Партия 2017 г. ВЗ Быт Гл 44 Зав М Пелагеи

Партия 2017 г. Ветхий Завет. Бытие. Гл. 44. Зав Матери Пелагеи.

1 Потерянная чаша; 18 Иуда просит об освобождении младшего брата Вениамина.
- - -

1Иосиф приказал своему управляющему:
— Наполни мешки этих людей едой, сколько смогут унести, и положи серебро каждому обратно в мешок.

«Спасение родственников серебром не оплачивается».
Заветы матери Пелагеи.)

2 Положи мою чашу, мою серебряную чашу, в мешок к младшему вместе с его серебром за зерно.
И тот сделал, как велел Иосиф.

(«Помыслы идут вереди человека».
Заветы матери Пелагеи.)

3 Как только рассвело, братьев отправили в путь вместе с их ослами.

(«Утро – время отправляться в дорогу».
Заветы матери Пелагеи.)

4 Они были ещё недалеко от города, когда Иосиф сказал управляющему:
— Немедленно отправляйся в погоню за этими людьми и, когда догонишь, скажи им: «Почему вы заплатили злом за добро?

(«Иногда добро забирают за сделанное зло».
Заветы матери Пелагеи.)

5 Это ведь чаша моего господина, из которой он пьет и на которой он гадает! Вы совершили недобрый поступок!»

(«Подлог имеет цель, но не имеет оправдания».
Заветы матери Пелагеи.)

6 Догнав их, он повторил им эти слова.

(«Слова бывают с характером».
Заветы матери Пелагеи.)

7 Они ответили:
— Почему господин говорит такие слова? Разве станут твои рабы делать подобное?!

(«Рабы в своём положении – самые порядочные люди».
Заветы матери Пелагеи.)

8 Мы ведь даже принесли тебе обратно из земли Ханаана то серебро, которое нашли у себя в мешках. Зачем же нам воровать серебро или золото из дома твоего господина?

(«Деньги нуждаются в порядке».
Заветы матери Пелагеи.)

9 Если вещь найдется у одного из твоих рабов, пусть он умрет, а остальные станут рабами нашего господина.

(«Доверяй, но что берешь и несёшь - проверяй».
Заветы матери Пелагеи.)

10 Он сказал:
— Хорошо, пусть будет так, как вы говорите: у кого найдется чаша, тот станет моим рабом, а остальные будут свободны от ответа.

(«Иногда и подлог формирует вину».
Заветы матери Пелагеи.)

11 Братья быстро опустили каждый свой мешок на землю и развязали их.

(«Инвентаризация начиналась с содержимого мешков».
Заветы матери Пелагеи.)

12 Управляющий начал искать, начиная со старшего, кончая младшим; чаша нашлась в мешке у Вениамина.

(«Не трудно найти то, о чём известно, что есть».
Заветы матери Пелагеи.)

13 Они в скорби разорвали на себе одежду, нагрузили каждый своего осла и вернулись в город.

(«Бывает коллективная, быва5т и семейная ответственность».
Заветы матери Пелагеи.)

14 Иуда и его братья вернулись в дом Иосифа, который всё ещё был там. Они бросились перед ним на землю.

(«Падение на землю выступает и проявлением искренности, иногда невиновности и всегда – просьбой о пощаде».
Заветы матери Пелагеи.)

15 Иосиф сказал им:
— Что же вы сделали? Разве вы не знали, что такой человек, как я, может всё узнать через гадание?

(«Гадание выступает и как основание информированности».
Заветы матери Пелагеи.)

16 — Что мы можем сказать моему господину? — ответил Иуда. — Как нам возразить? Как доказать нашу невиновность? Бог открыл вину твоих рабов. Теперь мы рабы моего господина — и мы, и тот, у кого нашлась чаша.

(«Признание рабства бывает добровольным и вынужденным».
Заветы матери Пелагеи.)

17 Иосиф сказал:
— Разве я стану делать такое! Только тот, у кого нашлась чаша, будет моим рабом, а вы возвращайтесь к отцу с миром.


(«Виновность бывает относительная и ограниченная».
Заветы матери Пелагеи.)

18 Тогда Иуда подошел к нему и сказал:
— Пожалуйста, мой господин, позволь твоему рабу сказать моему господину слово. Не гневайся на твоего раба, хотя ты равен самому фараону.

(«Для оправдания всегда даётся слово».
Заветы матери Пелагеи.)

19 Мой господин спросил своих рабов: «Есть ли у вас отец или брат?»

(«Родственники, встречаясь говорят о других родственниках».
Заветы матери Пелагеи.)

20 И мы ответили: «У нас есть престарелый отец и есть его юный сын, рожденный ему в его старости. Его брат умер, и из сыновей своей матери он остался один, и отец любит его».

(«Бывает и коллективный обман».
Заветы матери Пелагеи.)

21 Тогда ты сказал своим рабам: «Приведите его ко мне, чтобы мне посмотреть на него».

(«просьба правителя фараона имеет силу».
Заветы матери Пелагеи.)

22 А мы ответили моему господину: «Мальчик не может оставить отца, а если оставит, то отец умрет».

(«Потеря сына подрывает здоровье отца».
Заветы матери Пелагеи.)

23 Но ты сказал своим рабам: «Пока ваш младший брат не придет сюда с вами, не показывайтесь мне на глаза».

(«У требований бывают и подоплёки».
Заветы матери Пелагеи.)

24 Вернувшись к твоему рабу, моему отцу, мы пересказали ему, что сказал мой господин.

(«Не иногда, а часто слова совпадают с делами».
Заветы матери Пелагеи.)

25 Наш отец сказал: «Вернитесь и купите ещё немного еды».

(«Жизнь детей идёт между наказам родителей.».
Заветы матери Пелагеи.)

26 Но мы ответили: «Мы не можем пойти; только если младший брат пойдет с нами, тогда мы пойдем. Мы не можем и на глаза показаться тому человеку, если не будет с нами младшего брата».

(«Условия приходится не только использовать, но  и выполнять».
Заветы матери Пелагеи.)

27 Твой раб, мой отец, сказал нам: «Вы сами знаете, что моя жена родила мне двоих сыновей.

(«Родители могут выделять детей по своим ощущениям».
Заветы матери Пелагеи.)

28 Один из них ушел от меня, и я сказал: „Конечно, он был растерзан на куски“, — и с тех пор я его не видел.

(«Иногда приходится жить с мыслями о том, чего не было».
Заветы матери Пелагеи.)

29 Если вы возьмете у меня и другого, и с ним случится беда, вы сведете мою седую голову в мир мертвых от горя».

(«Потеря сына  седой голове отца не помощь».
Заветы матери Пелагеи.)

30 Поэтому, если мальчика не будет с нами, когда я вернусь к твоему рабу, моему отцу, и если мой отец, который так привязан к этому мальчику,

(«Родственные ощущения скрепляют семейство».
Заветы матери Пелагеи.)

31 увидит, что его с нами нет, он умрет. Твои рабы сведут седую голову нашего отца в мир мертвых от скорби.

(«Родственники не должны создавать и приносить плохие новости».
Заветы матери Пелагеи.)

32 Твой раб поручился за безопасность мальчика перед отцом. Я сказал: «Если я не приведу его к тебе, то вина перед тобой, отец, будет на мне всю жизнь».

(«Поручительство за близкого родственника дорого стоит».
Заветы матери Пелагеи.)

33 Итак, молю тебя, позволь твоему рабу остаться здесь рабом моего господина вместо мальчика, и позволь мальчику вернуться с братьями.

(«Спасение жизни двух родственников через рабство одного может выглядеть  оправданием».
Заветы матери Пелагеи.)

34 Как я могу вернуться к отцу, если мальчика со мной не будет? Да не увижу я горя моего отца.

(«Потеря родственников неприемлема, да, как и их продажа».
Заветы матери Пелагеи.)


Рецензии