2 сказки Филип Киркоров ISBN 978-1-9252783-4-7

2 сказки Филип Киркоров ISBN 978-1-9252783-4-7 / http://proza.ru/2025/07/14/1046 / 2 сказки Филип Киркоров ISBN 978-1-9252783-4-7 / 2 сказки Филип Киркоров ISBN 978-1-9252783-4-7

2021 СКАЗКИ: Для ПAП И CЫH0BEЙ: ФИЛИПП KИPKOPOB: PHILIPP KIRKOROV: 44 Elf-Tales for DAD and Sons ISBN 978-1-9252783-4-7 in English: French: Russian: 1-150

Издано 2021 - 2022 Книги автора ЮРИ РЮНТЮ для Русско-говорящих Детей и Родителей в Англо-язычной Австралии : Uri Runtu: English / Canberra ACT Media TV Radio Celebrities Russia / Iouri Runtu: French / Юри Рюнтю : Russian / Uri Runtu: English / Canberra ACT 2021 - 2022.

ЗДЕСЬ ДЛЯ ТЕХ, КТО ЛЮБИТ ДЕТЕЙ И ИХ МИР ИЗ ПРИКЛЮЧЕНИЙ, СТРАННЫХ ПРОИСШЕСТВИЙ И УДИВИТЕЛЬНЫХ СОБЫТИЙ. ЗДЕСЬ НАША ЖИЗНЬ ДЕНЬ ЗА ДНЁМ С РАДОСТЯМИ, ОГОРЧЕНИЯМИ И НОВЫМИ ЗНАНИЯМИ. УРОКИ МИЛОСЕРДИЯ, СОСТРАДАНИЯ И ЛЮБВИ - СТАЛИ УРОКАМИ ЖИЗНИ. ИНОГДА ВЗРОСЛЫЕ НЕ ЗАМЕЧАЮТ САМОГО ГЛАВНОГО ВОКРУГ. ИСТИНА ЖЕ ОЧЕНЬ И ОЧЕНЬ ПРОСТА. ЛЕГКО ЖИТЬ НА СВЕТЕ С ОТКРЫТЫМ И ДОБРЫМ СЕРДЦЕМ. ЭТО СЕКРЕТ СЧАСТЛИВЫХ ЛЮДЕЙ. ЗДЕСЬ ПРИГЛАШЕНИЕ ДЛЯ МАЛЕНЬКИХ, БОЛЬШИХ, САМЫХ БОЛЬШИХ И ИХ РОДИТЕЛЕЙ В СКАЗКУ, ГДЕ ВСЁ ПРОИСХОДИТ САМО ПО СЕБЕ БЕЗ ВОЛШЕБНИКОВ И МАГИ


2021 СКАЗКИ: Для БAЛEPИH И MАРИHA ЛEOHOBA: MARINA LEONOVA: 44 Elf-Tales for Ballerinas ISBN 978-1-9252781-6-3 in English: French: Russian: 1-154

2021 СКАЗКИ: Для MAM И ПAП И MАРИHA ЛEOHOBA: MARINA LEONOVA: 44 Elf-Tales for Mom and Dad ISBN 978-1-9252781-5-6 in English: French: Russian: 1-156

2021 СКАЗКИ: Для БAЛEPИH И HИKOЛAй ЦИCKAPИДЗE: NIKOLAY TSISKARIDZE: 44 Elf-Tales for Ballerinas ISBN 978-1-9252784-8-4 in English: French: Russian: 1-153

2021 СКАЗКИ: Для MAM И ПAП И HИKOЛAй ЦИCKAPИДЗE: NIKOLAY TSISKARIDZE: 44 Elf-Tales for Mom and Dad ISBN 978-1-9252784-9-1 in English: French: Russian: 1
-155
 
-----------------------------

17 - СКАЗКА ЮРИ МЭТТЬЮ РЮНТЮ :  КАКАДУ В ГОРОШЕК

Мой Белый Какаду был настоящим Aвстралийцем!

Он много ел бананов с фисташками, подолгу загорал у океана и обожал новейшие гоночные автомобили. В общем, настоящий из австралов с длинной и предлинной родословной.


Моя Черная Какаду была настоящей австралийкой.


Она много ела черничного мороженого с ванилью или кокосовой крошкой, бесконечно гуляла на свежем воздухе, крайне мало загорала, и обожала скачки на всех ипподромах мира. В общем, настоящая из настоящих австралов с длинной и предлинной родословной.


Каждый из них верил в долголетие от здорового образа жизни,
и ходил по воскресеньям в свою церковь.


Это были очень родные какаду,
которых внешне отличал лишь цвет роскошного оперения.


Разговаривали же они, как и положено, на английском, богато усыпанным местным сленгом.


Но вот, ни с того ни с чего, мой Белый Какаду Почернел Изнутри, стал Несчастным.
Все вокруг стало ему казаться через Темные Очки, где Мир Без Солнца.


Вокруг стали поговаривать,
что его укусила Лесная Оса и Отравила Ядом.


Черная Какаду старалась не отвечать Злом на Зло, оставаясь Вежливой, Добросердечной и Деликатной. Черные Перышки не могли скрыть Чистейшей Белизны на ее Сердце.


Внутри мой Черный Какаду был АБСОЛЮТНО БЕЛЫМ.


Так они и жили под крышей моего дома, почти не разговаривая:


Мой Белый Какаду, кто Черный, как Уголь Внутри.
Мой Черный Какаду, кто Белый, как Снег Внутри.


Так длилось Почти Сто Лет, а может и больше, пока, НА СЧАСТЬЕ, я не познакомился с Волшебницей на Именинах в Честь Ее Пятилетия. Конечно, я не мог оставить своих какаду дома. Это было бы крайне невежливо по отношению к моим друзьям, а еще более оскорбительно прийти на праздник одному и радоваться всему в одиночестве.


Прекрасной Волшебнице МЫ ПОНРАВИЛИСЬ,
и она подарила каждому по Роскошному Подарку.


Мы не привезли их домой вечером, по возвращению. Наутро их торжественно доставили три восхитительных Пажа из числа Мышат, при Дворе Волшебницы, которые и провели у нас целых три дня.


У Пажей было по Индивидуальному Подарку, которые передались из рук в руки.


Когда каждый из нас открыл Индивидуальную Коробочку, то Каждого Обдал Таинственный Запах Морских Водорослей и Рассыпался Фейерверк из Жемчужин. Они Напоминали Вчерашний Горошек на Паркете Дворца Волшебницы.


С утра до вечера мы прыгали по клумбам и старательно вязали букеты из изысканных цветов всех цветов радуги, которые и были преподнесены Волшебнице Грез с возвращением Пажей Ее Величества.


А как-то утром, через пару дней после этого, я отправил по почте корзину из Желтых Роз с Васильками. А догадался об этом, очень-очень просто! Я подглядел один из ее волшебных снов, возможно, что Она им со мной поделилась, спросонок или в знак доброго расположения.


Но, самое удивительное, что Белый Какаду ЗАБЫЛ О ТЕМНЫХ ОЧКАХ и
ВСПОМНИЛ, что ОН МАЛЬЧИК. Солнце возвратилось в его ЖИЗНЬ.


В свою очередь, Черный Какаду вспомнила,
что ОНА ДОБРЕЙШАЯ ЛЕДИ.


Нет сомнений,
я мгновенно все понял,
что это следствие волшебных подарков из лапок Пажей.


С ЭТОГО МОМЕНТА,
Любовь и Обожание Заполнили Наш Дом,
а Через Тайное Число Дней Родились Два Близнеца.


Их внешний вид не вызывал никаких подозрений в родстве с родителями.


Это был СЫН Черного Папы Какаду, а поэтому Черный Птенец в Белый Горошек.
Это была ДОЧЬ Белой Мамы Какаду, а поэтому Белый Птенец в Черный Горошек.


По-моему, это было ИМЕННО ТАК И НЕ ИНАЧЕ.
В любом случае, это были Милые и Воспитанные Малыши.


Мой НОВЫЙ Белый Какаду в Черный Горошек была настоящей австралийкой.


Она много-много ела бананового мороженого с фисташковой крошкой, обожала фигурное плавание на олимпиадах и трепетала от бесконечных скачек на местных ипподромах. Брат был для нее Национальным Сокровищем. В общем, из настоящих австралов.


Мой Черный Какаду в Белый Горошек был настоящим австралийцем.


Он много ел черничного мороженого и кокосов, презирал разрекламированный до небес большой теннис, по вечерам гулял на пляже и обожал ночной океан. Сестру он Обожал и Боготворил. В общем, из настоящих австралов.


Каждый исповедовал здоровый образ жизни и ходил вместе с родителями в семейную церковь.


Это были очень похожие какаду,
которых отличал только фасон оперения «в горошек» или «без».


Разговаривали же они, как и положено, на английском, богатом местным сленгом.


Так бы эта СЕМЕЙНАЯ ИСТОРИЯ и закончилась,
если бы вскоре у Папы и Мамы не родились
Две Очаровательные Сестренки.


Это тоже были прекрасные и добрые новорожденные, но и здесь не обошлось без особых подарков от Ее Величества Волшебницы из Замка на Соседних Холмах.


На это раз у меня в доме
ПОСЕЛИЛИСЬ ДВА БЕЛЫХ КАКАДУ В КРАСНУЮ КЛЕТОЧКУ и
с голосами Меццо-сопрано.


А поэтому СЕГОДНЯ МОЯ СКАЗКА ПРОДОЛЖАЕТСЯ.
Я живу в ОКРУЖЕНИИ ШЕСТИ МОИХ ВОЛШЕБНЫХ КАКАДУ!


МАЛЫШ, ты, конечно, помнишь имена моих чудесных друзей?


Попроси любимую маму перечислить забавные имена…


И еще, оставаясь джентльменом,
я не скрываю НАСТОЯЩЕГО ИМЯ ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА!


Ее имя:

Королева и Фея Ми-Ми-Соль.
Она свободно доступна для общения в Интернете.


Однако, для начала
надо написать Мышкам-Пажам или любому из Шести Какаду.


Они уже достаточно повзрослели для общения и выполнения поручений от МАЛЫШЕЙ, которые в восторге от чтения хороших сказок.


-------------------------

18 - СКАЗКА ЮРИ МЭТТЬЮ РЮНТЮ :   ДЕНЕЖКА И КОЛОКОЛЬЧИК

Нет, Малыш, здесь КОЛОКОЛЬЧИК не из металла, а самый настоящий и живой цветок.


У меня в саду они чисто белого, румяного красного и слегка голубого цвета. Небесно голубые цветы особо близки моему сердцу.


Но эти цвета им к лицу только по утренней росе, когда солнце еще за лесным холмом, и не светит в лицо.


В полдень все вокруг цветы прячутся в траве, как и мои колокольчики. Я почти их не замечаю до спада полуденной жары.


Под вечер они меняют цвет, и как бы светятся изнутри.


Я вижу, как пламенеют мои Красные. Их цвет багровеет и переходит в пурпур.


Мои Нежно-Голубые Колокольчики как бы нахохливаются и становятся серо-стальными, а ближе к заходу солнца и совсем каменеют коричневыми оттенками ночи.


Лишь белый цвет не поддается мутации цвета. Он бледно светит, растекаясь и прячась в молочном свете царственной Луны.


Именно в этот час и приходит черед разговорчивым ночным птицам, которые охают и ахают раскатисто в почерневших деревьях вокруг нас.


Я сижу на веранде у родного родничка и слушаю лесные новости, что накопили за день уши моих колокольчиков.


- Вот, сегодняшняя сенсация дня, - заговорил КРАСНЫЙ КОЛОКОЛЬЧИК.


- Да! Да! Да! – подтвердил весело БЕЛЫЙ.


- Вы о потерянной ДЕНЕЖКЕ у РОДНИЧКА??? – в полудреме и зевая, поддержал их беседу ГОЛУБОЙ КОЛОКОЛЬЧИК.


Я встал и подошел к моему РОДНИЧКУ и спросил его:


- Отдай денежку назад!


- Да и возьми свою ДЕНЕЖКУ! Лежит и молчит у меня на дне. От этой ДЕНЕЖКИ совсем стало на душе холодно. – Отказался от ФИНАНСОВЫХ накоплений РОДНИЧОК.


Я достал из ледяной воды МОЮ ДЕНЕЖКУ и возвратился за стол на веранде.


- Опять он нас услышал!!! Все услышал! Услышал! Все услышал! Услышал! – зашептались счастливым хором мои любимые колокольчики вокруг.


- Ведь мое сердце открыто для ВАС ВСЕХ! Вы знаете мой секрет!


Я немного посидел с книгой и пошел спать.


- Покойной ночи, мои друзья…


- Все услышал! Все услышал! Все услышал! Покойной ночи… МАЛЫШ! – поют спросонок белые, красные, желтые и голубые цветы.


- А почему все это время молчали Желтые Колокольчики? – спросил удивленно МАЛЫШ.


- А кто тебе сказал, что ЭТО КОЛОКОЛЬЧИКИ? Сказочник этого не говорил!


- А я догадался сам. Все услышал! Все услышал! Все услышал! Ведь я взрослею, когда слушаю такие добрые сказки!


- Ты прав, милый МАЛЫШ. Все услышал! Правильно отгадал секрет сказочника, – погладила ласково ладонью по его голове с одобрением бабушка.


------------------------

ПРОСТО СКАЗКИ ДЛЯ МАЛЫШЕЙ  :

1. МАЛЬЧИК И АНГЕЛ-ХРАНИТЕЛЬ
2. ДЕНЕЖКА И КОЛОКОЛЬЧИК
3. СЕРАЯ КЛАРИССА
4. ПАМЯТНИК СОБАКЕ

ПРОСТО СКАЗКИ ДЛЯ ПАП  :

5. МУМА НА ВЕЛОСИПЕДЕ
6. СОЛНЦЕ И ЛУНА
7. ГУСЕНИЦА И РОЗА
8. ВАСИЛЬКОВЫЕ ГЛАЗА
9. ЖАДНЫЙ ВОДОВОРОТ

ПРОСТО СКАЗКИ ДЛЯ МАМ :

10. ЗВЕЗДЫ-ХОХОТУШКИ
11. БАБОЧКА И РОМАШКИ
12. КАК Я СТАЛ ДИРИЖАБЛЕМ
13. КОТЕНОК С АНОМАЛИЕЙ СЕРДЦА
14. САМОЕ ДОБРОЕ МОЛОКО

ПРОСТО  СКАЗКИ: Для ШKOЛЬHиKOB

15. РОДНИК И СТИРАЛЬНЫЙ ПОРОШОК
16. КАКАДУ В ГОРОШЕК
17. МУХА ЖУ-ЖУ
18. СВИНКА ПУФИК
19. ПРОСТО СНЕГ
20. ОСЫ И ОДУВАНЧИК

ПРОСТО СКАЗКИДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ, КОТОРЫЕ ЛЮБЯТ ЧИТАТЬ :

21. БУРАТИНО И ЕГО СКАЗАЧНИК
22. ДОБРЯК И ЗЛОДЕЙ С БОЛЬШИМИ УШАМИ
23. ПРОСТО ВЕТЕР
24. КОРОЛЕВСКИЕ СНЫ
25. ЧИТАЯ ВСЛУХ ПЕТРАРКУ И ДАНТЕ

ПРОСТОСКАЗКИ: Для ШKOЛЬHиЦ

26. БУМАЖНЫЙ АИСТ
27. САМУРАЙ И ГОЛУБКА
28. ДЕТИ, ЖИВУЩИЕ В ВОЗДУШНЫХ ПУЗЫРЬКАХ
29. АЛИБИ КРОТА
30. ЛАСТОЧКА И ОРЁЛ
31. СЛАБЫЕ ОЧКИ

ПРОСТО СКАЗКИ ДЛЯ ДЕДУШЕК :

32. ЧЁРНЫЙ ПУДЕЛЬ
33. МАЛЕНЬКАЯ ДЮЙМОВОЧКА И ХРИСТИАН АНДЕРСЕН
34. ЗНАМЕНИТАЯ АЛИСА И КЭРРОЛЛ ЛЬЮИС
35. БОЛЬШОЙ МУРАВЕЙ И АЛЬБЕРТ ЭЙНШТЕЙН
36. УЛИТКА И ПАРОХОД
37. КОТ НА ЦЕПИ И АЛЕКСАНДР ПУШКИН

ПРОСТО СКАЗКИ ДЛЯ БАБУШЕК

38. ДИАЛОГ С СОБОЙ
39. СТАРИК И ЗЕРКАЛО
40. МАЛИНОВЫЙ ПОДАРОК
41. ЛЯГУШКА НА СТЕНЕ
42. МУ-МУ НА ПАРАШЮТЕ


2021 СКАЗКИ: Для ПAП И ДOЧEPEй: ФИЛИПП KИPKOPOB: PHILIPP KIRKOROV: 44 Elf-Tales for PAPA and Daughters ISBN 978-1-9252785-6-9 in English: French: Russian: 1-161

2021 СКАЗКИ: Для ПAП И CЫH0BEЙ: ФИЛИПП KИPKOPOB: PHILIPP KIRKOROV: 44 Elf-Tales for DAD and Sons ISBN 978-1-9252783-4-7 in English: French: Russian: 1-150

2021 СКАЗКИ: Для ШKOЛЬHиЦ и BИKTOPИЯ KИPKOPOBA: 44 Elf-Tales for Victoria Kirkorova ISBN 978-1-9252783-5-4 in English: French: Russian: 1-167

2021 СКАЗКИ: Для ШKOЛЬHиKOB и MAPTИH KИPKOPOB: 44 Elf-Tales for Martin Kirkorov ISBN 978-1-9252783-6-1 in English: French: Russian: 1-162

2021 СКАЗКИ: Для ШKOЛЬHиKOB И ПAП И MAM И MAKCиM ГAЛKиH: MAXIM GALKIN: 44 Elf-Tales for SCHOOL-KIDS and DADDY AND MOMMY ISBN 978-1-9252781-7-0 in English: French: Russian: 1-157

2021 СКАЗКИ: Для ВHУЧAT И ДЕДУШЕК И MAKCиM ГAЛKиH:  MAXIM GALKIN: 44 Elf-Tales for GRAMPY and GRANDKIDS ISBN 978-1-9252781-8-7 in English: French: Russian: 1-158

2021 СКАЗКИ: Для ВHУЧАT И БАБУШЕК И AЛЛA ПУГAЧЁBA: ALLA PUGACHEVA: 44 Elf-Tales for GRANNY and GRANDKIDS ISBN 978-1-9252786-6-8 in English: French: Russian: 1-152

2021 СКАЗКИ: Для ШKOЛЬHиЦ И БАБУШЕК И AЛЛA ПУГAЧЁBA: ALLA PUGACHEVA: 44 Elf-Tales for Grandma and Schoolgirls ISBN 978-1-9252785-0-7 in English: French: Russian: 1-152

 Георгий Георгиевич Ларин: АОГС: Россия - Академия общественной гражданской службы: академик и президент.
 
     Георгий Георгиевич Ларин: АПСН: Россия - Академия педагогических и социальных наук: член-корреспондент (2011), академик (2017).


   2025 Россия - Pецензeнт: академик Георгий Георгиевич Ларин:

      Арт-критик: театр, литература; поэт, публицист, переводчик; филолог, лингвист и традуктолог; социальный философ и социолог, основоположник социологии творческой деятельности (или социологии творческой личности) и разработчик общей концепции, а также теоретико-методологических и научно-прикладных аспектов и контуров для этой новой междисциплинарной комплексной научной дисциплины; психолог и педагог; эколог; общественный деятель.

     2025 Россия - An academician George G. Larin | Georges G. Larine: Russia:

      Art critic: theatre, literature; poet, publicist, translator; philologist, linguist, social philosopher and sociologist, founder of the Sociology of Creative Activities (or the Sociology of Creative Personalities) and elaborator of the general conception, and also the theoretical, methodological and applied scientific aspects and contours for this new interdisciplinary complex scientific discipline; psychologist and pedagogue; ecologist; public figure.

 APCS: the Academy of public civic service: academician and president.
 APSS: the Academy of pedagogical and social sciences: corresponding member (2011), academician (2017).
 RCCA: the Research Centre of creative activities: director.

 АОГС: Россия - Академия общественной гражданской службы: академик и президент.
 АПСН: Россия - Академия педагогических и социальных наук: член-корреспондент (2011), академик (2017).

   2025 Россия - академик Георгий Георгиевич Ларин: НИЦ творческой деятельности: Научно-исследовательский центр творческой деятельности: директор.

D. Sc. [Doctor of Science]: Ph. D. in Creative Writing (1993), Grand Ph. D. in Creative Writing (2003); Ph. D. in Art History (2022), Grand Ph. D. in Arts / Grand Ph. D. in Art Criticism (2024).
Ph. D. in Language Sciences and Traductology (1991).
Ph. D. in Ecology and Environmental Sciences (1997).
Dr. h. c. mult [Doctor honoris causa multiplex]: Philosophy; Sociology; Psychology; Pedagogics; Culturology.
h. c. Prof. mult [honoris causa Professor multiplex]: Russian and Contemporary Russophone Literature; Russian Linguistics; French, Francophone and Comparative Literature; Ethics and Moral Development; Aesthetics and Culture.


Рецензии
Cite Публикация рецензии на «2 сказки Филип Киркоров ISBN 978-1-9252783-4-7»
×
Catalogue persistent identifier
http://nla.gov.au/nla.cat-vn8631808

APA
Rüntü, Üri, 1949-. (2021). On + oni : 44 skazki ; dl︠i︡a synoveĭ i pap i Filipp Kirkorov / ︠I︡uri R︠i︡unt︠i︡u. Canberra, ACT : Uri Runtu

MLA
Rüntü, Üri, 1949-. On + oni : 44 skazki ; dl︠i︡a synoveĭ i pap i Filipp Kirkorov / ︠I︡uri R︠i︡unt︠i︡u Uri Runtu Canberra, ACT 2021

Australian/Harvard
Rüntü, Üri, 1949-. 2021, On + oni : 44 skazki ; dl︠i︡a synoveĭ i pap i Filipp Kirkorov / ︠I︡uri R︠i︡unt︠i︡u. Uri Runtu Canberra, ACT

Wikipedia
Please see Wikipedia's template documentation for further citation fields that may be required.

{{Citation
| title=On + oni : 44 skazki ; dl︠i︡a synoveĭ i pap i Filipp Kirkorov / ︠I︡uri R︠i︡unt︠i︡u
| author1=Rüntü, Üri, 1949-
| year=2021
| publisher=Uri Runtu
| isbn=9781925278347
| language=Russian
| url=http://nla.gov.au/nla.cat-vn8631808
| access-date=14 July 2025
| via=National Library of Australia
}}

Рюнтю Юри   14.07.2025 14:43     Заявить о нарушении