Мыльный пузырь Глава 38
- Так я теперь припоминаю, - заметил в этом месте Нико. - Нам эту историю рассказывал в школе учитель пронсельванской литературы. Он нам говорил про творчество Рича Лангрена, а также про то, что даты его жизни точно неизвестны. Здесь историческая путаница явно какая-то вышла, поскольку он жил, очевидно, позже, чем принято считать. И сказал наш учитель так именно по той причине, на которую ты только что намекнул. Рич Лангрен создал множество пьес про королей Грандескки, но появились представители этой династии в истории несколько позже, уже после смерти Лангрена, если по датам судить, так получается. А поскольку такого быть не может, то и годы жизни этого средневекового поэта должны оказаться совсем не такими, как это указано в исторических хрониках.
- С одной стороны, конечно, Нико, - возразил ему Антос-Эммануэль, - подобные рассуждения выглядят вполне логичными. Разумеется, даты жизни средневекового поэта легко перепутать историкам. Однако Лангрен был личностью слишком известной, потому записи-упоминания о нём имеются в письмах и дневниках огромного множества знаменитостей тех лет, чьи годы жизни и биография известны в точности. И их сведения полностью совпадают с исторически принятыми датами. Тем более процесс, возбуждённый против бродячего актёра-вольнодумца инквизицией, стал слишком громким делом в Пронсельвани в XIII веке – таким, что вряд ли что-либо можно перепутать.
- Да как же такое возможно?
- Но ведь надпись на медальоне, Нико, разве она не является разгадкой этой загадки?
- А-а-а-а. То есть, согласно этой надписи получается, что талисман великого Мерлина путём какого-то колдовства помог Ричу Лангрену избежать смерти. И в этом замешена девушка Марикитта, в него влюблённая, впоследствии ставшая его женой. Нет, даже не так – женой Ричарда Грандескки, который и был с Лангреном одним лицом. И после того, как Рич чудесным образом избежал смерти при помощи любви и колдовства, он заказал художнику портрет своей возлюбленной и подарил, то есть вернул, своей жене талисман любви с её портретом обратно?
- Да. При этом становится также понятным из надписи, почему род королей Грандескки появился сначала в театральных пьесах, а потом уже и в жизни. Следуя этой логике, выходит, что Рич, когда явился ко двору, представившись знатным иностранцем, назвался именем героя одной из своих пьес. Всевозможные письменные источники свидетельствует о том, что для Лангрена, то есть бродячего актёра, роль мошенника и узурпатора Грандескки – была любимой ролью. Он много раз играл её в своём передвижном театре, и вот однажды взял и сыграл в жизни.
- Удивительный случай! Что же он хотел от короля и его приближённых?
- Ну, первое, что приходит на ум, так это мести. Разве это не самое естественное? Разве бы любой, если бы его приговорили незаслуженно в смерти, а он её избежал, при этом видел гибель в страшных муках всей своей семьи, разве бы он не захотел прежде всего мстить своим мучителям?
- И что, Рич Лангрен действительно отравил законного короля Карла Митиндора крысиным ядом, как это полагалось, выражаясь твоим языком, по сценарию?
- Вообще, не исключено. Хотя, если он и сделал это, то достаточно ловко, потому что никто ничего не заподозрил. И только стихотворные истории – поэмы, которые писал Ричард I (а он, кстати, тоже был поэтом, как и Рич Лангрен, что опять же тоже приводит к определённого рода выводам) дают возможность нам понять, как подобное могло случиться. Если всё описанное в стихотворных историях, конечно, не литературная выдумка. Вот слушай.
Одна из поэм называлась «Талисман великого Мерлина».
Случилось то в стране далёкой.
И правил там король жестокий,
Всех истребляя непокорных, кто на язык остёр.
Немало он людей невинных,
Сам прозябая в праздности, среди пирушек винных,
Без жалости и сожалений отправил на костёр.
И в том же самом государстве,
Не думая о роскоши и царстве,
Не в замке, но зато на воле, актёр бродячий жил.
Совсем не знатностью, а собственным талантом,
Не будучи совсем досужим франтом,
Стихом своим и пьесами он славу заслужил.
Он в расписном фургончике под песни
С своими родственниками вместе
Объездил, веселя людей, практически весь свет.
Комедианты представления давали.
И в каждом городе страны их ждали.
И каждый знал, что развлеченья лучше нет.
Артиста нашего прозвали Остроумцем.
За шутки хлёсткие, что будучи безумцем,
Вельможам и святошам он щедро раздавал.
Он в пьесах, что придумал сам,
Не доверяя лживым чудесам,
Высмеивал порок, что каждый узнавал.
И в то же время, в той стране далёкой
В крестьянском доме невысоком
Жила девчонка, Марикиттою она звалась.
И в сердце юное любовь прокралась,
Верна лишь Остроумцу оставалась,
Страдала, но любовь её не удалась.
Ведь тот, кем грезила она,
Актёрской славою пригрет сполна,
В вниманье женском он не ведал недостатка.
Бросали кумушки ему цветы
И девы дивной красоты
Дарили всю любовь поэту без остатка.
Он Марикитту знал с пелёнок.
Но про любовь её не слушал: «Ты ещё ребёнок»,
Так бедной он крестьянке отвечал.
Она же всё жила лишь ожиданьем.
Того мгновенья осознаньем,
Когда в её деревню Остроумец приезжал.
И вот однажды так случилось,
На ярмарке всё это приключилось.
Цыганка вдруг решила Остроумцу погадать.
На линии руки она глядела,
При этом просто обомлела,
Поскольку смерти знак сумела увидать.
«Ещё лишь года два тебе осталось
Для воли беззаботной, вот такая малость.
И рок судьбы настигнет, уничтожив жизнь твою», -
Сказала так цыганка лицедею.
Но не воспринял он предупреждений тех идею
И отповедь, смеясь, изрёк свою:
«Судьбу свою я сам решаю.
И карты всех врагов своих смешаю,
Пусть даже если рок ужасный надо мной.
В гадания совсем не верю,
Не склонен к всяким суеверьям.
И если надо, то поспорю я с судьбой».
Сказав так, Остроумец удалился.
Через минуту всё забыв, и кто бы удивился,
Ведь баловнем судьбы привык себя считать.
Но Марикитта, что стояла рядом,
С цыганкой встретилася взглядом
И приговор в глазах её сумела прочитать.
Бледнее мела сделалась она,
И страхами душа наполнилась сполна,
Ведь за любимого и жизнь отдать готова,
Хоть и была ещё совсем ребёнком,
К цыганке обратилася девчонка,
Спросила, как ей рока снять оковы.
«Лишь колдовство способно здесь помочь, -
Цыганка ей сказала в ночь. –
Волшебный талисман великой силы.
Но изготовить может сей предмет
Один лишь Мерлин - тот, кому уж восемь сотен лет.
И нет другого, в ком величья б столько было.
Наставник рыцарей, советник королей
От мира он ушёл теперь, иди к нему скорей.
Хотя ведь путь совсем не близкий.
Пройти и через горы, топи и леса
Тебе придётся, девица-краса,
И много претерпеть и горя выстрадать».
«Но ты лишь укажи приметы мне пути.
А я сумею землю обойти,
Чтобы спасти того, кого люблю от смерти».
Услышав смелые слова,
Цыганка будучи во всём права,
Дорогу указала к колдуну, поверьте.
Лишь светлый луч рассвета землю озарил,
Надежду ветер подарил,
Отправилась в дорогу Марикитта.
И твёрдо вознамерилась она,
Пройдя пол мира, встретить колдуна,
Чтоб рока тень была разбита.
Продолжение здесь http://proza.ru/2024/10/04/392
Свидетельство о публикации №224100300319
Мила Полосухина 12.10.2024 13:51 Заявить о нарушении
Мария Васильева 6 12.10.2024 13:56 Заявить о нарушении