Врать, как морской пехотинец! Комментарий к Моби Д
………………………………………………………………………………………………………
55-14
«неким Колнеттом» - Капитан Джеймс Колнетт (James Colnett, ок. 1755–1806) [И-86, 56-2, 101-6]— британский мореплаватель, исследователь и офицер Королевского военно-морского флота. Он сыграл важную роль в исследовании Тихоокеанского региона, особенно Северо-Западного побережья Америки и островов Тихого океана. Колнетт известен своими описаниями морских экспедиций и наблюдениями за морской фауной, что делает его труды ценным источником информации о китах и китобойном промысле.
Упоминание тома Колнетта подчеркивает значимость научных исследований и географических открытий конца XVIII — начала XIX века, а также роль британских мореплавателей в изучении морской жизни и удалённых территорий.
"Я не сомневаюсь, что капитан, приказав снять это правдивое изображение, заботился о достоверности всего труда". - Эта фраза в оригинале написана так: «I doubt not the captain had this veracious picture taken for the benefit of his marines.». Её можно перевести «Я не сомневаюсь, что капитан, приказав снять это правдивое изображение, специально для своих морских пехотинцев». Эта фраза содержит сарказм и иронию, характерные для морского жаргона XVIII–XIX веков. Основное значение выражения «специально для своих морских пехотинцев» связано с ироническим взглядом на морских пехотинцев (Royal Marines), которых матросы Королевского флота часто считали доверчивыми и наивными. Морские пехотинцы на кораблях Королевского флота Великобритании (Royal Marines) были важной частью экипажа, но их роль и задачи отличались от обязанностей обычных матросов. Они выполняли функции охраны, поддержания порядка на корабле и участвовали в боевых действиях, но не занимались кораблевождением, управлением парусами и другими повседневными морскими делами. Среди матросов существовал стереотип, что морские пехотинцы — менее опытные в морских делах и более доверчивые. Выражение «рассказать что-то морским пехотинцам» означало повествование о невероятной или неправдоподобной истории, в которую мог поверить только наивный человек. Поэтому в приведённой фразе подразумевается, что капитан создал это изображение с сарказмом, предполагая, что только морские пехотинцы могли бы принять его за истину.
Свидетельство о публикации №225031800556