Переводческое монреальское. Жлоб врач

Это было в 2019 году, в начале моей возобновленной карьеры

В тот день я работал недолго, больше времени добирался до работы, чем пахал.

Я, как всегда это делаю, пришёл на рабочее место заранее, минимум за полчаса. Нашёл точное место, где буду работать, заметил даже в зале своих клиентов, терпеливо сидящих там, может, уже и час. Виду не подал, сел в свободное кресло и стал смотреть, когда их позовут. Решал кроссворд из бесплатной газеты мимоходом. Ровно минута в минуту с назначенным рандеву встал и подошёл к ним. Пожилая чета. Ну как? Я и сам пожилой, только им ещё больше. Лет 150 на двоих. Поговорили перед вызовом врача. Женщина сразу же пустилась в откровенные признания моих заслуг. Сказала, что в прошлый раз была настолько довольна моей работой, что дальше некуда. Заявила, что до этого им помогали две-три переводчицы... потом спохватилась, что, вроде бы не надо плохого говорить ни о ком, и сказала, что они "тоже были хороши, но вы так знаете медицинскую терминологию!" Ну чо, скрывать не стану, бальзам ну душу.
 
Прошли к врачу. Такого чучела я ещё не видел. Ему под 80. Весь седой обрюзгший квебекуа. Очень немногословен. У него перед столом было два стула. Пациент с женой сели в них, я остался стоять. У квака даже поползновения не обнаружилось взять, например, стул из коридора для меня. Как это делал врач на прошлом приёме с этой же парой. На крайняк мог бы сказать, что, мол, пойди да возьми сам. Нет, ноль обходительности. Но я не гордый, постою. В какой-то момент он роняет два листа на пол рядом со своим столом. У меня в мозгу встаёт торчком мысль не шевелиться, пусть сам поднимает.

Но я же не так воспитан! Поднимаю листки с пола. Думаете я дождался "мерси"? Хрена с два!

Короче, визит закончился, я всё перевел. Мадам мне говорит: "Я хотела бы вас представить тут персоналу, чтоб все знали!" Ну ладно, думаю, представляй. Вместе идём к какой-то администраторше, знакомимся, я говорю, что всегда готов, если что, но нужно действовать вот так и вот так. Делать заяву туда-то и писать в ней моё имя. Туда то-то посылать затем.
Минут пять-семь обмениваемся любезностями. Потом мадам администраторша спрашивает, на французском, с которого пока не переключилась, у мадам жены пациента, довольна ли та моей работой. Та отвечает на очень плохом английском, что ничего не поняла. Я перевожу: "Вы-то сама довольны работой переводчика?".
И тут дама берет меня за руку и прислоняется к моему плечу, как пожилая кошка к теплому столбу.
Мадам администраторша говорит: ОК, мне всё ясно теперь!

Не скрою, был тронут.

Потом жена пациента говорит: We had two womens before, but he is the best!" Она так и сказала: "ту вименз". В общем, я с той больницы вышел окрылён. Вот они, moments on the sun.


Рецензии