Благословенная поэзия Marradi
Alma poesis
0 Poesia, del Vero luce ideal, che agli uomini
sorridi nel silenzio dei secoli profondo,
che di fulgenti auguri, d'illusioni olimpiche
la pallida consoli malinconia del mondo;
tu che per tutto, occulta nel tuo divin sopore,
d'intimo foco avvivi quanto si muove o sta,
fin che talora, al soffio del vate animatore,
non folgori in incendii che irraggiano ogni eta';
odi: — Se a te sereno sempre elevai lo spirito
e i sogni che m'impenna d'ali sonore il verso,
se lungamente, pago d'altera solitudine,
t'interrogai nel giro del limpido universo,
illumina di lampi la mia solinga strada,
di visioni accendi quest'occhi ebri di te,
e cinto de' tuoi veli fantasiosi io cada,
si, come cade, avvolto nel manto d'oro, un re.
***
Джованни Марради
Благословенная поэзия
В молчании веков глубоком людям
ты даришь радость истины и света,
и блеском пожеланий и иллюзий
ты скрашиваешь мира беспросветность;
всегда ты под божественным покровом,
глубокий тайный пыл в нас оживляешь,
ты иногда вдуваешь дар пророка,
пожаром все лета испепеляешь.
Меня услышь: к тебе вздымаю я
мой дух, мечты - крылом стихотворенья,
и, гордым одиночеством платя,
тебя зову, блуждая во вселенной,
так освети путь одинокий мой
и, опьянённые тобой, зажги мне очи,
как царь падёт, весь в мантии златой,
так я - в диковинный покров твой облачённый.
***
Очень трудный текст для перевода. Иногда охватывало отчаяние, но и отказаться, бросить - не могла. Не хотелось, чтоб текст звучал архаично, хотя высокий слог требует своего.
Свидетельство о публикации №224071601086