Мыльный пузырь Глава 3
Атас Нагкуш, молодой интеллигентный человек лет 25-ти, был профессиональным клоуном и работал в цирке. Не то, чтобы он очень любил свою профессию. Скорее, просто вынужденно ей занимался, продолжая дело своей династии, ведь его родители и почти все его предки были цирковыми артистами. Но клоуном он считался, кстати, неплохим и каждый вечер во время своих выступлений срывал аплодисменты и авиации. Однако всегда мечтал быть журналистом. И по этому поводу даже окончил журналистские курсы, только вот работу по желаемой специальности так и не нашёл. Но не отчаивался и пытался снова и снова.
Но вот однажды у Атаса Нагкуша появился реальный шанс сделать карьеру журналиста. И случилось это, когда его троюродный дядя приобрёл в собственность небольшое издательство под названием «Околоземная жизнь», к которому прилагалась маленькая, ну совсем крошечная, радиостанция.
- Значит так, дорогой мой племянничек, - говорил дядя родственнику, когда по его приглашению тот пришёл к нему на собеседование. - Много денег в качестве оклада я тебе не обещаю. А первые месяцы, думается мне, тебе вообще придётся работать бесплатно, пока не раскрутим наше дело, поскольку проект этот очень ещё сырой, а слава и большие деньги только пока маячат у нас на горизонте. Так что старайся, расширяй нашу аудиторию, ищи сенсационные новости, о которых мы сможем написать в нашей газете и поведать на радио. Кстати, именно в последнем и состоят в основном твои обязанности.
- То есть я должен, как журналист, искать сенсации? – переспросил немного растерянно Нагкуш, - И как мне это делать?
- А вот это ты сам должен знать. Ты же закончил ведь какие-то там журналистские курсы.
И Атас принялся со всем усердием искать сенсации, только вот ничего более животрепещущего кроме того, что кого-то во дворе покусала бешенная собака без намордника, или где-то подрались между собой подростки, или ученик плюнул директору школы прямо в лицо, ему отыскать так и не посчастливилось. В результате и газета со странным называнием «Газета», и эфиры радиостанции со звучным названием «Свобода fm», принадлежащей вышеупомянутому издательству, были скучны до безобразия. И вскоре стало понятно, что совместное предприятие племянника и его дяди, которого кстати звали Жорж Чебукер, скоро потерпит крах.
Чтобы совсем не разориться ввиду отсутствия аудитории, хозяин издательства начал брать заказы на редактирование самых разнообразных текстов, чтобы пополнить свою казну. В частности, некая фрау Хоффман, престарелая вдова одного очень известного художника, обратилась однажды к ним с просьбой о редактировании и переводе на немецкий мемуаров её покойного мужа, дополненных её рассказами. Всё это она намеривалась издать в Германии за хорошие деньги, а сама платила за услуги редакторам наличными и причём вперёд, что было очень кстати.
- Ну что ж, дело-то хорошее, - пробормотал Нагкуш и взялся за литературную корректировку мемуаров покойного художника и переводы откровений его вдовы.
Часами он теперь сидел в дневное время на квартире достопочтенной фрау Хоффман, выслушивая её воспоминания, и всё тщательно записывал, вечером бежал в цирк отрабатывать свои клоунские номера (ведь на что-то жить ему ведь было надо), а ночами переводил и редактировал вышеозначенные мемуары. А со следующего утра начинал всё сначала. В результате жить своей жизнью, отдыхать, спать и даже есть Атасу совершенно было некогда. Вот незадача!
Хуже всего оказывалось то, что с переводом текстов на немецкий у Нагкуша выявились большие проблемы.
- Вот если бы с немецкого нужно было переводить на наш язык, то я бы справился, - жаловался он дяде. – Но вот с нашего языка на немецкий – это гораздо труднее, ведь нужно же в совершенстве знать все нюансы чужого языка. Потому, мне кажется, переводы у меня не очень хорошие получаются.
- Да, видимо, твои переводы действительно не слишком хороши, - грустно вздохнул Жорж Чебукер, пояснив свои сомнения. – Видишь ли, я отослал уже первоначальный вариант твоей рукописи в одно уважаемое немецкое издательство. И вот какой мне пришёл ответ:
«К сожалению, вынуждены вам сообщить, что ваше творчество мы может издать лишь только в рублике юмористической прозы, а не в жанре мемуаров. Причина в том, что наш реактор, читая присланную вами рукопись, насчитал там 156 орфографических и 267 синтаксических ошибок. А наши литературоведы вдоволь насмеялись над теми псевдо-немецкими оборотами, которые употреблял ваш переводчик, насчитав 773 смысловые несостыковки».
- Нет, ну ты не расстраивайся так, Атас, - несмотря на шокирующий провал успокаивал дядя проштрафившегося племянника, - присланный нам ответ ведь свидетельствует о том, что твою рукопись, оказывается, читали, причём читали не единожды, с большим вниманием и даже интересом. Потому можно сказать, что это почти успех.
- Конечно, читали, чтобы вдоволь насмеяться над теми ошибками, которые я сотворил при переводе на немецкий! – воскликнул Нагкуш и совершенно упал духом, поскольку понял, что добрая старушка, вдова известного художника, которая до сих пор снабжала его деньгами, очевидно скоро перестанет делать это, и ещё один источник дохода рано или поздно закроется для их издательства навсегда. Хуже того, ведь выплаченные вперёд деньги, наверное, тоже придётся вернуть, а они уже потрачены.
Возможно, духом бы упал и сам Жорж Чебукер. Однако вскоре в стране произошли весьма неожиданные события, которые вселили в его сердце новые надежды. Это случилось в ночь на 29 января 1968 года. Некоторые называли это дворцовым переворотом, путчем и полнейшей авантюрой, другие – революцией, победой демократии и прогрессивным скачком вперёд. Но как бы там ни было, как раз в указанную ночь король Гессор VI Грандескки был свергнут и арестован, а место его заняло временное правительство под руководством крупного в Пронсельвани политика, лидера партии «Шокирующее противостояние», лорда Вигема Мауэра. И этот человек пообещал вскоре провести демократические выборы, когда в стране всё устаканится, а также осчастливить и обогатить буквально всех.
- Какой кошмар! – воскликнул Нагкуш, когда услышал известие об этом по телевизору, - Это что же теперь начнётся, полнейший хаос?
- Не понимаю совсем твоих опасений, племянник, - возразил ему дядя, находящийся вместе с ним в редакции во время просмотра экстренных новостей, и принимая между делом горячие звонки по телефону. - Мы – оппозиционные журналисты должны только радоваться таким переменам!
- А мы разве оппозиционные журналисты? – удивился Нагкуш.
- Конечно, - утвердительно кивнул Жорж Чебукер, - потому и имеем материальную поддержку из профсоюзных фондов нашей страны. И если бы не эта поддержка, мы бы давно уже вылетели в трубу.
- Что-то я не помню совсем, чтобы мы писали в нашей газете или говорили по радио что-то оппозиционное, - пожал плечами Атас.
- Значит, мы теперь должны исправить эту оплошность и говорить исключительно только оппозиционное… то есть оппозиционное, конечно же, по отношении к свергнутому королю, причём говорить самым громким голосом. Это наш последний шанс оказаться в струе событий, доказав своему народу и нашей аудитории, что мы поддерживаем те же самые идеи, которые поддерживают они, как и грядущие счастливые перемены.
- А наш народ и наша аудитория разве поддерживают грядущие перемены?
- Конечно поддерживают, - снова очень уверенно заверил племянника Чебукер. – И особенно горячо наш народ всё это поддерживает после того, как лорд Мауэр пообещал экспроприировать имущество короля, а его нажитые грабежом у своего народа деньги поделить поровну между всеми гражданами.
- В самом деле?? А какое у короля было состояние, на всех-то хватит?
- Да ты что с луны что ли свалился, племянничек?! – фыркнул Жорж Чебукер.
- Ну, я заработался просто совсем. И за работой этой света белого не вижу. А что, я что-то пропустил, какие-то новости?
- Ещё журналист называется! Разве не знаешь, что какое-то время назад был обнаружен бункер короля, в котором хранились аш 300 триллионов лиоров!!! С этого-то всё и началось.
- С ума сойти!
- И с учётом того, что в нашем государстве проживает 15 миллионов человек, если разделить эту сумму на каждого, по получается по 20 миллионов на нос. Это же грандиозная сумма, которая сделает всех нас богачами! А ты что против?
- Нет, я не против совсем, - пробурчал Атас еле слышно, потому что сегодня не выспался, и вообще, ему казалось, что и сейчас он видит, похоже, скорее всего какой-то сон и не может проснуться. - Но только я не пойму толком никак. Это что же, каждый из нас теперь будет миллионером что ли? Да такого просто быть не может. Что-то здесь не так.
- Что не так-то? Что тебе не нравится? – раздражённо заметил дядя, поскольку вообще в последнее время много нервничал, переживая из-за неудач, - Или ты не хочешь стать богатым? Или не поддерживаешь что ли грядущие перемены? А вот наш народ поддерживает. И очень странно, что ты не поддерживаешь то, что поддерживает наш народ. Может, именно потому тебе и не удаётся, как журналисту, говорить одним голосом пока со своей аудиторией, угадывать её желания и находить с ней общий язык? Да я тебе всё время повторяю, что журналисту просто необходимо идти в ногу со временем, а в противном случае нас вообще никто не будет читать и слушать. И нечего сидеть сиднем. Лучше иди к людям на улицу. Это поможет тебе держать руку на пульсе. Прочувствуй значимость момента. Глядишь, напишешь какой-нибудь дельный репортаж.
Продолжение здесь http://proza.ru/2024/08/31/1736
Свидетельство о публикации №224083101734
Аркадий Ялынычев 14.10.2024 13:26 Заявить о нарушении