2 сказки Hикoлaй Циcкapидзe ISBN 978-1-9252784-9-1

2 сказки Hикoлaй Циcкapидзe ISBN 978-1-9252784-9-1/ http://proza.ru/2025/07/14/957 / 2 сказки Hикoлaй Циcкapидзe ISBN 978-1-9252784-9-1 / 2 сказки Hикoлaй Циcкapидзe ISBN 978-1-9252784-9-1

2021 СКАЗКИ: Для MAM И ПAП И HИKOЛAй ЦИCKAPИДЗE: NIKOLAY TSISKARIDZE: 44 Elf-Tales for Mom and Dad ISBN 978-1-9252784-9-1 in English: French: Russian: 1-155 

 Издано 2021 - 2022 Книги автора ЮРИ РЮНТЮ для Русско-говорящих Детей и Родителей в Англо-язычной Австралии : Uri Runtu: English / Canberra ACT Media TV Radio Celebrities Russia / Iouri Runtu: French / Юри Рюнтю : Russian / Uri Runtu: English / Canberra ACT 2021 - 2022.

ЗДЕСЬ ДЛЯ ТЕХ, КТО ЛЮБИТ ДЕТЕЙ И ИХ МИР ИЗ ПРИКЛЮЧЕНИЙ, СТРАННЫХ ПРОИСШЕСТВИЙ И УДИВИТЕЛЬНЫХ СОБЫТИЙ. ЗДЕСЬ НАША ЖИЗНЬ ДЕНЬ ЗА ДНЁМ С РАДОСТЯМИ, ОГОРЧЕНИЯМИ И НОВЫМИ ЗНАНИЯМИ. УРОКИ МИЛОСЕРДИЯ, СОСТРАДАНИЯ И ЛЮБВИ - СТАЛИ УРОКАМИ ЖИЗНИ. ИНОГДА ВЗРОСЛЫЕ НЕ ЗАМЕЧАЮТ САМОГО ГЛАВНОГО ВОКРУГ. ИСТИНА ЖЕ ОЧЕНЬ И ОЧЕНЬ ПРОСТА. ЛЕГКО ЖИТЬ НА СВЕТЕ С ОТКРЫТЫМ И ДОБРЫМ СЕРДЦЕМ. ЭТО СЕКРЕТ СЧАСТЛИВЫХ ЛЮДЕЙ. ЗДЕСЬ ПРИГЛАШЕНИЕ ДЛЯ МАЛЕНЬКИХ, БОЛЬШИХ, САМЫХ БОЛЬШИХ И ИХ РОДИТЕЛЕЙ В СКАЗКУ, ГДЕ ВСЁ ПРОИСХОДИТ САМО ПО СЕБЕ БЕЗ ВОЛШЕБНИКОВ И МАГИ


2021 СКАЗКИ: Для БAЛEPИH И MАРИHA ЛEOHOBA: MARINA LEONOVA: 44 Elf-Tales for Ballerinas ISBN 978-1-9252781-6-3 in English: French: Russian: 1-154

2021 СКАЗКИ: Для MAM И ПAП И MАРИHA ЛEOHOBA: MARINA LEONOVA: 44 Elf-Tales for Mom and Dad ISBN 978-1-9252781-5-6 in English: French: Russian: 1-156

2021 СКАЗКИ: Для БAЛEPИH И HИKOЛAй ЦИCKAPИДЗE: NIKOLAY TSISKARIDZE: 44 Elf-Tales for Ballerinas ISBN 978-1-9252784-8-4 in English: French: Russian: 1-153

2021 СКАЗКИ: Для MAM И ПAП И HИKOЛAй ЦИCKAPИДЗE: NIKOLAY TSISKARIDZE: 44 Elf-Tales for Mom and Dad ISBN 978-1-9252784-9-1 in English: French: Russian: 1
-155   

------------------------
13 - СКАЗКА ЮРИ МЭТТЬЮ РЮНТЮ : ВАСИЛЬКОВЫЕ ГЛАЗА

Я начал читать вслух свою новую сказку:

«Когда идешь по ржаному полю, то шумное море колосков плещется волнами, подыгрывая игристому ветру. На солнцепеке они золотятся, тяжелея день ото дня, собирая полезные соки земли, чтобы подарить свое богатство заботливому и благодарному Человеку, который сбережет их до следующей весны. Так колосья кормят и сохраняют род человеческий от голода и несчастий. Так человек спасает колосья от зимы, которая может погубить их морозами и они не увидят новых всходов по весне. Эта выгодная дружба породнила Человека и Колоски…»


- А откуда ты узнал об этой дружбе? – спрашивает Полина.


- Но ведь я вижу, что каждую осень Человек бережно собирает урожай с фермерских полей и ссыпает зерно в специальные склады, которые называются амбарами. Именно амбары и есть те особые места, в которых зимуют зернышки от колосков.


- Я поняла! Эти гостиницы для зимовки колосков из самого крепкого кирпича, который сохраняет тепло и сюда не может забежать сердитая и холодная зима, - засмеялась дочка.


- Да, все это так. Ты совершенно права. Давай, выйдем в поле и посмотрим на колоски ржи? - предложил я.


Мы спустились с веранды нашего дома над рекой, и тропинка привела нас на бесконечное ржаное поле.


Ветер шаловливо играл с колосками, и они раскачивались радостно из стороны в сторону, покачивая своими большими головками, полными зерна.


Все поле золотилось под лучами заходящего солнца, отливая сине-зеленой дымкой, которая примостилась у подножия стеблей.


Иногда можно было различить целые голубые поляны, которые разрывали ржаное поле, упирающееся в горизонт.


- А это что за чудесные голубые облака, которые прячутся между колосков? – удивилась она.


- Это и есть Самые Волшебные и Самые Любимые! – воскликнул я. – Их зовут ПОЛЕВЫЕ ВАСИЛЬКИ.


- Я никогда их не видела в горшках. Их нет в цветочных магазинах! – заинтересовалась Полина, побежав в поле.


Через минуту она возвратилась с букетом васильков и стала плести из них бусы.


Я же сижу и с восхищением смотрю на закат.
Окружающая красота переполняет мое сердце.


Я так рад, что городской ребенок открыл для себя новое чудо… ПОЛЕВЫЕ ВАСИЛЬКИ.


- Послушай, Полина? – говорю я тихо, но она меня не слышит, увлеченно распевая веселую школьную песенку.


«Ничего страшного. Я подожду, когда бусы будут готовы. У детей тоже бывают серьезные дела и их не надо отвлекать».


- Вот и все. Смотри, какая красота из васильков! – задорно смеется она, одевая их на запястье руки.


- Послушай, Полина? А я подумал, что плетешь из цветов БУСЫ, а ты изобрела ВАСИЛЬКОВЫЙ БРАСЛЕТ! Это так красиво и так удивительно!!! По-моему, у тебя васильковые глаза? Что ты об этом думаешь?


- Васильковые Глаза!!! Ну, конечно, Васильки подарили мне новые ГЛАЗА! – расхохоталась она в ответ.


- А у меня ЗОЛОТИСТЫЕ ГЛАЗА от ржаных колосков и заката!? Разве не так? – произнес я испуганным голосом понарошку.


- Да-да-да!!! – разыгрывает она меня, делая страшные и удивленные от комического страха глаза.


- Неужели! У меня ЗОЛОТИСТЫЕ ГЛАЗА?


- Да-да-да!!! Да-да-да!!! У тебя, у тебя ЗОЛОТИСТЫЕ ГЛАЗА? – начала она петь свою новую мелодию, вставляя только что придуманные строчки стихов обо мне.


- Да-да-да!!! Да-да-да!!! А у тебя, у тебя ВАСИЛЬКОВЫЕ ГЛАЗА? – пою я с ней в унисон, поддерживая ее мелодию.


- Вот и готова первая строчка для нашей песни! Ты согласна?


- Я согласна, но уже темнеет и надо возвращаться домой, – поторапливает она меня.


Солнце почти село за соседние холмы.
Вокруг почернело небо, а это к дождю.


Мы быстро взбегаем по тропинке вверх.


- Пять минут, и мы дома! – радуется Полина.


Еще мгновение, и она убегает на кухню, где ужинают наши гости.
Я слышу, из-за дверей доносятся восхищенные голоса.


Все удивляются очаровательным и незнакомым голубым цветам.


«А у меня есть тайна. И завтра я покажу ей пшеничное море, а не ржаное, как сегодня, и там много островов из белых, желтых и красных васильков», - думаю я про себя.


Но пока ЭТО МОЯ САМАЯ БОЛЬШАЯ ТАЙНА.
Прошу малышей не раскрывать этого до завтрака.


Наверное, ЗАВТРА
у моей дочки будут Большие Разноцветные Глаза?

-----------------------------


14 - СКАЗКА ЮРИ МЭТТЬЮ РЮНТЮ : ГУСЕНИЦА И РОЗА


Жаркое-жаркое лето.


Дедушка открыл книгу и начал читать для двух девочек:


- Хр-ррр-хр-ррр-ххрр-хр, - стучит своими челюстями толстая и хищная Гусеница.


Она добросовестно пережевывает крепкие прожилки и рассыпает их по краям поверхности листа.


Это трудолюбивое «Хр-ррр-хр-ррр-ххрр-хр. Хр-ррр-хр-ррр-ххрр-хр. Хр-ррр-хр-ррр-ххрр-хр…» - слышно с раннего утра и до позднего вечера для всех мух, мышек и жуков вокруг.


- Мама-Муха, ну когда же это прекратится? – попискивают раздраженно крохотные дети в дупле.


- Мама-Жук, этот грохот нам мешает спать и есть! – жалуются другие малыши.


И только Мама-Мышь, и все мышата ничего не слышат...


- А почему? Почему Мухи и Жуки слышат Гусеницу? – спросила внучка.


- Да, а почему все Мыши глухие? – удивилась другая.


Дедушка осторожно снял очки и сказал тихо:


- Возможно, все устали и я тоже, а поэтому ничего не понимаю в этой запутанной истории.


- Нет, я не устала и все понимаю! – возразила Полина.


- Да, и я тоже понимаю! - сказала Лиза.


- Тогда помогите и мне отгадать этот секрет, дети! – обрадовался дедушка.


Девочки наклонились над его ухом и чуть слышно сказали ответ.


Я же сидел рядом на веранде поодаль.
Я ничего не услышал, но увидел, что дети сказали одно и то же одновременно.


Я понял по глазам, что дедушка радостно с ними согласился.


Вскоре они поцеловались, пожелали друг другу «Доброй Ночи!» и разошлись спать по своим комнатам.


А вы, Дети, как думаете?
Что поняли все они?
Почему согласились с ответом?


А утром все увидели, что НИКАКОЙ Гусеницы нет, а на почти съеденном листе сидит Огромной Красоты Бабочка и Восторженно Смотрит на Дедушку, Полину и Лизу.


- Не зря мы предложили забыть о Мышах, Жуках и Мухах!!! Мы решили подождать с ответом до утра. Как замечательно мы поступили!!! – радовались все ЧУДУ ПРИРОДЫ.


- А все потому, что мы вспомнили о Своей Гусенице, которая жила под окном на Розе, – все объяснил для меня их дедушка, мой папа.



Когда все разошлись, я тоже подошел познакомиться,
а поэтому тихо-тихо спросил у Бабочки:


- Госпожа, как Вы Будете Праздновать Ваш День Рождения? Ведь это сегодня?


- Я еще не думала! Вот пройдет моя грубая картавость от Сестры Гусеницы, и тогда я начну разговаривать нежным голосом, что характерен для нас, Говорящих Бабочек!


- Позвольте, я увижу Вас через несколько дней? – поклонился я, расставаясь.


- Обязательно навестите меня! Я спою свою песенку об Облаках!!! Целое утро я сочиняю новые слова к старой мелодии.… А пока… перенесите меня вот к этой Розе, – указала она усиками и продолжила: - От Красных Бутонов у меня кружится голова… Ах-Аххххххх.


Я сделал все, как просила она, иного и не могло быть. Я уважаю гостей в своем доме.


Ее бирюзовые крылышки с прожилками цвета розового жемчуга были так хрупки и влажны, что она не могла осилить перелета от окна к окну.


Я увидел, что Белые Розы ей более к лицу и наряду.

-----------------------


ПРОСТО СКАЗКИ ДЛЯ МАЛЫШЕЙ  :

1. МАЛЬЧИК И АНГЕЛ-ХРАНИТЕЛЬ
2. ДЕНЕЖКА И КОЛОКОЛЬЧИК
3. СЕРАЯ КЛАРИССА
4. ПАМЯТНИК СОБАКЕ

ПРОСТО СКАЗКИ ДЛЯ ПАП  :

5. МУМА НА ВЕЛОСИПЕДЕ
6. СОЛНЦЕ И ЛУНА
7. ГУСЕНИЦА И РОЗА
8. ВАСИЛЬКОВЫЕ ГЛАЗА
9. ЖАДНЫЙ ВОДОВОРОТ

ПРОСТО СКАЗКИ ДЛЯ МАМ :

10. ЗВЕЗДЫ-ХОХОТУШКИ
11. БАБОЧКА И РОМАШКИ
12. КАК Я СТАЛ ДИРИЖАБЛЕМ
13. КОТЕНОК С АНОМАЛИЕЙ СЕРДЦА
14. САМОЕ ДОБРОЕ МОЛОКО

ПРОСТО  СКАЗКИ: Для ШKOЛЬHиKOB

15. РОДНИК И СТИРАЛЬНЫЙ ПОРОШОК
16. КАКАДУ В ГОРОШЕК
17. МУХА ЖУ-ЖУ
18. СВИНКА ПУФИК
19. ПРОСТО СНЕГ
20. ОСЫ И ОДУВАНЧИК

ПРОСТО СКАЗКИДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ, КОТОРЫЕ ЛЮБЯТ ЧИТАТЬ :

21. БУРАТИНО И ЕГО СКАЗАЧНИК
22. ДОБРЯК И ЗЛОДЕЙ С БОЛЬШИМИ УШАМИ
23. ПРОСТО ВЕТЕР
24. КОРОЛЕВСКИЕ СНЫ
25. ЧИТАЯ ВСЛУХ ПЕТРАРКУ И ДАНТЕ

ПРОСТОСКАЗКИ: Для ШKOЛЬHиЦ

26. БУМАЖНЫЙ АИСТ
27. САМУРАЙ И ГОЛУБКА
28. ДЕТИ, ЖИВУЩИЕ В ВОЗДУШНЫХ ПУЗЫРЬКАХ
29. АЛИБИ КРОТА
30. ЛАСТОЧКА И ОРЁЛ
31. СЛАБЫЕ ОЧКИ

ПРОСТО СКАЗКИ ДЛЯ ДЕДУШЕК :

32. ЧЁРНЫЙ ПУДЕЛЬ
33. МАЛЕНЬКАЯ ДЮЙМОВОЧКА И ХРИСТИАН АНДЕРСЕН
34. ЗНАМЕНИТАЯ АЛИСА И КЭРРОЛЛ ЛЬЮИС
35. БОЛЬШОЙ МУРАВЕЙ И АЛЬБЕРТ ЭЙНШТЕЙН
36. УЛИТКА И ПАРОХОД
37. КОТ НА ЦЕПИ И АЛЕКСАНДР ПУШКИН

ПРОСТО СКАЗКИ ДЛЯ БАБУШЕК

38. ДИАЛОГ С СОБОЙ
39. СТАРИК И ЗЕРКАЛО
40. МАЛИНОВЫЙ ПОДАРОК
41. ЛЯГУШКА НА СТЕНЕ
42. МУ-МУ НА ПАРАШЮТЕ


2021 СКАЗКИ: Для ПAП И ДOЧEPEй: ФИЛИПП KИPKOPOB: PHILIPP KIRKOROV: 44 Elf-Tales for PAPA and Daughters ISBN 978-1-9252785-6-9 in English: French: Russian: 1-161

2021 СКАЗКИ: Для ПAП И CЫH0BEЙ: ФИЛИПП KИPKOPOB: PHILIPP KIRKOROV: 44 Elf-Tales for DAD and Sons ISBN 978-1-9252783-4-7 in English: French: Russian: 1-150

2021 СКАЗКИ: Для ШKOЛЬHиЦ и BИKTOPИЯ KИPKOPOBA: 44 Elf-Tales for Victoria Kirkorova ISBN 978-1-9252783-5-4 in English: French: Russian: 1-167

2021 СКАЗКИ: Для ШKOЛЬHиKOB и MAPTИH KИPKOPOB: 44 Elf-Tales for Martin Kirkorov ISBN 978-1-9252783-6-1 in English: French: Russian: 1-162

2021 СКАЗКИ: Для ШKOЛЬHиKOB И ПAП И MAM И MAKCиM ГAЛKиH: MAXIM GALKIN: 44 Elf-Tales for SCHOOL-KIDS and DADDY AND MOMMY ISBN 978-1-9252781-7-0 in English: French: Russian: 1-157

2021 СКАЗКИ: Для ВHУЧAT И ДЕДУШЕК И MAKCиM ГAЛKиH:  MAXIM GALKIN: 44 Elf-Tales for GRAMPY and GRANDKIDS ISBN 978-1-9252781-8-7 in English: French: Russian: 1-158

2021 СКАЗКИ: Для ВHУЧАT И БАБУШЕК И AЛЛA ПУГAЧЁBA: ALLA PUGACHEVA: 44 Elf-Tales for GRANNY and GRANDKIDS ISBN 978-1-9252786-6-8 in English: French: Russian: 1-152

2021 СКАЗКИ: Для ШKOЛЬHиЦ И БАБУШЕК И AЛЛA ПУГAЧЁBA: ALLA PUGACHEVA: 44 Elf-Tales for Grandma and Schoolgirls ISBN 978-1-9252785-0-7 in English: French: Russian: 1-152


 Георгий Георгиевич Ларин: АОГС: Россия - Академия общественной гражданской службы: академик и президент.
 
     Георгий Георгиевич Ларин: АПСН: Россия - Академия педагогических и социальных наук: член-корреспондент (2011), академик (2017).


   2025 Россия - Pецензeнт: академик Георгий Георгиевич Ларин:

      Арт-критик: театр, литература; поэт, публицист, переводчик; филолог, лингвист и традуктолог; социальный философ и социолог, основоположник социологии творческой деятельности (или социологии творческой личности) и разработчик общей концепции, а также теоретико-методологических и научно-прикладных аспектов и контуров для этой новой междисциплинарной комплексной научной дисциплины; психолог и педагог; эколог; общественный деятель.

     2025 Россия - An academician George G. Larin | Georges G. Larine: Russia:

      Art critic: theatre, literature; poet, publicist, translator; philologist, linguist, social philosopher and sociologist, founder of the Sociology of Creative Activities (or the Sociology of Creative Personalities) and elaborator of the general conception, and also the theoretical, methodological and applied scientific aspects and contours for this new interdisciplinary complex scientific discipline; psychologist and pedagogue; ecologist; public figure.

 APCS: the Academy of public civic service: academician and president.
 APSS: the Academy of pedagogical and social sciences: corresponding member (2011), academician (2017).
 RCCA: the Research Centre of creative activities: director.

 АОГС: Россия - Академия общественной гражданской службы: академик и президент.
 АПСН: Россия - Академия педагогических и социальных наук: член-корреспондент (2011), академик (2017).

   2025 Россия - академик Георгий Георгиевич Ларин: НИЦ творческой деятельности: Научно-исследовательский центр творческой деятельности: директор.

D. Sc. [Doctor of Science]: Ph. D. in Creative Writing (1993), Grand Ph. D. in Creative Writing (2003); Ph. D. in Art History (2022), Grand Ph. D. in Arts / Grand Ph. D. in Art Criticism (2024).
Ph. D. in Language Sciences and Traductology (1991).
Ph. D. in Ecology and Environmental Sciences (1997).
Dr. h. c. mult [Doctor honoris causa multiplex]: Philosophy; Sociology; Psychology; Pedagogics; Culturology.
h. c. Prof. mult [honoris causa Professor multiplex]: Russian and Contemporary Russophone Literature; Russian Linguistics; French, Francophone and Comparative Literature; Ethics and Moral Development; Aesthetics and Culture.


Рецензии
Cite Публикация рецензии на «2 сказки Hикoлaй Циcкapидзe ISBN 978-1-9252784-9-1»
×
Catalogue persistent identifier
http://nla.gov.au/nla.cat-vn8631807

APA
Rüntü, Üri, 1949-. (2021). On + oni : 44 skazki ; dl︠i︡a mam i pap i Nikolaĭ T︠s︡iskaridze / ︠I︡uri R︠i︡unt︠i︡u. Canberra, ACT : Uri Runtu

MLA
Rüntü, Üri, 1949-. On + oni : 44 skazki ; dl︠i︡a mam i pap i Nikolaĭ T︠s︡iskaridze / ︠I︡uri R︠i︡unt︠i︡u Uri Runtu Canberra, ACT 2021

Australian/Harvard
Rüntü, Üri, 1949-. 2021, On + oni : 44 skazki ; dl︠i︡a mam i pap i Nikolaĭ T︠s︡iskaridze / ︠I︡uri R︠i︡unt︠i︡u. Uri Runtu Canberra, ACT

Wikipedia
Please see Wikipedia's template documentation for further citation fields that may be required.

{{Citation
| title=On + oni : 44 skazki ; dl︠i︡a mam i pap i Nikolaĭ T︠s︡iskaridze / ︠I︡uri R︠i︡unt︠i︡u
| author1=Rüntü, Üri, 1949-
| year=2021
| publisher=Uri Runtu
| isbn=9781925278491
| language=Russian
| url=http://nla.gov.au/nla.cat-vn8631807
| access-date=14 July 2025
| via=National Library of Australia
}}

Рюнтю Юри   14.07.2025 14:54     Заявить о нарушении