Партия 2017 г. ВЗ. Бытие 38. Иуда и Фамарь. Зав. М

Партия 2017 г.ВЗ.Бытие 38. Иуда и Фамарь. Заветы Матери Пелагеи

1 Иуда и Фамарь.
- - -

1 Иуда в то время оставил братьев и поселился у одного человека из Адуллама по имени Хира.

(«Уход Иосифа из семьи закономерен: И обличать невозможно и жить вместе  нельзя. У расставания всегда есть весомые причины».
Заветы Матери Пелагеи.)

2 Там Иуда встретил дочь хананея, которого звали Шуа. Он женился на ней и стал с ней жить;
(«Женитьба человека – переход в новый порядок семейно-родственных отношений».
Заветы Матери Пелагеи.)

3 она забеременела и родила сына, которого назвали Иром.
(«С рождением ребёнка начинается новый отсчет семейного времени».
Заветы Матери Пелагеи.)

4 Она вновь забеременела и родила сына и назвала его Онаном.
(«У семьи есть много начал своего бытия».
Заветы Матери Пелагеи.)

5 Она родила ещё одного сына и назвала его Шела. Она родила его в Хезиве.[205]
(«Рождение детей расширяет круг новой семьи».
Заветы Матери Пелагеи.)

6 Иуда взял для своего первенца Ира жену, по имени Фамарь.
(«Дети вырастают когда женятся сами».
Заветы Матери Пелагеи.)

7 Но Ир, Иудин первенец, был грешен в глазах Господа, и Господь предал его смерти.
(«У бога всегда есть требования к человеку, и необходимость им соответствия – обязанность человека, в чём и заключается божественность жизни».
Заветы Матери Пелагеи.)

8 Тогда Иуда сказал Онану:
— Ты должен лечь с женой брата и исполнить долг деверя: произвести потомство для брата.[206]
(«Женщина не должна оставаться без детей».
Заветы Матери Пелагеи.)

9 Но Онан знал, что потомство будет не его, и поэтому всякий раз, ложась с женой брата, он изливал семя на землю, чтобы не произвести потомства для брата.
(«Порядок жизни должен соблюдаться».
Заветы Матери Пелагеи.)

10 То, что он делал, было грешно в глазах Господа, поэтому Он предал смерти и Онана.

(«Отказ от обязательного деторождения – значимый грех перед господом».
Заветы Матери Пелагеи.)

11 Тогда Иуда сказал своей невестке Фамари:
— Живи вдовой в доме у твоего отца, пока не вырастет мой сын Шела, — потому что он подумал: «Как бы и Шела не умер вслед за братьями».
И Фамарь отправилась жить в дом отца.

(«Хитрость -  распространенное свойство отношений между людьми».
Заветы Матери Пелагеи.)

12 Много времени спустя жена Иуды, дочь Шуа, умерла. Утешившись, Иуда пошел в Тимну к людям, которые стригли его овец, и его друг адулламитянин Хира пошел с ним.

(«Истекает ресурс жизни и люди уходят в мир памяти».
Заветы Матери Пелагеи.)

13 Фамари сказали:
— Твой свекор держит путь в Тимну стричь своих овец.

(«Сообщения знают своего адресата».
Заветы Матери Пелагеи.)

14 Она сняла вдовьи одежды, покрылась накидкой, чтобы её не узнали, и села у входа в Энаим, который на дороге в Тимну, потому что она видела, что хотя Шела уже вырос, её не отдали ему в жёны.

(«Хитрость ходит по кругу не одна».
Заветы Матери Пелагеи.)

15 Увидев её, Иуда принял её за блудницу, потому что у неё было закрыто лицо.
(«Взгляд вдовца всегда ищет женщину».
Заветы Матери Пелагеи.)

16 Он свернул с дороги к ней и сказал:
— Пойдем, я хочу лечь с тобой, — ведь он не знал, что это его невестка.
Она спросила:
— А что ты дашь мне за то, чтобы лечь со мной?

(«Случайных встреч не бывает».
Заветы Матери Пелагеи.)

17 Он ответил:
— Я пошлю тебе козленка из моего стада.
Она спросила:
— А ты дашь мне залог до тех пор, пока не пришлешь козленка?
(«Козлёнок как замена и эквивалент любви».
Заветы Матери Пелагеи.)

18 Он сказал:
— Какой залог тебе дать?
Она ответила:
— Твою печать, шнур и посох, который у тебя в руке.
Он дал ей всё это и переспал с ней, и она забеременела от него.

(«Символы несут имя человека».
Заветы Матери Пелагеи.)

19 Уйдя оттуда, она сняла свое покрывало и вновь надела вдовьи одежды.
(«Бывают превращения ради жизни».
Заветы Матери Пелагеи.)

20 Тем временем Иуда послал через своего друга адулламитянина козленка, чтобы получить назад залог у той женщины, но друг не нашел её.
(«Символы дороже цены».
Заветы Матери Пелагеи.)

21 Он спросил у местных жителей:
— Где та храмовая блудница[207], которая сидела у дороги в Энаим?
Они ответили:
— Здесь не было никакой храмовой блудницы.
(«К каждой блуднице надо присматриваться».
Заветы Матери Пелагеи.)

22 Он вернулся к Иуде и сказал:
— Я не нашел её, и жители того места сказали: «Здесь нет никакой храмовой блудницы».
(«Не всегда блудница - блудница».
Заветы Матери Пелагеи.)

23 Иуда сказал:
— Пусть оставит себе то, что взяла, иначе мы станем посмешищем. Я ведь посылал ей козленка, но ты её не нашел.
(«Отданное может и не вернуться».
Заветы Матери Пелагеи.)

24 Месяца три спустя Иуде сказали:
— Твоя невестка Фамарь впала в блуд и от этого забеременела.
Иуда сказал:
— Выведите её, и пусть она будет сожжена!

(«Беременность – не повод для расправы».
Заветы Матери Пелагеи.)

25 Но когда её уводили, она послала к свекру с такими словами:
— Я беременна от человека, которому принадлежат эти вещи.
Ещё она сказала:
— Посмотри, не узнаешь, чьи это печать, шнур и посох?
(«Без замысла, но по факту, отец произвёл потомство за погибщего сына».
Заветы Матери Пелагеи.)

26 Иуда узнал их и сказал:
— Она правее, чем я, потому что я не отдал её за моего сына Шелу.
И он больше не ложился с ней.
(«Жена родившая сына – жена его отцу».
Заветы Матери Пелагеи.)

27 Пришло ей время рожать, и в утробе у неё оказались мальчики-близнецы.
(«Мальчики близнецы стали замещением забранным Богом сыновей».
Заветы Матери Пелагеи.)

28 Во время родов её, один из них высунул руку; тогда женщина, принимавшая роды, взяла алую нить, обвязала ему запястье и сказала:
— Этот вышел первым.
(«У новой жизни сорвнование за превалирование начинается с процесса рождения».
Заветы Матери Пелагеи.)

29 Но он втянул руку обратно, и вышел его брат; тогда она сказала:
— Как это ты прорвался?
И его назвали Парецом.[208]
(«Тот, кто прорвался стал Парецом».
Заветы Матери Пелагеи.)

30 Затем вышел и тот, у которого на запястье была алая нить, и ему дали имя Зерахом.[209]
(«Уступив брату  встречу с белым светом стал Зерахом».
Заветы Матери Пелагеи.)


Рецензии