Партия 2017 г ВЗ. 2-я Царств 17 18 Зав Мат Пелагеи
1 Советы Ахитофела и Хусия; 15 Хусий предупреждает Давида.
-
1 Ахитофел сказал Авессалому:
— Позволь мне выбрать двенадцать тысяч человек и в эту ночь отправиться в погоню за Давидом.
(«— Позволь мне выбрать двенадцать тысяч человек и в эту ночь отправиться в погоню за Давидом. ».
Заветы Матери Пелагеи.)
2 Я нападу на него, пока он утомлен и слаб. Я наведу на него ужас, и тогда все люди, которые с ним, разбегутся. Я сражу одного царя
(«Я нападу на него, пока он утомлен и слаб ».
Заветы Матери Пелагеи.)
3 и возвращу весь народ к тебе. Ты ищешь жизни лишь одного человека, и весь народ будет в мире.
(«и возвращу весь народ к тебе ».
Заветы Матери Пелагеи.)
4 Этот замысел понравился Авессалому и всем старейшинам Израиля.
(«Этот замысел понравился Авессалому и всем старейшинам Израиля ».
Заветы Матери Пелагеи.)
5 Но Авессалом сказал:
— Позовите и аркитянина Хусия, чтобы нам послушать, что он скажет.
(« ».
Заветы Матери Пелагеи.)
6 Хусий пришёл к нему, и Авессалом сказал:
— Ахитофел дал этот совет. Сделать ли нам так, как он говорит? Если нет, выскажи нам свое мнение.
(«— Ахитофел дал этот совет. Сделать ли нам так, как он говорит?».
Заветы Матери Пелагеи.)
7 Хусий ответил Авессалому:
— Совет, который Ахитофел дал в этот раз, нехорош.
(«— Совет, который Ахитофел дал в этот раз, нехорош ».
Заветы Матери Пелагеи.)
8 Ты знаешь своего отца и его людей; они могучие воины и неистовы, как дикая медведица, у которой отняли медвежат. Кроме того, твой отец опытный воин; он не станет ночевать с войском.
(«Ты знаешь своего отца и его людей; они могучие воины и неистовы ».
Заветы Матери Пелагеи.)
9 Уже сейчас он спрятался в какой-нибудь пещере или в ином месте. Если он нападет на твоих воинов первым,[60] то всякий услышавший об этом скажет: «Те, кто пошел за Авессаломом, потерпели поражение».
(«Те, кто пошел за Авессаломом, потерпели поражение».
Заветы Матери Пелагеи.)
10 И тогда даже самый храбрый воин, сердце которого подобно сердцу льва, совершенно ослабеет от страха, потому что весь Израиль знает, что твой отец могучий воин, а те, кто с ним, мужественны.
(«весь Израиль знает, что твой отец могучий воин, а те, кто с ним, мужественны.
».
Заветы Матери Пелагеи.)
11 Поэтому я советую тебе вот что: пусть весь Израиль от Дана до Вирсавии — многочисленный, как песок на морском побережье, — соберется к тебе, и ты лично веди его в битву.
(«пусть весь Израиль от Дана до Вирсавии соберется к тебе, и ты лично веди его в битву».
Заветы Матери Пелагеи.)
12 Тогда мы нападем на него, где бы он ни находился, и обрушимся на него, как падает на землю роса. Ни сам он и никто из его людей не останется в живых.
(«Тогда мы нападем на него, где бы он ни находился».
Заветы Матери Пелагеи.)
13 Если он удалится в город, то весь Израиль принесет к тому городу веревки, и мы стащим его в реку, пока от него не останется и камешка.
(«Если он удалится в город, то весь Израиль принесет к тому городу веревки ».
Заветы Матери Пелагеи.)
14 Авессалом и все израильтяне сказали:
— Совет аркитянина Хусия лучше совета Ахитофела.
Господь повелел таким образом расстроить хороший совет Ахитофела, чтобы навести беду на Авессалома.
(Авессалом и все израильтяне сказали:
— Совет аркитянина Хусия лучше совета Ахитофела « ».
Заветы Матери Пелагеи.)
15 Хусий сказал священникам Цадоку и Авиатару:
— Ахитофел советовал Авессалому и старейшинам Израиля сделать так-то и так-то, а я посоветовал сделать так-то и так-то.
(«Хусий сказал священникам Цадоку и Авиатару ».
Заветы Матери Пелагеи.)
16 Итак, немедленно пошлите известить Давида: «Не ночуй у бродов в пустыне; во что бы то ни стало переходи, иначе царь и все люди, которые с ним, будут истреблены».
(«Не ночуй у бродов в пустыне; во что бы то ни стало переходи,».
Заветы Матери Пелагеи.)
17 Ионафан и Ахимаац находились в Эн-Рогеле. Служанка должна была пойти и известить их, а они должны были идти известить царя Давида, потому что они не рисковали показаться в городе.
(«Ионафан и Ахимаац находились в Эн-Рогеле ».
Заветы Матери Пелагеи.)
18 Но некий юноша увидел их и донес Авессалому. Поэтому они оба быстро ушли и пришли к дому одного человека в Бахуриме. У него во дворе был колодец, и они забрались в него.
(« ».
Заветы Матери Пелагеи.)
19 Его жена взяла покрывало, растянула его над отверстием колодца и рассыпала по нему крупу. Никто об этом ничего не знал.
(«Его жена взяла покрывало, растянула его над отверстием колодца и рассыпала по нему крупу».
Заветы Матери Пелагеи.)
20 Люди Авессалома, придя в дом к той женщине, спросили:
— Где Ахимаац и Ионафан?
Женщина ответила им:
— Они перебрались через поток[61].
Те люди искали, но никого не нашли и вернулись в Иерусалим.
(«Те люди искали, но никого не нашли и вернулись в Иерусалим ».
Заветы Матери Пелагеи.)
21 После того как они ушли, те двое вылезли из колодца и пошли известить царя Давида. Они сказали ему:
— Немедленно трогайся в путь и переходи реку; Ахитофел советовал против тебя так-то и так-то.
(«— Немедленно трогайся в путь и переходи реку; Ахитофел советовал против тебя так-то и так-то ».
Заветы Матери Пелагеи.)
22 Давид вместе со всеми людьми, которые были с ним, тронулся в путь и перешел Иордан. К рассвету не осталось ни одного человека, который не перешел бы Иордан.
(«Давид вместе со всеми людьми, которые были с ним, тронулся в путь и перешел Иордан ».
Заветы Матери Пелагеи.)
23 Увидев, что его совет не был исполнен, Ахитофел оседлал своего осла и отправился домой в свой город. Он отдал распоряжения о своем имуществе и повесился. Так он умер и был похоронен в гробнице своего отца.
Так он умер и был похоронен в гробнице своего отца.Заветы Матери Пелагеи.)
24 Давид пришёл в Маханаим, а Авессалом перешел Иордан вместе со всеми израильтянами.
(«Давид пришёл в Маханаим, а Авессалом перешел Иордан вместе со всеми израильтянами».
Заветы Матери Пелагеи.)
25 Вместо Иоава Авессалом поставил над войском Амасу. Амаса был сыном человека по имени Иефера, измаильтянина[62], который женился на Авигайль, дочери Нахаша и сестре Саруи, матери Иоава.
(«Вместо Иоава Авессалом поставил над войском Амасу ».
Заветы Матери Пелагеи.)
26 Израильтяне и Авессалом разбили лагерь в земле Галаада.
(«Израильтяне и Авессалом разбили лагерь в земле Галаада».
Заветы Матери Пелагеи.)
27 Давид пришёл в Маханаим, а Шови, сын Нахаша из аммонитской Раввы, Махир, сын Аммиила, из Ло-Девара, и галаадитянин Верзеллий из Роглима
(«Давид пришёл в Маханаим ».
Заветы Матери Пелагеи.)
28 принесли постельные принадлежности, чаши и глиняные сосуды. Ещё они принесли пшеницы и ячменя, муки и поджаренного зерна, бобов и чечевицы,
(«принесли постельные принадлежности, чаши и глиняные сосуды ».
Заветы Матери Пелагеи.)
29 меда и творога, овец и сыра из коровьего молока в пищу Давиду и его людям, потому что те сказали:
— В пустыне люди проголодались, устали и хотят пить.
(«— В пустыне люди проголодались, устали и хотят пить. ».
Заветы Матери Пелагеи.)
-
2-я Царств 17 глава — Библия — Новый русский перевод: https://bible.by/nrt/10/17/
= = =
= = =
Партия 2017 г Ветхий Завет. 2-я Царств 18 Заветы Матери Пелагеи
1 Подготовка Давида к битве; 6 Гибель Авессалома; 19 Давиду приносят весть о смерти Авессалома.
-
1 Давид осмотрел людей, которые были с ним, и назначил над ними тысячников и сотников.
(«Давид осмотрел людей и назначил над ними тысячников и сотников ».
Заветы Матери Пелагеи.)
2 Давид отправил войска — треть под началом Иоава, треть под началом сына Саруи Авишая, брата Иоава, и треть под началом гатянина Иттая. Царь сказал воинам:
— Я сам непременно выступлю вместе с вами.
(«Царь сказал воинам:
— Я сам непременно выступлю вместе с вами».
Заветы Матери Пелагеи.)
3 Но люди сказали:
— Не ходи; если мы будем вынуждены бежать, они не обратят на это внимания. Даже если половина из нас погибнет, они не обратят внимания; но ты стоишь десяти тысяч из нас[63]. Поэтому лучше тебе помогать нам из города.
(«ты стоишь десяти тысяч из нас. Поэтому лучше тебе помогать нам из города ».
Заветы Матери Пелагеи.)
4 Царь ответил:
— Я сделаю так, как вам кажется лучше.
И царь стоял у ворот, пока весь народ не выступил отрядами по сотням и тысячам.
(«И царь стоял у ворот, пока весь народ не выступил отрядами ».
Заветы Матери Пелагеи.)
5 Царь приказал Иоаву, Авишаю и Иттаю:
— Ради меня обращайтесь с юношей Авессаломом мягко.
Все воины слышали, как царь давал приказ об Авессаломе каждому из военачальников.
(«— Ради меня обращайтесь с юношей Авессаломом мягко ».
Заветы Матери Пелагеи.)
6 Войско выступило в поле, чтобы сразиться с Израилем, и битва произошла в лесу Ефрема.
(«Войско выступило в поле, чтобы сразиться с Израилем, и битва произошла в лесу Ефрема.
».
Заветы Матери Пелагеи.)
7 Израильское войско было разбито там людьми Давида, и потери в тот день были очень велики — двадцать тысяч человек.
(«Израильское войско было разбито там людьми Давида ».
Заветы Матери Пелагеи.)
8 Битва распространилась по всем окрестностям, и лес погубил в тот день больше жизней, чем меч.
(«Битва распространилась по всем окрестностям ».
Заветы Матери Пелагеи.)
9 Авессалому случилось встретиться с людьми Давида. Он был на своем муле, и когда мул пробегал под большим дубом, голова Авессалома застряла в густых ветвях. Сам он остался висеть[64] в воздухе, а мул, на котором он ехал, побежал дальше.
(«Сам он остался висеть в воздухе, а мул, на котором он ехал, побежал дальше».
Заветы Матери Пелагеи.)
10 Когда один из людей увидел это, он доложил Иоаву:
— Я только что видел Авессалома висящим на дубе.
(«— Я только что видел Авессалома висящим на дубе ».
Заветы Матери Пелагеи.)
11 Иоав сказал человеку, который доложил ему об этом:
— Что! Ты видел его? Почему ты не поверг его там же на землю? Я бы с радостью наградил тебя десятью шекелями[65] серебра и воинским поясом.
(«— Что! Ты видел его? Почему ты не поверг его там же на землю? ».
Заветы Матери Пелагеи.)
12 Но человек ответил:
— Даже если бы мне в руки отвесили 1;000 шекелей[66], я бы не поднял руки на царского сына. Мы сами слышали, как царь приказал тебе, Авишаю и Иттаю: «Ради меня защитите юношу Авессалома».
(«я бы не поднял руки на царского сына ».
Заветы Матери Пелагеи.)
13 С другой стороны, если бы я рискнул своей жизнью[67] — ведь от царя ничего не скроешь, — ты остался бы в стороне.
(«— ты остался бы в стороне ».
Заветы Матери Пелагеи.)
14 Иоав сказал:
— Нечего мне терять с тобой время.
Он взял в руку три дротика и вонзил их в сердце Авессалому, пока тот, ещё живой, висел на дубе.
(«Он взял в руку три дротика и вонзил их в сердце Авессалому, пока тот, ещё живой, висел на дубе ».
Заветы Матери Пелагеи.)
15 Десять оруженосцев Иоава окружили Авессалома, поразили и умертвили его.
(«Десять оруженосцев Иоава окружили Авессалома, поразили и умертвили его ».
Заветы Матери Пелагеи.)
16 Затем Иоав затрубил в рог, и воины прекратили преследовать Израиль, потому что Иоав остановил их.
(«Затем Иоав затрубил в рог, и воины прекратили преследовать Израиль».
Заветы Матери Пелагеи.)
17 Они взяли Авессалома, бросили его в большую яму в лесу и воздвигли над ним огромную груду камней. Тем временем все израильтяне разбежались по своим домам.
(«Они взяли Авессалома, бросили его в большую яму в лесу и воздвигли над ним огромную груду камней».
Заветы Матери Пелагеи.)
18 Ещё при жизни Авессалом взял камень и поставил его в долине Царей как памятник себе, потому что думал: «У меня нет сына, чтобы сохранить в памяти мое имя». Он назвал камень своим именем, и называется он «Памятник Авессалома» по сегодняшний день.
(«Он назвал камень своим именем».
Заветы Матери Пелагеи.)
19 Ахимаац же, сын Цадока, сказал:
— Позволь мне побежать и принести царю весть о том, что Господь избавил его от руки его врагов.
(«— Позволь мне побежать и принести царю весть о том ».
Заветы Матери Пелагеи.)
20 — Сегодня весть понесешь не ты, — сказал Иоав. — Ты можешь принести вести в другой раз, но сегодня не делай этого, потому что сын царя умер.
(«20 — Сегодня весть понесешь не ты, — сказал Иоав ».
Заветы Матери Пелагеи.)
21 И сказал Иоав одному кушиту:
— Ступай, расскажи царю о том, что ты видел.
Кушит поклонился Иоаву и побежал.
(«И сказал Иоав одному кушиту:
— Ступай, расскажи царю о том, что ты видел».
Заветы Матери Пелагеи.)
22 Сын Цадока Ахимаац снова сказал Иоаву:
— Будь что будет, позволь мне побежать вслед за кушитом.
Но Иоав ответил:
— Мой сын, зачем ты хочешь идти? За такую весть не получишь награды.[68]
(«— Будь что будет, позволь мне побежать вслед за кушитом
Заветы Матери Пелагеи.)
23 Он сказал:
— Будь что будет, я хочу бежать.
И Иоав сказал:
— Беги!
Ахимаац побежал по дороге долины[69] и обогнал кушита.
(«Ахимаац побежал по дороге долины[69] и обогнал кушита ».
Заветы Матери Пелагеи.)
24 В то время как Давид сидел между внутренними и внешними воротами, дозорный поднялся на крышу над воротами к стене. Подняв глаза, он увидел человека, бежавшего в одиночку.
(«он увидел человека, бежавшего в одиночку ».
Заветы Матери Пелагеи.)
25 Дозорный позвал царя и доложил ему об этом.
Царь сказал:
— Если он один, то, должно быть, у него хорошая весть.
Человек всё приближался и приближался.
(«— Если он один, то, должно быть, у него хорошая весть ».
Заветы Матери Пелагеи.)
26 Потом дозорный увидел другого бегущего человека и закричал привратнику:
— Вот ещё один человек бежит!
Царь сказал:
— Должно быть, и он несет хорошую весть.
(«— Должно быть, и он несет хорошую весть ».
Заветы Матери Пелагеи.)
27 Дозорный сказал:
— Мне кажется, что первый бежит, как Ахимаац, сын Цадока.
— Это хороший человек, — сказал царь. — Он идет с хорошей вестью.
(«— Мне кажется, что первый бежит, как Ахимаац, сын Цадока ».
Заветы Матери Пелагеи.)
28 И Ахимаац, приблизившись, закричал царю:
— Все хорошо!
Он поклонился царю лицом до земли и сказал:
— Слава Господу, твоему Богу! Он отдал тебе людей, которые подняли свои руки на моего господина, царя.
(«— Слава Господу, твоему Богу! Он отдал тебе людей, которые подняли свои руки на моего господина, царя ».
Заветы Матери Пелагеи.)
29 Царь спросил:
— В безопасности ли юноша Авессалом?
Ахимаац ответил:
— Я видел сильное волнение как раз тогда, когда Иоав собирался послать слугу царя и меня, твоего слугу, но я не знаю, что это было такое.
(«Царь спросил:
— В безопасности ли юноша Авессалом ».
Заветы Матери Пелагеи.)
30 Царь сказал:
— Стань в сторону и подожди здесь.
Он отошел в сторону и встал там.
(«— Стань в сторону и подожди здесь ».
Заветы Матери Пелагеи.)
31 Кушит прибыл и сказал:
— Господин мой царь! Слушай добрую весть! Господь избавил тебя сегодня от всех, кто восстал против тебя.
(«— Господин мой царь! Слушай добрую весть! Господь избавил тебя сегодня от всех, кто восстал против тебя ».
Заветы Матери Пелагеи.)
32 Царь спросил кушита:
— В безопасности ли юноша Авессалом?
Кушит ответил:
— Пусть со всеми врагами господина моего царя и со всеми, кто восстает против тебя, случится то же, что и с этим юношей.
(«— Пусть со всеми врагами господина моего царя и со всеми, кто восстает против тебя, случится то же, что и с этим юношей.
».
Заветы Матери Пелагеи.)
33 Царь был потрясен. Он пошел в комнату над воротами и заплакал. Когда он шёл, он говорил:
— О, мой сын Авессалом! Мой сын, мой сын Авессалом! Если бы только мне умереть вместо тебя, о Авессалом, сын мой, сын мой!
(«Царь был потрясен. Он пошел в комнату над воротами и заплакал».
Заветы Матери Пелагеи.)
Свидетельство о публикации №225013100188