Комментарии к роману Моби Дик Г. Мелвилла 9 глава
Глава IX. ПРОПОВЕДЬ
…………………………………………………………………………………………………….
В девятой главе "Моби-Дика" священник отец Мэппл проповедует в часовне, собрав перед собой моряков и их семьи. Проповедь основана на библейской истории о пророке Ионе, который пытался убежать от Бога на корабле в порт Фарсис и за непослушание был проглочен китом. Отец Мэппл рассуждает о грехе неподчинения Богу, последствиях бегства от своего предназначения и важности покаяния. Он анализирует глубокие уроки, которые можно извлечь из этой библейской истории, подчеркивая, что ни один человек не может скрыться от Бога и что истинное покаяние приводит к спасению и освобождению. Проповедь пронизана морскими метафорами и рассуждениями о жизни и смерти, призывая слушателей к глубокому самоанализу и вере. Отец Мэппл завершает свою проповедь мощным посланием о мужестве стоять перед лицом испытаний, сохраняя верность Богу и своему духовному призванию.
…………………………………………………………………………………………………………………………………….
Глава 9 «Проповедь» (стр. ) Эта глава очень важная для понимания всего романа Мелвилла и служит ключевым моментом для многих его глав. Существует теория о том, что весь роман "Моби Дик" является аллегорией на библейскую историю пророка Ионы и это находит отклик у некоторых исследователей и критиков наследия Мевилла.
Библейская история Ионы у Мелвеилла используется для создания параллелей и контрастов с главными персонажами и событиями романа, особенно с такими фигурами как Измаилом и капитан Ахавым. Понимая важность этого мифа для осознания идеи романа Мелвилл написал отдельную главу назвав её - 88(LXXXIII) «Иона с исторической точки зрения».
По ходу повествования романа я буду подробнее писать о ключевых аспектах, которые связывают эти библейский миф об Ионе и роман «Моби Дик», подчеркивая общие темы и мотивы.
Поэтому, чтобы читатель полностью понимал важность этих сюжетов, я приведу миф об Ионе так, как он изложен в первоисточнике - Книге пророка Ионы.
Глава 1
И было слово Господне к Ионе, сыну Амафиину:
встань, иди в Ниневию, город великий, и проповедуй в нем, ибо злодеяния его дошли до Меня.
И встал Иона, чтобы бежать в Фарсис от лица Господня, и пришел в Иоппию, и нашел корабль, отправлявшийся в Фарсис, отдал плату за провоз и вошел в него, чтобы плыть с ними в Фарсис от лица Господа.
Но Господь воздвиг на море крепкий ветер, и сделалась на море великая буря, и корабль готов был разбиться.
И устрашились корабельщики, и взывали каждый к своему богу, и стали бросать в море кладь с корабля, чтобы облегчить его от нее; Иона же спустился во внутренность корабля, лег и крепко заснул.
И пришел к нему начальник корабля и сказал ему: что ты спишь? встань, воззови к Богу твоему; может быть, Бог вспомнит о нас и мы не погибнем.
И сказали друг другу: пойдем, бросим жребии, чтобы узнать, за кого постигает нас эта беда. И бросили жребии, и пал жребий на Иону.
Тогда сказали ему: скажи нам, за кого постигла нас эта беда? какое твое занятие, и откуда идешь ты? где твоя страна, и из какого ты народа?
И он сказал им: я Еврей, чту Господа Бога небес, сотворившего море и сушу.
И устрашились люди страхом великим и сказали ему: для чего ты это сделал? Ибо узнали эти люди, что он бежит от лица Господня, как он сам объявил им.
И сказали ему: что сделать нам с тобою, чтобы море утихло для нас? Ибо море не переставало волноваться.
Тогда он сказал им: возьмите меня и бросьте меня в море, и море утихнет для вас, ибо я знаю, что ради меня постигла вас эта великая буря.
Но эти люди начали усиленно грести, чтобы пристать к земле, но не могли, потому что море все продолжало бушевать против них.
Тогда воззвали они к Господу и сказали: молим Тебя, Господи, да не погибнем за душу человека сего, и да не вменишь нам кровь невинную; ибо Ты, Господи, соделал, что угодно Тебе!
И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей.
И устрашились эти люди Господа великим страхом, и принесли Господу жертву, и дали обеты.
Глава 2
И повелел Господь большому киту поглотить Иону; и был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи.
И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита
и сказал: к Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня; из чрева преисподней я возопил, и Ты услышал голос мой.
Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною.
И я сказал: отринут я от очей Твоих, однако я опять увижу святый храм Твой.
Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя.
До основания гор я нисшел, земля своими запорами навек заградила меня; но Ты, Господи Боже мой, изведешь душу мою из ада.
Когда изнемогла во мне душа моя, я вспомнил о Господе, и молитва моя дошла до Тебя, до храма святаго Твоего.
Чтущие суетных и ложных богов оставили Милосердаго своего,
а я гласом хвалы принесу Тебе жертву; что обещал, исполню: у Господа спасение!
И сказал Господь киту, и он изверг Иону
……………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
… словно погребальный звон колокола с палубы тонущего в тумане корабля (стр..) – Здесь явный отсыл к известному морскому суеверию, что корабельный колокол всегда звонит во время крушения судна, даже если язык колокола был неподвижно закреплён. Моряки верили, что ничто не может заставить колокол замолчать в эти трагическую минуту, потому что в колоколе живёт душа судна, а она неразрывна связана с судьбой самого корабля и его моряков. В данном случае сравнивая чтение гимна священником Мэпплом с погребальным (в тексте Мелвилла написано – «продолжительным») звоном колокола на тонущем в тумане корабле прослеживается ассоциация с предчувствием о неизбежности беды или взыванием о помощи.
…………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………..
…По морю поспешил ко мне Господь, Как бы несомый солнечным дельфином. (стр…) – В этом стихотворном псалме дельфин считается символом защиты и удачи в море, а мгновенная помощь и светящееся лицо спасителя усиливают эту аллегорию, представляя спасение как божественное вмешательство. В образе светящегося дельфина посылается благоприятный знак, подчеркивая возможность помощи от Всевышнего, даже в самых отчаянных обстоятельствах. Гимн, который читает отец Мэппл во время проповеди, не взят непосредственно из какой-либо конкретной версии Библии. Этот вымышленный стихи, созданный Мелвиллом, служит для оформления и придания значимости библейской истории об Ионе. Он насыщен образами и эмоциями, отражающими опасности и духовные переживания, связанные с китобойным промыслом и морем.
………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………..
…и повелел ему поглотить Иону (стр..) – Фраза «И повелел Господь большому киту поглотить Иону» — взята из второй главы - Книге пророка Ионы, истории об Ионе. Читая проповедь отец Мэппл, как бывший капитан китобойного судна, в доходчивой форме для присутствующих моряков, рассказывает миф об Ионе, применяя морских термины и жаргонные слова «тончайшая нить, вплетенная в могучий канат Писания», «глубинный Ионин лот»», «вязкое дно моря», «Капитаны земли».» «ниже ватерлинии», «водоворот мук», «наступило время прилива; отданы швартовы», «первый в истории контрабандистский корабль», «боцман зовет всех наверх», «как рассаживаются шпангоуты», «как вздымается бушприт корабля», «Подобно тому, как высота грот-мачты превосходит глубину кильсона».
Проповедь отца Мэппла об Ионе значительно отличается от библейской версии. В Библии текст относительно прямолинеен и менее описателен, чем у Мелвилла. Библейские стихи состоят из восьмидесяти трех слов, а у Мэппла речь содержит более 2200 слов. Автор «Моби Дик» наполняет его богатыми метафорами, детальными описаниями и более глубокими размышлениями о характере и мотивациях поступка Ионы. Например, он подробно описывает действия Ионы в порту, его внешний вид , где он с «виноватым взором в очах, скрывается он в шляпе с опущенными полями» , и реакции окружающих его матросов, которые видят «у него такой беспокойный, такой саморазоблачающий вид» . В проповеди упоминается о полиции и розыске преступников с помощью наклеенного на свае объявления, где «предлагаются пятьсот золотых монет за поимку отцеубийцы, а ниже имеется описание внешности преступника», которого является вымыслом Мелвилла и чего конечно не могло быть во времена Ионы на рубеже IX—VIII веков до н. э. Для придания правдивости истории Ионы отец Мэппл (то есть Мелвилл) добавляет придуманные контекстные детали. Например, что далёкий порт Кадис в Португалии и есть реальный Фарсис. А также, подробно описывает эмоциональные диалоги матросов с Ионой (упоминание о дурном глазе Ионы),придумывает сюжет торга капитана судна с Ионой об оплате за проезд («запросил с него тройную цену»), добавляет значимые детали (отсутствие ключа для дверей каюты) и т.д. Мелвилл использует историю Ионы для размышлений о бегстве от божественного предназначения и судьбы, вины и искупления, моральной ответственности и о человеческой борьбе и поисках смысла жизни, что делает текст романа более многослойным и философским.
……………………………………………………………………………………………………..
…………………………………………………………………………………………………….
... и говорят между собой, что у этого человека дурной глаз (стр. …). Суеверие о дурном (злом) глазе широко распространено практически во всех народных культурах и верованиях. Считается, что дурной глаз может принести несчастье или беду тому, на кого он направлен. То, что матросы прекращают работу, чтобы наблюдать за незнакомцем, подчёркивает, как глубоко укоренилась эта вера в суеверие среди моряков. Это действие указывает на страх перед возможным воздействием злого глаза, что могло бы принести бедствие на весь корабль. В контексте морских плаваний, где условия часто были опасными и непредсказуемыми, моряки могли особенно бояться любых признаков потенциального проклятия или неудачи.
…………………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………….
Моряки бессознательно чувствуют его вину. (стр…. ) Эта фраза подтверждает подозрение моряков, что Ионы возможно, «ограбил вдовицу», «двоеженец», «прелюбодей, сбежавший из тюрьмы в старой Гоморре, или, может, беглый убийца из Содома». Такие сравнения показывают, что моряки воспринимают Иону не просто какобычный преступник, а человек, чьи поступки соответствуют пресловутой греховности, связанной с Гоморрой и Содомой. (об этих городах подробнее в главе №3?). Примечательно, что ещё со времен древних моряков представление о море как о вселенском зле одновременно сочеталось у них с образом моря как высшего божества, символа чистоты, имеющего свою волю и душу. Море было сакральным понятием, оно, как и боги, могло сурово наказать человека за его грехи, поэтому моряки старались, чтобы на их судне не было грешного человека – того, кто совершил преступление или жил не по вере. Его присутствие на борту судна могло навлечь гнев моря и доставить огромные неприятности, именно поэтому моряки не напрасно расспрашивали Иону о его грехах и вере.
……………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………….
… он «отдал плату за проезд» еще до того, как корабль отчалил. (стр…. ) В общей ткани проповеди эта подробность полна особого смысла и имеет важное суеверное значение в контексте морской культуры тех времен. Иона преждевременно платит за проезд, зная, что это поможет ему убежать от воли Бога и это делает его путешествие предрешенным. Таким образом он пытается "купить судьбу", пойти против Всевышнего. Чтобы не "сглазить" плавание, более правильным могло бы считаться оплата за проезд с момента полной загрузки судна или даже при успешном прибытии к месту назначения. Однако, преждевременный платеж Ионы и алчность капитан судна, который тоже грешит, видя, что перед ним явно «беглый преступник» и «запрашивает с него тройную цену» воспринимается как знак того, что Иона приносит на судно с собой беду, что в общем то и подтверждается последующими событиями.
……………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
Он запрашивает с него тройную цену (стр. ) В библейских текстах тройная цена или тройной испытание часто используются, как символ испытания или решения, основанного на тройном повторении. В данном случае тройная цена может отсылать к библейским историям, где тройные числа имеют особое значение, например: одно из самых фундаментальных учений христианства включает концепцию Святой Троицы — Отца, Сына и Святого Духа; три раза Петр отказался от Иисуса перед кукареканием петуха; Иона провёл три дня и три ночи в животе большой рыбы. Эпизод об оплаты проезда Мелвилл заканчивает глубокомысленным афоризмом о том, что «В этом мире, братья, Грех, который может заплатить за проезд, свободно путешествует и не нуждается в паспорте, тогда как Добродетель, если она нища, будет задержана у первой же заставы».
……………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
Иона входит в каюту и поворачивается, чтобы запереть дверь, но в замке нет ключа (стр. …). В этой фразе Мелвилл обыгрывает известное морское суеверие, что никто не должен запирать свою каюту на ключ, так как это может привлечь несчастье на судно. Скорее всего это суеверие появилось с чисто практической точки зрения. Так в случае чрезвычайной ситуации, например пожара или кораблекрушения, если каюты будут заперты на ключ, члены экипажа могут столкнуться с трудностями при попытке их открыть и спастись в них находящихся людей. Кроме того, на судне, где пространство ограничено, моряки оставляют каюты открытыми для свободного доступа в эти помещения в случае производственной необходимости. Впрочем, Мелвилл, как классик аллюзий, предлагает и другой вариант толкования этой ситуации – «А капитан, слыша, как он там без толку возится с дверью, смеется тихонько и бормочет себе под нос что-то относительно тюремных камер, которые не разрешается запирать изнутри».
……………………………………………………………………………………………………...
……………………………………………………………………………………………………
Но море восстает, оно не желает нести неправедный груз. (Стр. …) Мелвилл подчеркивает, что море обладает своей собственной моральной природой и что оно "восстает", против неправедного, несправедливого или греховного поведения людей, в данном случае это пассажир Ионы и капитана судна. Это мысль отражает старинное суеверие моряков, что водная стихия обладает некой праведностью и справедливостью и что море не равнодушно к нечестности и любым злодеяниям, и поэтому способно "восстать" и взбунтоваться против этого. Такой протест может проявиться в форме сильной бури, кораблекрушения или других неприятностей, которые постигают корабль или экипаж, если на них происходит греховный поступок. Эта фраза относит к аллюзии библейских мотивов, где море играет роль символа божественного суда или мести. Например, к таким как, всемирный потоп во время истории Ноя, когда море восстало против злых деяний людей и утопило землю. Или избавление израильтян, под предводительством Моисея от преследовавших их египтян, когда Бог разделяет воды воды Чермного моря (которое традиционно считается Красным морем), и израильтяне посуху, благополучно пересекают море.
……………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………
… бросить жребий и узнать, кого ради постигла их великая буря. И пал жребий на Иону. (Стр. ) В этой сцене поиска виновного в буре, отражено широко распространенное в морских и рыбацких культурах суеверие, что на борту судна могут могут быть люди, присутствие которых провоцирует беду и большие неприятности в море. Суеверие заключается в том, что моряки верят будто буря — это результат гнева божьего, вызванного грехом одного человека на борту. В этом контексте многое связано с верой в то, что жертвоприношение одного человека может принести спокойствие и безопасность для других, то есть судьба одного человека может решить судьбу всех остальных. В случае с Ионой его бросание в море рассматривается как акт умиротворения моря, что является типичным примером этого суеверия.
…………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………….
— Я еврей! — кричит он, а потом добавляет: — Я чту Господа Бога небес, сотворившего море и сушу. (стр. ) Почему Иона в первую очередь заявляет, что он еврей? В то время евреи были известны как народ, имеющий особые отношения с Богом. Иона, объявляя себя евреем, делает это в ответ на вопросы моряков, кто он такой и почему буря преследует именно их корабль. Его признание не только устанавливает его идентичность, но и подчёркивает его роль как человека, непосредственно связанного с Богом. Тем более, как сказал отец Мэппл этот «неожиданный ответ» был исторгнут «из Иониной груди твердой десницею Бога».
………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………
…тотчас же спокойствие маслом растекается по волнам с востока… (стр. ) Фраза о том, что "спокойствие маслом растекается по волнам с востока," отражает старое морское суеверие и практику использования масла для успокоения волн бушующего моря. Это суеверие базируется на наблюдении, что масло, разлитое на поверхности воды, может привести к уменьшению волнения моря. Масло уменьшает образование пены и волн, покрывая воду тонкой пленкой, которая препятствует формированию больших волн. Эта практика, основанная на реальном физическом эффекте, была окружена множеством суеверий среди моряков, которые верили, что масло может не только физически, но и мистически воздействовать на море, успокаивая его ярость. Мелвилл использует этот образ для подчеркивания темы божественного вмешательства в спасение моряков. Ниже по тексту отец Мэппл ещё раз говорит о масле: «Горе тому, кто льет масло на волны, когда Бог повелел быть буре!». И эта фраза символизирует бесполезную или даже опасную попытку человека вмешаться в естественный ход вещей, заданный высшими силами.
…растекается по волнам с востока… (стр. ) В этой уже упомянутой фразе есть ещё одна составляющая человеческих суеверий - это слова «по волнам с востока». Здесь выбор направления "с востока" для описания распространения масла по волнам неслучаен. : Восток в библейском контексте часто связан с Божественным присутствием и святынями. В многих культурах восток ассоциируется с началом, рождением и возрождением, так как с востока встаёт солнце. Моряки древности часто опирались в навигации на астрономию, где ключевую роль играли звёзды, особенно те, которая восходят на востоке. Добавление к фразе слова «с востока» может символизировать начало спокойствия или новый порядок вещей, который приходит с востока, подобно новому дню. В таком контексте слово восток ещё не раз будет встречаться в романе.
……………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………….
…словно в двух морских раковинах, многоголосый рокот океана… (стр. ) В морской культуре раковины часто ассоциируются с магическими свойствами. Говорят, что если приложить морскую раковину к уху, можно услышать шум моря. Это явление на самом деле объясняется резонансом воздуха в раковине, который улавливает и усиливает окружающие звуки, но в давние времена его часто воспринимали как связь с морем или даже как голоса морских духов.
……………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………
Да, горе тому, кто, как говорил великий кормчий Павел, проповедуя другим, сам остается недостойным! (стр. ) У Мелвилла последние слова в этом предложение «while preaching to others is himself a castaway!» можно перевести и иначе как - «сам оказывается потерпевшим кораблекрушение!» Эта фраза относится к одному из писем Апостола Павла, а именно к первому посланию к Коринфянам (9:27), где он говорит: "Но я обуздываю тело моё и порабощаю его, чтобы, проповедуя другим, самому не оказаться отвергнутым." В контексте этой цитаты слово "castaway" в английском тексте обычно переводится как "недостойный" или "отверженный". Получилась прекрасная игра слов, где каждое из них подходит для представления судьбы Апостола Павла. При любом переводе слово «castaway» подчеркивает иронию и трагедию человека, который проповедует истины другим, но сам не следует им и терпит неудачу в собственной духовной жизни. Подробнее о святом Павле и как он потерпел кораблекрушение было описано в главе 2 - II. «Ковровый саквояж». О нём будет ещё упомянуто в главах 70…… , 92……..
……………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………….
Справа по борту рядом со всяким горем движется неизменная благодать… (стр. ) По морской терминологии, " starboard hand (правый борт)" относится к правому боку корабля, когда вы смотрите вперед по направлению к его носу и происходит от слова "правый", означающего "правильный" или "почётный» Это способствовало формированию у европейских моряков ассоциаций что всё что связано с правым бортом несёт в себе преимуществ, почёт и благоприятность. Некоторые моряки могли ассоциировать правый борт с праведностью или защитой по религиозным или суеверным убеждениям. Например, в христианской традиции правая рука, которой все крестятся, часто ассоциируется с силой, защитой и благословением. Моряки предпочитали приставать к правому борту при вступлении на корабль или при выходе из него из-за различных практических соображений, таких как удобство или безопасность. В связи с этим, правый борт мог быть ассоциирован с чем-то безопасным и удобным. Таким образом на многих флотах сложилась традиция считать правый борт парадным и к нему до сих пор принимают самых почётных гостей, а на военном флоте высшее командование.
У Мелвилла это отражено в главе 48 «Глава XLVIII. Вельботы спущены» - - «Эта лодка всегда считалась одной из запасных, хотя формально называлась капитанской, поскольку она свисала с правого борта».
А также в главе 22 "??….", Измаил упоминает, что "спускающийся на правый борт качающийся лоцманский катер" – это тоже одна из морских традиций встречать и провожать лоцманов с правого борта.
……………………………………………………………………………………………………..
Свидетельство о публикации №224060601297