Похороны Villaroel

Giuseppe Villaroel

Il funerale

Il sole piange tra le foglie morte.
Vestiti di scuro
gli alberi, tristi becchini,
assistono al funerale
del tramonto autunnale.
Si sono chiuse le porte
Del cielo.
C’e’ un velo
di nebbia sui fiumi.
Gli altari della citta’
scintillano di lumi.
E il portici, tra muro e muro,
malinconici baldachini,
S’inarcano sull’umanita’
che accompagna in processione
il feretro della stagione.

***

Джузеппе Вильяроэль

Похороны

Льёт слёзы солнце среди мёртвых листьев.
Грустны могильщики -
деревья в тёмных платьях,
они участвуют в похоронах осеннего заката.
Врата небес закрыты.
На реках покрывало из тумана.
А в городе сверкают алтари.
И от одной и до другой стены
как балдахины, портики печально
над человечеством склонились,
что своей
процессией
сопровождает гроб осенних дней.


****

как вариант

Закат осенний - время похорон.
Гроб осени
в сопровожденье пышном.
Роняет слезы солнце в мёртвых листьях.
Деревья в тёмном,
грустные могильщики,
куда без них - стоят со всех сторон.
Закрыты двери неба.
Пелена
туманная на реках. И сверкают
огнями городские алтари.
Как балдахины, портики свисают
над человечеством,
что тоже провожает
гроб осени -
она должна уйти.


Рецензии