Ромашево, Ромашино, Ромашково - этимология
1) Топонимика
* Ромашёво — деревня в Вязниковском районе Владимирской обл. у речки Шумарь в лесном и болотистом массиве. Показана на ПГМ Вязниковского уезда Владимирской губ. 1773-80 гг. На Карте Вязниковского уезда Владимирской губ. 1808 г. На Карте Шуьерта 1832 г. - Ромяшево. На Карте Менде Владимирской губ. 1850 г. и Стрельбицкого 1871 г. - Ромашево. На Советские карты O-38 - Нижний Новгород (Горький), Йошкар-Ола, Чебоксары 1970 г.
* Ромашево — деревня в Кирилловском районе Вологодской обл. на реке Ухтомица в лесном и болотистом массиве. Показана на Карте Шуберта 1832 г. и Стрельбицкого 1871 г. - Ромашова. На Семитопографической карте Новгородской губ. Безкорниловича 1847 г. На Советские карты P-37 - Плесецк, Мирный, Онега 1970 г.
* Ромашевский Погост — село в Тарногском районе Вологодской обл. на реке Уфтюга в лесном массиве. Краеведение: "В 1552 году Ромашевский погост, согласно Уставной Важской грамоте, стал административным центром Кокшеньгского стана Важского уезда". Показана на Карте Вельской округи конца XVIII в., 1794 г., церковь. На карте Шуберта 1832 - Ромашевской (южнее дер. Ромашевская). На карте Стрельбицкого 1871 г. На Карты Люфтваффе 1941 г. На Советские карты P-38 - Котлас, Великий Устюг.
* Ромашково - деревня Гагаринский район Смоленская обл. (нежилая)в истоке речки Алешня в лесном и болотистом массиве. Показана карте Шуберта 1832 г. и Стрельбицкого 1871 г. На Карте Гжатского уезда с показанием мест жительства раскольников 1897 г. (соседние деревни, раскольники православные). На Карте РККА N-36 (Б). Калужская, Смоленская и Московская обл. 1935 г. На Советские карты N-36 - Смоленск, Брянск, Витебск, Могилев, Гомель 1970 г.
* Ромашково — деревня в Галичском районе Костромской обл. на реке Ноля в лесном массиве. Показана на карте Стрельбицкого 1871 г. На Советские карты O-38 - Нижний Новгород (Горький), Йошкар-Ола, Чебоксары 1970 г.
* Ромашково — село в Одинцовском районе Московской обл. в лесном массиве на речке Чичанка (приток Москвы). Показана на Плане Царствующего града Москвы 1763 г., церковь. На карте Шуберта 1832 г. - Ромашкино. На Топограф. карте окрест. Москвы 1848 г. - соседствующий деревни Ромашково и Ниж. Ромашкова. На Карте раскольничьих селений Московской губ. 1871 г. - православных 624, раскольников 9. На Карте РККА N-37 (А). Московская, Калужская, Тульская обл. 1935 соседствующие - Ромашково и Раз. Ромашково. На Советские карты N-37 - Москва, Калуга, Тула, Рязань, Орел, Липецк, Тамбов 1970 г. - Ромашково.
* Ромашково — деревня в Ельнинском город. посел. Ельнинского района Смоленской обл. в лесном массиве на реке Десна. Показана на ПГМ Дорогобужского уезда Смоленской губ. 1776-97 гг. - Рамашка. На карте Шуберта 1832 г. - Ромашкова. На Карте РККА N-36 (Б). Калужская, Смоленская и Московская обл. 1935 г., лесоразработки. На Советские карты N-36 - Смоленск, Брянск, Витебск, Могилев, Гомель 1970 г.
* Ромашково — деревня в Бобровичском сельском поселении Ельнинского района Смоленской обл. в лесном массиве. Показана на карте Шуберта 1832 г. и Стрельбицкого 1871 г. На Карте РККА N-36 (Б). Калужская, Смоленская и Московская обл. 1935 г. На Советские карты N-36 - Смоленск, Брянск, Витебск, Могилев, Гомель 1970 г.
* Ромашково — деревня в Рыбинском районе Ярославской обл. в лесном и болотистом массиве на реке Черемуха. Показана на Карте Ярославского наместничества 1794 г. На ПГМ Рыбинского уезда Ярославской губ. 1795 г. Карте Менде Ярославской губ. 1857 г. На Советские карты O-37 - Ярославль, Кострома, Владимир, Иваново, Вологда 1970 г.
2) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Приведем топонимы в форму близкую к грамматике иврита, и выделим общий корень.
РОМАШЕВКА, РОМАШЕВО, РОМАШИНО, РОМАШКОВО = РОМАШ+ЕВКА, РОМАШ+ЕВО, РОМАШ+ИНО, РОМАШ+КОВО, очевиден общий корень РОМАШ. Прочитаем корень наоборот, как в письме иврита - русск. РОМАШ = наоброт ивр. ШАМОР, удалим гласные = Ш.М.Р.
Корень иврита Ш.М.Р., с гласными - ШАМАР беречь, сторожить, хранить, стеречь, нести охрану; ШАМРА хранило, охрана; ШОМЕР сторож и т.д.
б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H8104&k=Z...
Hомер Стронга: H8104. Оригинал: ШАМАР. Произношение: шамар. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): хранить, охранять, соблюдать, сохранять, сторожить. B(ni): быть сохранённым; быть осторожным, остерегаться, беречься. C(pi): соблюдать (идолов), т. е. поклоняться. G(hith): остерегаться, беречься, быть осторожным.
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 498.
в) Библейский образ
* Электронная еврейская энциклопедия; https://eleven.co.il/judaism-trends/samaritans/13...
Самаритяне (шомроним, в Талмуде кутим; самоназвание шамрим, буквально `хранители` и более полное — шамрим ал ха-эмет, `хранители истины), религиозно-этническая группа,... Согласно традиции самаритян, они — часть народа Израиля, хранящая верность его подлинному наследию.
* Бытие 2:15: "И взял Господь Бог человека, и поселил его в саду Едемском, чтобы возделывать его и хранить (ивр. ШАМАР) его".
* Бытие 4:9: "И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож (ивр. ШАМАР) брату моему?".
* Бытие 3:24: "И изгнал Адама, и поставил на востоке в сада Едемского херувима... чтобы охранять (ивр. ШАМАР) путь к дереву жизни".
* Бытие 40:3: "И отдал их под стражу (ивр. ШАМАР)".
* Числа 8:26: "содержать стражу при скинии собрания (иыр. ШАМАР)".
Таким образом, топонимы имеющие общий корень Р.М.Ш.-Ш.М.Р. указывают на социальные явления: поселения, где население занималось охраной лесов от вырубок, возможно поселения раскольников, которые себя считали "хранителями" библейских законов, или все это совмещалось в связи с недоступностью и отдаленностью территорий и незначительным населением. Транслитерация, передача термина библейского иврита церковнославянским алфавитом по буквам.
Кишинев, 20.4. 2025 г.
Свидетельство о публикации №225042201374