Зимнее предвечерье Betocchi
Un dolce pomeriggio d'inverno
Un dolce pomeriggio d'inverno, dolce
perche' la luce non era piu' che una cosa
immutabile, non alba ne' tramonto,
i miei pensieri svanirono come molte
farfalle, nei giardini pieni di rose
che vivono di la', fuori del mondo.
Come povere farfalle, come quelle .
semplici di primavera che sugli orti
volano innumerevoli gialle e bianche,
ecco se ne andavan via leggiere e belle,
ecco inseguivano i miei occhi assorti,
sempre piu' in alto volavano mai stanche.
Tutte le forme diventavan farfalle
intanto, non c'era piu' una cosa ferma
intorno a me, una tremolante luce
d'un altro mondo invadeva quella valle
dove io fuggivo, e con la sua voce eterna
cantava l'angelo che a Te mi conduce.
***
Карло Бетокки
Зимнее предвечерье
Мягко зимнее предвечерье, мягко,
освещение его неизменно и ровно,
не так, как на заре иль закате,
и мысли мои исчезали, как стайки
бабочек в садах, наполненных розами,
что живут там, в измерениях дальних.
Как бабочки бедные, они порхали,-
те, простые, что весной в огородах
летают во множестве - белые, жёлтые,
вот - чудесные и лёгкие, улетали,
вот - под моим рассеянным взором,
не зная усталости, ввысь, высоко.
И тут же в бабочек всё превратилось,
пришло в движение, завертелось
вокруг меня, и свет мерцающий
миров иных наполнил долину,
куда убегал я, и голосом вечным
пел ангел, меня к Тебе уводящий.
Свидетельство о публикации №224112501641
Чудесная картина зимнего предвечерья. Очень
нежное, приятное стихотворение. Спасибо за
прекрасный перевод.
От всей души поздравляю Вас с наступающим
Новым Годом! Новых творческих успехов, здоровья,
счастья, благополучия во всём.
С дружелюбием и душевным теплом, Надя.
Надежда Пиастрова 31.12.2024 13:16 Заявить о нарушении