Однажды в Голливуде. Реальность в иллюзии

Дважды посмотрел "Однажды... в Голливуде". На языке оригинала, вчера, и сегодня на русском. Многоточие в названии фильма потому, что, скажу так: "история повторяется дважды", и не обязательно в виде фарса, а, как заметил Рома Самбул, "в виде магического ритуала, очищающего территорию", и добавлю: историю и, вообще, человечество. Это, конечно, шутка, потому что история повторяется не дважды, а бесчисленное число раз, как в Голливуде, так и в бесконечном количестве мест на земле, если под "историей" иметь в виду не исторический прецедент, легший в основу фильма, а "проникновение иллюзии в реальность, а реальности в иллюзию", что и является главным предметом исследований Тарантино.

Так вот, в русском дубляже у Ди Каприо гораздо более высокий голос, нежели в оригинале, что сильно меняет восприятие его образа - мало того, что его обаяние снижается процентов на 40-50%, но еще он на столько же остановится легковеснее, суетливее, карикатурнее. Вот на что способен тембр голоса. В связи с этим возникает закономерный вопрос:

Когда кто-то редактирует чужую иллюзию, искажает ли он тем самым реальность?

Эта тема - "проникновение иллюзии в реальность и обратно, превращение одной в другую, неотличимость их одной от другой" - встречается на каждом шагу в фильме. Когда в конце Брэд Питт спрашивает своего визави: "Ты мне мерещишься или нет?", то это, если отвлечься от деталей, об этом. И когда Шерон Тейт смотрит на себя в кино, и мы ее видим то в зале, то на экране, то находящуюся в реальности и переживающую за себя экранную, то... мы забываем, что ее реальность - это иллюзия, которую мы видим на своем экране, и переживаем по-настоящему...

Мы переживаем по-настоящему, когда забываем, что это иллюзия, и в этот момент живем по-настоящему.

Эту тему начал Деннис Хоппер в своем "Последнем фильме" (и здесь в фильме встречается прямой привет ему: Ди Каприо говорит хипарю, припершемуся на драндулете: "Эй, Деннис Хоппер!"), продолжил Тарантино в "Криминальном чтиве", попытался допрыгнуть гениальный Терри Гиллиам в своем 27-лет-снимавшемся "Человеке, убившем Дон Кихота" и блистательно "завершил" Тарантино своим последним фильмом.

Скажу еще несколько разноплановых слов, почти отрывочных:

Ему (Тарантино) в этом фильме удалось не показать жизнь, а создать её. Жизнь в отличие от художественного произведения бесконечно глубока во все стороны.

Я согласен с Богом: всех людей жалко, но каждый из них достоин смерти. (Это практически шутка. Основана она на том, что я смотрю по сторонам и вижу: Бог любит каждого человека, и, одновременно, каждого человека он приговорил к смерти; такова его позиция и решение. Тарантино снял в высшей степени человеколюбивый фильм. Последняя минута фильма - это образец любви и любования людьми и человечеством. Но далее в титрах есть еще одна сцена, и она говорит, что особенно любоваться нечем. Но это практически шутка. Чтоб не расслаблялись. Умиляючись).

Тарантино это понимает, поэтому никуда не вмешивается, стоит как Шива с трезубцем, молча, и улыбается. Фильмы не в счет.

Настоящее искусство таким и должно быть - пробуждающим, а не создающим новую иллюзию. (с) Ольсон


Александр Клейн
16 августа 2019;г. 
(опубликовано 15.08.24)
Рис.: Кл. 16.08.2019


Тарантино в Криминальном чтиве. Диалектическая связь фикшн и реальности
http://proza.ru/2024/08/15/1461

Реальность для нормального человека
http://proza.ru/2024/06/13/819

Онтологический статус и субъективная реальность
http://proza.ru/2023/08/14/883


Рецензии