11. Мечты Татьяны. Замужество-княжество
Пушкин пишет роман, который разные читатели читают по-разному в зависимости от уровня понимания пушкинской иронии и сложной поэтики. Доверчивые читатели видят роман о чувствительной Татьяне, которую Пушкин называет "милая" и "идеал". Эти читатели не одобряют пижона- Онегина. А проницательные читатели видят ироничное отношение автора к самовлюбленной, корыстной Татьяне и испытывают симпатию к интеллектуалу Онегину, который отстаивает свою свободу. Пушкин создает два разных романа в одном. Но эти романы не могут иметь одного конца. Роман о Татьяне должен показать торжество Татьяны над Онегиным. В романе об Онегине Онегин должен остаться гордым и независимым.
Будучи гением, Пушкин придумал, как сделать такой конец, который имеет разный смысл в зависимости от того, насколько читатель настроен на Пушкинскую волну.
И вот - в восьмой главе провинциальная барышня Татьяна оказывается в Петербурге женой таинственного князя — генерала с почетом принятого у царя, светской львицей со своим модным салоном. а Онегин -- жалкий неудачник, гораздо ниже ее по положению в обществе. Увидев ее, Онегин мгновенно влюбляется, пишет ей письмо за письмом, врывается к ней в дом, бросается на колени. А Татьяна читает ему нотацию, объясняет, как он не прав и благородно отказывает ему.
Прямолинейные читатели рады посрамлению Онегина, гордятся отказом Татьяны, ставят ее всем в пример.
А проницательные читатели, по идее, должны заметить невозможность, неправдоподобность этой истории, а также пушкинский намек на то, что Татьяна тут стала его музой. Другими словами, они понимают, что это все фантазии самой Татьяны. Для них этот конец должен показать мстительность и некоторый садизм сентиментальной Татьяны.
Пушкину удалось потрафить прямолинейным читателям. Но были ли у него проницательные читатели?
Пушкин написал в предисловии к публикации отрывков из "Путешествия Онегина"
<<<
П. А. Катенин (коему прекрасный поэтический талант не мешает быть и тонким критиком) заметил нам, что сие исключение (исключение главы о путешествиях Онегина, М.С,), может быть, и выгодное для читателей, вредит, однако ж, плану целого сочинения; ибо чрез то переход от Татьяны, уездной барышни, к Татьяне, знатной даме, становится слишком неожиданным и необъясненным. — Замечание, обличающее опытного художника. Автор сам чувствовал справедливость оного, но решился выпустить эту главу по причинам, важным для него, а не для публики.
>>>
Пушкин подтверждает, что да, превращение Татьяны в княгиню "слишком неожиданно и необъяснимо". "Автор сам чувствовал" это. Объясняет видимую неувязку тем, что строфы из "Путешествия Онегина" были опущены. Приводит эти строфы - они не имеют никакого отношения к Татьяне, конечно, и ничего не объясняют.
Объяснение Пушкина здесь - мистификация, начиная с комплимента Катенину. Но пушкинский намек на то, что события восьмой главы нельзя понимать буквально как продолжение того же романа - не шутка.
Я хочу здесь внимательно посмотреть на то, как Пушкин в восьмой главе создает этот конец с двумя противоположными значениями.
*** Невероятность замужества
Превращение Татьяны в княгиню также невероятно, как волшебные превращения злой старухи в сказке «О Рыбаке и рыбке» или как замужество Золушки и Принца. Оно также невероятно, как и история из седьмой главы про ключницу, которая проводит посторонним лицам экскурсию по дому хозяина в его отсутствие. Как мы заметили, та история была придумана Татьяной по образу романа "Гордость и предубеждение" Остин.
Татьяна не могла выйти замуж за важного князя - генерала в силу своей бедности и провинциальности, отсутствия связей. Сословие, знаменитый род невесты были главными для аристократии. Женитьба среди своих считалась необходимой. Примеров браков аристократа и нетитулованной дворянской девушки в начале 19-го века не было. Да и потом требовалось огромное богатство, чтобы женить на себе аристократа, часто вопреки желаниям его семьи.
Татьяна не могла оказаться светской дамой, потому что она не имела подходящего воспитания и умения себя вести. Известно, что она написала страстное и лживое письмо незнакомому мужчине с предложением руки и сердца, получила отказ. К счастью, это приключение осталось тайной для всех, кроме двоих участников. Она была неспособна поддерживать приличную беседу один на один, не говоря уже о том, чтобы развлекать гостей, участвовать в общем разговоре. Во всех случаях, когда Онегин видел ее, она не могла вымолвить ни слова. От аристократа в обществе требовалось умение вести себя с достоинством, быть грациозным и приветливым.
Женщина, которая не умеет себя вести, была бы не принята ни семьей мужа, ни обществом.
*** Муза, подобная Татьяне, - метафора Татьяны, как музы
Чтобы понять замысел Пушкина, предложившего читателю такую невероятную историю, надо вглядеться в поэтические средства, которые он использует.
Можно сказать, что восьмая глава резко отличается от предыдущих семи. Художественный язык первых семи глав не прост. В восьмой главе художественный язык претерпевает дальнейшее усложнение, появляются новые художественные приемы, мифические и фантастические герои.
Обратим внимание на странное повествование о превращениях и приключениях музы Сочинителя, которое ставило в тупик многих исследователей. Пушкин — единственный, у кого муза меняет облик.
После описания различных прошлых превращений музы поэта, связанных с изменениями его жизненных обстоятельств и творческих наклонностей, Сочинитель сообщает нам, что его муза приобрела облик Татьяны: (строфа 5 главы 8):
Вдруг изменилось все кругом,
И вот она в саду моем
Явилась барышней уездной,
С печальной думою в очах,
С французской книжкою в руках.
Муза не только выглядит как Татьяна. Она и говорит как Татьяна. Вот, как она сообщает о том, что она заметила Онегина:
Но это кто в толпе избранной
Стоит безмолвный и туманный?
Для всех он кажется чужим.
Мелькают лица перед ним
Как ряд докучных привидений.
Что, сплин иль страждущая спесь
В его лице? Зачем он здесь?
Эти риторические вопросы являются прямым продолжением заочного разноса, который устроила ему Татьяна (глава 7):
Что ж он? Ужели подражанье,
Ничтожный призрак, иль еще
Москвич в Гарольдовом плаще,
Чужих причуд истолкованье,
Слов модных полный лексикон?..
Уж не пародия ли он?
Муза - Татьяна -- это метафора самой Татьяны как вдохновительницы автора. Мы здесь читаем новую версию романа, на которую Татьяна вдохновила Сочинителя. Это тот - роман, который хотела бы видеть Татьяна.
***Месть Онегину
Кульминацией этого нового романа является новый выговор Татьяны Онегину, на этот раз очный. Сцена происходит в комнате Татьяны, в ее княжеском доме, куда страстный Онегин ворвался без приглашения (как она сама ворвалась в его хижину во сне), в неприемное время, преодолев все преграды, включая двери дома и слуг, угадав комнату Татьяны с первого раза (представьте себе, что было бы, если бы он сначала заглянул в кабинета мужа по ошибке).
Татьяна - муза придумывает трогательно - сентиментальное свидание двух тоскующих, разлученных любовников. Прежде всего, в Татьяниной версии романа Татьяна - княгиня замечает плачевное состояние героя:
Его больной, угасший взор,
Молящий вид, немой укор,
Ей внятно все.
Может быть, ей жалко его? Абсолютно нет.
Татьяна вдруг задает Онегину неожиданный вопрос в лоб: ‘Зачем у вас я на примете?’(строфа XLIV). И сама же на него отвечает:
Не потому ль, что в высшем свете
Теперь являться я должна;
Что я богата и знатна,
Что муж в сраженьях изувечен,
Что нас за то ласкает двор?
Не потому ль, что мой позор
Теперь бы всеми был замечен
И мог бы в обществе принесть
Вам соблазнительную честь?
В Татьянином романе Онегин интересуется ею потому, что она теперь очень важная и богатая, принята у царя (как она сама заинтересовалась Онегиным, потому что партия с ним была бы очень выгодной для нее).
Вообще говоря, внебрачные связи замужней женщины не считались позором для нее или соблазнительной честью для ее любовника. Можно вспомнить широко известные связи А.С. Пушкина, например. Обычно, в этих историях нет речи о ‘позоре’ для дамы или ‘соблазнительной чести’ для Пушкина.
В Татьянином понимании связь княгини - генеральши с Онегиным была бы позором для нее потому, что она выше его в светской иерархии. Именно это могло бы ему ‘принесть соблазнительную честь’.
Татьяна-княгиня задуманная Татьяной не может закончить эту речь без того, чтобы не пожалеть себя (‘...Я плачу... если вашей Тани Вы не забыли до сих пор...’) и не умилиться собой (строфа XLVI):
А мне, Онегин, пышность эта,
Постылой жизни мишура,
Мои успехи в вихре света,
Мой модный дом и вечера,
Что в них? Сейчас отдать я рада
Всю эту ветошь маскарада,
Весь этот блеск, и шум, и чад
За полку книг, за дикий сад,
За наше бедное жилище,
За те места, где в первый раз,
Онегин, видела я вас,
Да за смиренное кладбище,
Где нынче крест и тень ветвей
Над бедной нянею моей...
Татьяна-княгиня здесь продолжает перечислять признаки своего высокого статуса (‘... модный дом и вечера...’). Но при этом она по ее словам презирает свет тоскует о поселянах.
Ее рассказ Онегину о ее презрении к свету должен подчеркнуть, насколько она выше парвеню Онегина, который в ее фантазии позарился на ее статус. Она, конечно, также пытается вызвать жалость и сочувствие себе как жертве судьбы, как обычно.
Сентиментальные героини вообще презирают фальшивый город и любят подлинную природу, сельскую жизнь. Поэтому в своем выговоре Онегину она называет светскую жизнь ‘ветошью маскарада’, и утверждает, что она готова все отдать ради того, чтобы снова оказаться в ее деревне.
Упоминание чьей-то могилы необходимо в этом жанре, всегда вызывает слезы у любителей сентиментальных романов (неизвестно, умерла ли няня).
‘А счастье было так возможно, так близко!’, -- говорит Татьяна-княгиня. Скорее всего, у Татьяны была иллюзия, что стоит немного поднажать, и Онегин будет в ее власти. Именно это она называет <<счастьем>>.
Дальше идет мелодраматический отказ Татьяны-княгини Онегину, ради которого вся эта фантазия была задумана. Татьяна придумывает трогательные слова о чести Онегина, о своей чести и верности мужу: ‘Я другому отдана и буду век ему верна’, -- как каждый помнит. Она говорит, что она любит Онегина: это должно показать ее отказ Онегину как проявление благородства, почти святость.
Интересно, что Татьяна-как-муза здесь не вспоминает, что она назвала Онегина ‘пародия, ничтожный призрак, москвич а Гарольдовом плаще’. История об ее отказе Онегину - уже совсем другая фантазия, гораздо лучше предыдущей.
Роман об Онегине кончается насилием: Онегин убил на дуэли Ленского, который был союзником Татьяны. Перелицованный роман кончается намеком на приближающееся насилие по отношению к Онегину. Вместо того, чтобы выставить Онегина, мстительная Татьяна в своем воображении выходит из комнаты сама, и после этого Онегин слышит звон шпор приближающегося генерала. Уже отмечали параллель между этой сценой и окончанием <<Каменного гостя>>. Но здесь ремарка ‘проваливаются’ пропущена.
***Онегин не тот
Грандиозная Татьяна - княгиня, хозяйка модного салона, издевательски отчитывающая Онегина, конечно, не выглядит как Татьяна из первых глав. Но и Онегин в восьмой главе совсем другой. Обозначим Онегина из Татьяну из главы 8 как {Онегин} и {Татьяна}.
*Дар речи
Татьяна молчит при каждой встрече с Онегиным, а он ведет себя непринужденно и раскованно. Когда Онегин приехал в дом Лариных с Ленским, она не проронила ни слова («молчалива, как Светлана»), сидела тихо у окна. Татьяна выслушивает «проповедь» Онегина в четвертой главе также безмолвно. Во время ее именин Татьяна также молчала. Она чуть не упала в обморок, увидев Онегина.
{Онегин} потрясен превращением Татьяны в княгиню, теряет дар речи, а {Татьяна} свободно, раскованно общается с ним: Во последней сцене {Онегин} не может вымолвить ни слова. Ему слова не дали.
*Влюбленность
Онегин отличается сдержанными реакциями, иронией, отсутствием сильных эмоций, привязанностей, сосредоточенностью на настоящем моменте. {Онегин} влюбляется с первого взгляда.
*Любовное письмо
Влюбленный {Онегин} пишет мелодраматическое пошловатое письмо {Татьяне}
Из письма получается, что {Онегин} не хотел раньше жениться, потому что он предпочел ‘вольность и покой’ «счастию» семейной жизни с Татьяной. Но Онегин прозревал жутковатую сторону Татьяны, как это видно в его восприятии ее письма (начало главы 4).
В письме {Онегина} речь идет о его раскаянии, тогда как Онегин никогда не осуждает ни себя, ни других.
В целом, письмо {Онегина} похоже на письмо Татьяны. Что естественно, поскольку конец романа был вдохновлен музой Татьяной. Письмо {Онегина} также удовлетворяет мстительной цели Татьяны-музы, поскольку содержит чистосердечное раскаяние.
*Мечты и фантазии
Онегин никого не упрекает, и ни к кому не выражает привязанности. Мы не видим его ни радостным, ни печальным.
Татьяна, наоборот, одержима своей страстью к Онегину и страстным желанием выйти за него замуж. А, получив отказ дважды, переходит к личным оскорбительным выпадам против него в главе 7.
В восьмой главе все наоборот. {Онегин} одержим {Татьяной}.
Бледнеть Онегин начинает:
Ей иль не видно, иль не жаль;
Онегин сохнет — и едва ль
Уж не чахоткою страдает
Герой видит в воображеньи
и у окна
Сидит она… и все она
{Онегин} оказывается мечтателем. ‘...Глаза его читали, Но мысли были далеко; Мечты, желания, печали Теснились в душу глубоко.’ Он был погружен в
тайные преданья
сердечной, темной старины,
ни с чем не связанные сны,
угрозы, толки, предсказанья,
иль длинной сказки вздор живой,
иль письма девы молодой.
Мы знаем, что ‘преданья, предсказанья, сказки’ занимали Татьяну, которая была близка к народной русской традиции, но они были чужды городскому Онегину, воспитанному мосье.
{Онегин} видит в воображении ‘клеветников, и трусов злых, и рой изменниц молодых, и круг товарищей презренных. ‘ Так видит жизнь Онегина Татьяна, но не сам Онегин.
Таким образом, Татьяна сочинила {Онегина} по своему образу и подобию.
*** Онегин не влюбился бы в Татьяну, даже если бы она стала княгиней
Мог ли Онегин влюбиться в Татьяну, если бы она стала княгиней?
Оказавшись в свете, Татьяна была бы одной из многих княгинь - княжон, графинь и баронесс.
Татьяна не знала, но мы-то знаем, что у Онегина было очень нелестное мнение о ней после получения ее письма. Письмо было, очевидно, лживым. Она пишет
Ты чуть вошел,
Я вмиг узнала
Вся обомлела, запылала
И в мыслях молвила:
Вот он.
Но Онегин-то вспомнил:
.... Татьяны милой
И бледный цвет
И вид унылый.
Речь идет о той же единственной мимолетной встрече, когда Онегин и Татьяна не были даже представлены друг другу. Татьяна вошла в комнату, где уже был Онегин, и села у окна, как посторонняя. Она не видела, как Онегин вошел.
Если бы у Онегина и была склонность влюбляться в княгинь, он, скорее всего, влюбился бы в какую-нибудь другую княгиню.
***Заключение
Эта история -- альтернативный конец романа, который Татьяна хотела бы увидеть. Татьяна придумала, что если только она выйдет замуж за князя, то она совершенно изменится и внешне и внутренне, станет очень уважаемой, Онегин в нее обязательно влюбится, и тогда она сможет обругать его за низость и корысть и отказать ему.
Сказав Онегину в ее воображении все, что она о нем думала, она надевает маску благородной дамы, верной своему долгу до конца жизни.
Доверчивые читатели, которые принимают слова героев о себе буквально, верят этой истории, видят суть всего романа в самых последних словах Татьяны. Они видят благородство и самоотвержение в том, что Татьяна предпочла тянуть свою лямку богатой княгини - генеральши, вместо того чтобы удрать с парвеню Онегиным или жить с двумя мужчинами сразу. Они буквально верят, что Татьяна любила Онегина. Они верят и тому, что Татьяна считала Онегина "пародией", "москвичом в Гарольдовом плаще", "ничтожным призраком". Для них этот финал -- основание видеть такого же рода "благородство" во всех русских женщинах, оправдание и прославление России, низвержение ее врагов в лице Онегина.
Читатели, которые заметили, что Пушкин здесь передает фантазию Татьяны, знают о ее склонности воображать себя героиней сентиментальных романов, получают возможность оценить мстительность, властность и сварливость (а, может быть, и некоторый садизм) бедной деревенской мечтательницы.
Я не сомневаюсь, что Пушкин написал этот финал так, чтобы он имел эти два варианта прочтения. Патриоты - буквалисты не вникают в поэтику романа, не задерживаются на противоречиях. А независимые читатели видят тут другую сторону медали.
Кто б ни был, о мой читатель
Друг, недруг, я хочу с тобой
Расстаться ныне как приятель.
...
Дай бог, чтоб в этой книжке ты
Для развлеченья, для мечты,
Для сердца, для журнальных сшибок,
Хотя крупицу мог найти.
За сим расстанемся, прости!
Дотошные буквалисты иногда замечают отсутствие целостности в <<Евгении Онегине>>. У них есть выбор: (а) отказаться от буквального понимания, заметить ироничность романа, перевоплощения рассказчика в его героев, фантазии героев о себе или (б) считать Пушкина плохим писателем. Пока что они предпочитают второе.
Свидетельство о публикации №224082000095