Булгаковская дата - звонок Сталина Булгакову
"- Михаил Афанасьевич Булгаков?
– Да, да.
– Сейчас с Вами товарищ Сталин будет говорить. .."
Дополнительную знаменательность этому самому по себе невероятному событию придал тот факт, что 18 апреля 1930 г., как и сегодня, была Страстная пятница. В глазах Михаила Афанасьевича, который не считал такого рода совпадения пустыми, ничего незначащими, случайностями, оно приобрело особый смысл и несомненно сыграло свою в кристаллизации замысла романа «Мастер и Маргариты», иудейские главы романа однозначно привязаны к Страстной пятнице.
О сталинском звонке Булгакову написано-сказано много всякого-разного - в диапазоне от "это было проявление высшей государственной мудрости" до "это была сталинская манипуляция, вызванная соображениями политической целесообразности", от "Сталин искренне ценил Булгакова как писателя и потому защищал его от нападок" до "Сталин использовал Булгакова в своих интересах, играя с ним в кошки-мышки".
Больше всего тумана (вовсе не мистического) напустил критик Дм.Быков. высказав мысль, что Булгаков заключил сделку со Сталиным, этаким воплощением Мефистофеля. И звонок в квартире Булгакова прозвучал в реализацию сделки со стороны Сталина. А написание романа «Мастер и Маргарита», следует полагать, - не что иное, как реализация писателем своей части сделки. Роман, – утверждает Быков, - не о Сталине, а для Сталина, для «одного конкретного адресата», которому он и должен был понравиться. Увлечённый своей фантазией о "сделке с Дьяволом", Быков уверенно делает предположение, что Елена Сергеевна через свою портниху, у которой обшивался также секретарь Сталина Поскрёбышев, передала роман советском вождю и тот его прочитал. Ну, а если Быков приписал роману «Мастер и Маргарита» такой "бэкграунд", то неудивительно, что он объявляет это произведение самым слабым произведением писателя. А как может быть иначе, коль он специально писался для Сталина - "посредственного читателя?!
Что же касается самого Булгакова, то он оценивал телефонный разговор со Сталиным так:"разговор был проведён ясно, государственно, сильно и элегантно". В этой характеристике обращает на себя внимание слово "элегантно". Булгаков был в высшей степени элегантным человеком - в одежде, манерах. И соответственно высоко ценил элегантность. Определяя специфически сталинскую манеру ведения разговора как элегантную, писатель, конечно, имел в виду свойственные ей неторопливость, держание пауз, вопросительные интонации, дающие возможность собеседнику уловить намёк и правильно среагировать. И вот тут уже нельзя не согласиться Быковым, когда он указывает, что "интонации Сталина особенно узнаются в держащемся на умолчаниях диалоге Пилата с Афранием об убийстве Иуды". Но не только. В такой же "элегантной" манере Пилат беседует с Иеуша - несмотря на свой "прокураторский" тон, он явно подсказывает тому спасительные ответы. Другое дело, что Иешуа не пользуется подсказками. Да и Воланд порою говорит с явными сталинскими интонациями.
Звонок Сталина Булгакову – кульминация в истории покровительства вождя писателю, а конечным и высшим результатом этого покровительства, чтобы кто ни говорил, стало появление романа "Мастер и Маргарита". Какими бы соображениями ни руководствовался Сталин в отношении к Булгакову, хотя бы самими властно-утилитарными, а получается, что без мистики здесь не обошлось. Быков называет "Мастера и Маргариту" самым сталинистским романом, с которым не могут сравниться никакие откровенные художественные панегирики в адрес Сталина. И тут он опять прав. Но это означает только одно – наличие у Сталина подлинной мистической интуиции, безошибочно подсказавшей ему автора, который напишет его, Сталина, апологию.
Свидетельство о публикации №225041801137