Стихотворение Alter Ego Фета в Дантовской традиции
Как лилея глядится в нагорный ручей,
Ты стояла над первою песней моей,
И была ли при этом победа, и чья,-
У ручья ль от цветка, у цветка ль от ручья?
Ты душою младенческой все поняла,
Что мне высказать тайная сила дала,
И хоть жизнь без тебя суждено мне влачить,
Но мы вместе с тобой, нас нельзя разлучить.
Та трава, что вдали, на могиле твоей,
Здесь, на сердце, чем старе оно, тем свежей,
И я знаю, взглянувши на звезды порой,
Что взирали на них мы как боги с тобой.
У любви есть слова,- те слова не умрут.
Нас с тобой ожидает особенный суд;
Он сумеет нас сразу в толпе различить,
И мы вместе придем, нас нельзя разлучить!
1878
При беглом прочтении ясно, что поэт здесь обращается к своей умершей возлюбленной, которую он и называет своим «alter ego», второе «Я».
Речь идет о некоторой симметрии: поэт посвятил ей стихи, а возлюбленная поняла их «младенческой душой». Тем самым поэт устанавливает вечное родство душ.
Чтобы понять необычность этого стихотворения и некоторые тропы в нем, надо сравнить его с существующей многовековой традицией разговоров с отсутствующей возлюбленной.
В новое время эта традиция (на сколько я знаю) ведется от Данте, который встретился на том свете со своей возлюбленной Беатриче. Беатриче там превратилась в подобие богини. Понятно, что она сама не испытывает никакой симпатии к Данте, и он как бы стыдится перед ней из-за своего несовершенства. Другими словами, здесь речь идет о идеализации образа возлюбленной, которая сама остается инертной, равнодушной к поэту. У Данте нет ни слова о том, что Беатриче испытывала нежные чувства к нему, пока была жива или за гробом.
Идеализация образа возлюбленной и односторонность отношений и стала общей чертой поэзии в этой традиции.
Прямым продолжением этой традиции является стихотворение Эдгара По «Ворон»
...
«Ты пророк, — вскричал я, — вещий! «Птица ты — иль дух зловещий,
Этим небом, что над нами, — богом, скрытым навсегда, —
Заклинаю, умоляя, мне сказать — в пределах Рая
Мне откроется ль святая, что средь ангелов всегда,
Та, которую Ленорой в небесах зовут всегда?»
Каркнул Ворон: «Никогда».
…
Образ Леноры здесь неотличим от образа Дантовой Бетриче. Здесь также упоминается надежда на встречу на небесах.
В эту же серию можно включить по крайней мере два стихотворения Пушкина.
Вот первое:
Для берегов отчизны дальной
Ты покидала край чужой;
В час незабвенный, в час печальный
Я долго плакал пред тобой.
Мои хладеющие руки
Тебя старались удержать;
Томленье страшное разлуки
Мой стон молил не прерывать.
Но ты от горького лобзанья
Свои уста оторвала;
Из края мрачного изгнанья
Ты в край иной меня звала.
Ты говорила: «В день свиданья
Под небом вечно голубым,
В тени олив, любви лобзанья
Мы вновь, мой друг, соединим».
Но там, увы, где неба своды
Сияют в блеске голубом,
Где тень олив легла на воды,
Заснула ты последним сном.
Твоя краса, твои страданья
Исчезли в урне гробовой –
А с ними поцелуй свиданья…
Но жду его; он за тобой…
Речь идет о разлуке, смерти, вечной преданности, соединении на небесах.
Если вчитаться, здесь возникают удивительные признаки симметрии между поэтом и возлюбленной:
Мои хладеющие руки
Тебя старались удержать;
Томленье страшное разлуки
Мой стон молил не прерывать.
Выражения «хладеющие руки» и «томленье страшное» относятся не к умирающей возлюбленной, а к самому поэту: как если бы это он умирал. В то же время, мы не видим тут никаких признаков душевного отклика возлюбленной. Она говорит, но чувства есть только у поэта — как и у Данте. Она звала его "в край иной" здесь можно понять и как загробную жизнь.
Другое стихотворение Пушкина на первый взгляд кажется неожиданным в этом ряду:
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.
Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твои небесные черты.
В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.
Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.
Речь идет о живой женщине, но поэт воспринимает ее как образ, как идею, как символ вечной сущности, абсолютной красоты («Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты»), а не как живое существо. Разлука не вызвана смертью женщины. Скорее, тут речь опять идет о жизни и смерти души поэта. Появление этого образа оживляет душу поэта, его исчезновение лишает душу жизни: с разлукой поэт как будто умирает («без божества, без вдохновенья, без слез, без жизни, без любви»). В то же время, ни о каком отклике или интересе со стороны женщины нет и речи.
В том же ряду оказывается стихотворение Тютчева:
Вот бреду я вдоль большой дороги
В тихом свете гаснущего дня…
Тяжело мне, замирают ноги…
Друг мой милый, видишь ли меня?
Всё темней, темнее над землею –
Улетел последний отблеск дня…
Вот тот мир, где жили мы с тобою,
Ангел мой, ты видишь ли меня?
Завтра день молитвы и печали,
Завтра память рокового дня…
Ангел мой, где б души ни витали,
Ангел мой, ты видишь ли меня?
1865 г.
Обращение к умершей возлюбленной как к ангелу роднит это стихотворение с традицией. В то же время, поэт здесь спрашивает не столько о том, видит ли она его, но и о том, понимает ли она, как ему тяжело? Поэт допускает возможность сочувствия и понимания от души умершей возлюбленной. Это — новый аспект в этой многовековой традиции.
Другое развитие темы можно увидеть у Лермонтова:
В полдневный жар в долине Дагестана
С свинцом в груди лежал недвижим я;
Глубокая еще дымилась рана,
По капле кровь точилася моя.
Лежал один я на песке долины;
Уступы скал теснилися кругом,
И солнце жгло их желтые вершины
И жгло меня — но спал я мертвым сном.
И снился мне сияющий огнями
Вечерний пир в родимой стороне.
Меж юных жен, увенчанных цветами,
Шел разговор веселый обо мне.
Но в разговор веселый не вступая,
Сидела там задумчиво одна,
И в грустный сон душа ее младая
Бог знает чем была погружена;
И снилась ей долина Дагестана;
Знакомый труп лежал в долине той;
В его груди дымясь чернела рана,
И кровь лилась хладеющей струей.
1841 г.
Здесь умирает сам поэт не в фигуративном, а в прямом смысле. Он видит во сне свою возлюбленную после своей смерти или во время умирания. Он знает, что в этот момент ей снится он сам, убитый в Дагестане. Души поэта и его возлюбленной оказываются родственными: поэт понимает то, что видит ее душа, хотя сама возлюбленная далеко. А возлюбленная видит душевными очами умирающего на поле боя поэта - воина. Хотя здесь навряд-ли можно говорить о взаимопонимании с возлюбленной. Поэт подчеркивает разность их ситуаций: он-то умирает «в полдневный жар в долине Дагестана», а женщина находится на «вечернем пиру» с «сияющими огнями». Нельзя не заметить некоторый упрек возлюбленной здесь, как и в некоторых других стихах Лермонтова. До Лермонтова упрек даме был бы немыслим в поэзии. После Лермонтова он становится нормой. Вот как он преломился в известном стихотворении Блока:
О доблестях, о подвигах, о славе
Я забывал на горестной земле,
Когда твое лицо в простой оправе
Передо мной сияло на столе.
Но час настал, и ты ушла из дому.
Я бросил в ночь заветное кольцо.
Ты отдала свою судьбу другому,
И я забыл прекрасное лицо.
Летели дни, крутясь проклятым роем…
Вино и страсть терзали жизнь мою…
И вспомнил я тебя пред аналоем,
И звал тебя, как молодость свою…
Я звал тебя, но ты не оглянулась,
Я слезы лил, но ты не снизошла.
Ты в синий плащ печально завернулась,
В сырую ночь ты из дому ушла.
Не знаю, где приют твоей гордыне
Ты, милая, ты, нежная, нашла…
Я крепко сплю, мне снится плащ твой синий,
В котором ты в сырую ночь ушла…
Уж не мечтать о нежности, о славе,
Все миновалось, молодость прошла!
Твое лицо в его простой оправе
Своей рукой убрал я со стола.
1908 г.
Блок упрекает даму за то, что он разочаровался в жизни из-за ее измены. Его дама - не ангел. Но Блок строго придерживается традиции в том, что он видит возлюбленную инертной, пассивной, незаинтересованной, бесчувственной.
(Я проанализировала это стихотворение, в частности его связи с Пушкинской и Лермонтовской традициями здесь http://proza.ru/2021/12/13/119)
Тот же мотив упрека даме есть и у Фета, но в другом стихотворении:
Когда читала ты мучительные строки,
Где сердца звучный пыл сиянье льет кругом
И страсти роковой вздымаются потоки, —
Не вспомнила ль о чем?
Я верить не хочу! Когда в степи, как диво,
В полночной темноте безвременно горя,
Вдали перед тобой прозрачно и красиво
Вставала вдруг заря.
И в эту красоту невольно взор тянуло,
В тот величавый блеск за темный весь предел, —
Ужель ничто тебе в то время не шепнуло:
«Там человек сгорел!»
1887 г.
Здесь речь идет о «звучном пыле» сердца, который «сияние льет кругом» в стихах, о подобии этого зарева «встающей», «безвременной» «заре». Здесь можно заметить упрек возлюбленной, которая читала посвященные ей пылающие строки, и (может быть) не догадалась, что это было не пламя зари, а зарево пожара, в котором сголел поэт. Зарево означало гибель поэта в этом метафорическом пламени. Фет здесь поддерживает тему смерти поэта в при вечном расставании. По-видимому, здесь эта смерть понимается, как и у Пушкина, в переносном, духовном смысле. Полезно заметить связь этого стихотворения с "Alter Ego": в обоих случаях поэт говорит о его любовных стихах, которые возлюбленная должна была понять. Можно также догадаться, что и в этом стихотворении возлюбленная умерла вскоре после того, как она прочитала эти стихи (если бы они продолжали общаться как ни в чем ни бывало, упрек потерял бы смысл). Скорее всего, речь идет о той же возлюбленной. То есть здесь также говорится о том, что судьбы поэта и возлюбленной взаимно отражают друг друга.
Теперь я готова обратиться с стихотворению «Alter Ego» и прочитать его медленно и внимательно.
Идея «симметрии» между поэтом и возлюбленной звучит уже в первом четверостишии:
Как лилея глядится в нагорный ручей,
Ты стояла над первою песней моей,
И была ли при этом победа, и чья,-
У ручья ль от цветка, у цветка ль от ручья?
Поэт сочинил «песню» о возлюбленной, это была его первая песня. Возлюбленная гляделась в эту песню, как «лилея» глядится в ручей. Не только ручей отражает лилею, но и лилея, в своем роде, отражает ручей и свое отражение в нем. Поэт видит тут «соревнование» во взаимном понимании, но в этом соревновании нет победителей, есть согласие. Уже здесь можно заметить удивительную идею своеобразного равноправия между возлюбленной и поэтом.
Эта идея развивается в следующем четверостишии
Ты душою младенческой все поняла,
Что мне высказать тайная сила дала,
И хоть жизнь без тебя суждено мне влачить,
Но мы вместе с тобой, нас нельзя разлучить.
Речь идет о мистическом единстве души поэта, его «тайной силы», и «младенческой души» возлюбленной. Это-то взаимное мистическое понимание и означает единство душ, означает, что поэта и его возлюбленную нельзя разлучить, хотя они и не вместе. Возлюбленная поэта становится его вторым «Я».
Только из третьего четверостишья понятно, что поэт обращается к умершей возлюбленной
Та трава, что вдали, на могиле твоей,
Здесь, на сердце, чем старе оно, тем свежей,
И я знаю, взглянувши на звезды порой,
Что взирали на них мы как боги с тобой.
Поэт чувствует свое единство с возлюбленной потому, что он видит те звезды, на которые они смотрели вместе. Единство влюбленных подтверждается в четвертой строфе:
У любви есть слова,- те слова не умрут.
Нас с тобой ожидает особенный суд;
Он сумеет нас сразу в толпе различить,
И мы вместе придем, нас нельзя разлучить!
Слова о мистическом потустороннем «суде» который должен учесть взаимную любовь, связывает это стихотворение с «Божественной комедией» Данте. Насколько я могу судить, идея неразрывности и равноправности влюбленных здесь проводится Фетом впервые в рамках этой многовековой традиции.
Говоря о стихах, нельзя игнорировать их звучание. Я не хочу здесь вдаваться в детали, но я думаю, каждый, кто прочитал
И была ли при этом победа, и чья,-
У ручья ль от цветка, у цветка ль от ручья?
не может забыть эти строки.
Поэтому я считаю, что это стихотворение Фета — это уникальный вклад и в мировую, и в русскую традицию.
Свидетельство о публикации №224121901849
Бесспорно,изыск классического стихосложения неоспорим,но в меня проникло другое(Данте и Беатриче)и оно в том что будучи еще здесь в нашем мире обожествляя своих любимых ушедших от нас,оказывается там уже(возможно)мы им станем неинтересны потому что небесный мир совсем иной!
Мы же тратим душевные силы,эмоции даже жизнь для сохранения памяти наших любимых!
Благодарю вас за чудесную работу и то что показали совсем другой взгляд на память!
Оказывается можно взглянуть и совсем иначе!
Игорь Панкин 24.08.2025 18:04 Заявить о нарушении
Я не уверена, что другой мир, где можно встретиться, существует. А память об ушедших людях оказывается очень важна в этом мире: она "строить и жить помогает". Я думаю, эта память важна была Фету: так он сам чувствовал свое единство не только с возлюбленной, но и с собой.
Да, взгляд на память об ушедших менялся все время!
Марина Сапир 24.08.2025 18:10 Заявить о нарушении
Иной мир существует и в этом факте огромная катастрофа для нас...
Игорь Панкин 24.08.2025 19:06 Заявить о нарушении