоречия между астрономией и астрологией, а также между экономикой и экологией не имеют прямого отношения к греческой семантике, но суть поздние или современные мировоззренческие спекуляции.


Рецензии
Очень интересная статья, я пришел к подобным выводам, только через смысловое слоговое построение слова. Для уточнения я возьму один абзац из вашей статьи. Вообще интересно знание греческого, который по сути является Жреческим. Как в диалоге Кратона у Платона. Сократ задается вопросом: "какие имена правильнее, данные богами или людьми?" Видимо под богами он все же имеет в виду жрецов, имеющих знания о сакральности слога и его психологического восприятия человеком.

Юрий Матасов   23.12.2024 11:39     Заявить о нарушении