Бодлер Я жив, а твой букет
Сама Природа -я, но как прекрасен он;
Усилить образ красоты дано натуре.
Ценю твои цветы...Польщён и восхищён.
[1]Коллекция Гюстава Кана. Это четверостишие написано рукой Бодлера внизу записки, явно адресованной ему и неподписанной, текст которой следующий:
Вторник, 3 ноября.
«Вы послали мне стихи без бабочек,
позвольте мне предложить вам цветы без стихов,
и чтобы доказать мне, что мой вкус понял ваш,
вставьте их сегодня вечером себе в петлицу.
«Ибо природа всегда приукрашивает красоту. »
Je vis, et ton bouquet est de l’architecture[1] :
C’est donc lui la beaut;, car c’est moi la nature ;
Si toujours la nature embellit la beaut;,
Je fais valoir tes fleurs... me voil; trop flatt;.
1. ; Collection Gustave Kahn. Ce quatrain est ;crit de la main de Baudelaire au bas d’un billet ; lui ;videmment adress;, et non sign;, dont voici le texte :
Mardi 3 novembre.
« Vous m’avez envoy; des vers sans papillon, permettez-moi de vous offrir des fleurs sans vers, et pour me prouver que mon go;t a su comprendre le v;tre, mettez-les ce soir ; votre boutonni;re.
« Car toujours la nature embellit la beaut;. »
Свидетельство о публикации №224091600849