Пьер де Ронсар Любовь Кассандры 109
109
Боль велика, а снадобья — понюшка,
Такая горькая нахлынула беда,
Что не удастся вновь набраться никогда
Здоровья мне от пяток до макушки.
Счёл ключ к душе твой взгляд за безделушку,
Мне не светил, не путеводная звезда,
А как в волнах любви бурлящая вода,
Кораблик мой сломал словно игрушку.
Глубокой ночью и при свете дня,
Голодным тигром боль грызёт меня,
Впиваясь в сердце, в печень, в горло,в шею.
И мысль печальная гнетёт без остановки
Клюёт и со стервятника сноровкой
Пьёт кровь из ран второго Прометея.
Le mal est grand, le remede est si bref
A ma douleur dont l’aigreur ne s’alente :
Que bas ne haut, d;s le bout de la plante
Je n’ay sant; jusqu’au sommet du chef.
L’;il qui tenoit de mes pensers la clef,
En lieu de m’estre une estoile drillante
Parmi les flots de l’amour violente,
Contre un despit a fait rompre ma nef.
Le soin meurtrier, soit que je veille ou songe,
Tigre affam;, de mille dents me ronge,
Pin;ant mon c;ur, mes poumons et mon flanc.
Et le penser importun qui me presse
Comme un vautour affam;, ne me laisse
Second Prot;e aux despens de mon sang.
Свидетельство о публикации №224101000536