Дрозд и Соловьи Bertola

Джорджи Бертола

Дрозд и Соловьи

Жил когда-то Дрозд-плутишка,
чёрный, словно докторишка.
Он однажды в лес проник,
где царили Соловьи.

Крыльями средь них махал он,
часто песням их мешая:
свист был громок; дерева
крик его сводил с ума.

Хладнокровие утратив,
Соловей сказал: "Всё, братья,
если будет Дрозд средь нас,
петь не буду больше я".

Только менее горячий
рассудил совсем иначе:
"Дрозд останется, поскольку
польза есть от беспокойства.

Он же делает нам честь:
с ним слышнее, кто мы есть".


Рецензии
Оля, я смотрю, тебя потянуло на перевод басен. Оказывается кроме нашего Крылова,есть хороший баснописец и в Италии-Джорджи Бертола. Мне понравилась его басня "Мышата", и эта "Дрозд и соловей".
Удачи, дорогая,

Галина Шевцова   21.09.2024 11:41     Заявить о нарушении
Басни, Галя, очень интересно переводить, нравится мне очень. Нашла баснописца и рада.

Анисимова Ольга   21.09.2024 18:46   Заявить о нарушении