Захват - термин, этимология

1) Существующая этимология

а) Викисловарь
Значение - действие по значению гл. захватывать, захватить. 1. овладение чем-либо с помощью силы, агрессии. 2. спорт. в борцовских единоборствах — приём, дающий борцу контроль над частью тела противника. 3. техн. приспособление для подъёма, удержания и перемещения грузов.
Этимология по Максу Фасмеру
Происходит от глагола захватить, из за- и -хватить (хватать), от праслав. *хvаtаti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хватити, ст.-слав. хватати (греч. ...?), укр. хватати, болг. хващам, хватя «хватаю, ловлю», сербохорв. хватити, хватим, хватати, хватам, словенск. hvatati, hvatam, чешск. chvatit, chvatat «хватать», словацк. сhvatаt «спешить, хватать», польск. chwatac «хватать», chwatki «быстрый», в.-луж. khwatac, н.-луж. chwatas. Древнее чередование гласных: праслав. *хytiti: хvаtаti (хитить). (???)

2) Применение термина в русском языке. Национальный корпус русского языка

* Московский летописный свод (1479—1492): "И един нехто с города пусти на нь стрелу и удари и в горло, но богъ заступи и, мало бо захвати, но и то по доспеху; он же разъгневався повеле воевати, и повоеваша много".
* Повесть о споре жизни и смерти (1561—1570): "Она же, смерть, приступив к нему, подсече ему ноги косою и, взя серпъ, и захвати за шею его и взят малый оскордецъ и начат отсекати нози, потом и руцы".

* Грамота от земского собора Ивану Заруцкому с увещаньем прекратить военные действия и покориться царю (1614.03.18): "І великого государя нашего царя і великого князя Михаила Федоровича всеа Русии и его царского величества всехъ бояръ, и окольничихъ, и многихъ людей, царьской дворъ въ Москве захватили и сами въ городехъ Польские и Литовские люди сели".
* Федор Иванов Порошин. Повесть об азовском осадном сидении донских казаков (1641—1642): "Оне стали кругъ города до шемпова в восмъ рядовъ от Дону, захватя до моря рука за руку".

* Грамотка приказчика Ю. Степанова из с. Квашнина (1669.11): "И оне то сказали: хто де ни наимывал преже сего тое пустошь у Никана патреярха, и по та мест косили, и хто де преже сего захватит, те выкосят".
* Грамотка приказчика Б. Борисова и старосты Ф. Кирилова из с. Назаркова с деревнями и черновик ответа И. А. Безобразова (1669.09.11): "А овса, г(о)с(у)д(а)рь, нажато по се число пят(ь)десят капен и захватила, г(о)с(у)д(а)рь, ненас(ь)я, дожжи".
* Описание Сибири по списку Императорской Публичной библиотеки (1690—1700): "Китайского же царства стена каменная ведена: мысъ великій захваченъ; отъ моря-океана до того жъ моря-океана на 2000 поприщъ; степью городовая стена каменна зделана кирпичная, а в которыхъ местехъ пришли горы каменные, и те горы тутъ же пущены в стену".

* архиепископ Феофан (Прокопович). Слово о власти и чести царской… (1718): "А договор был у них не во общую корысть збирать, но что кто захватит, то его"
* В. Н. Татищев. Наказ комиссару екатеринбургских заводов Федору Неклюдову (1723): "Ежели где усмотрите, что строит кто дом свой не по чертежу, а особливо выше другаго захватит или уступит [от] улицы, оному велеть немедленно перестроить".
* С. Е. Десницкий. Юридическое рассуждение о разных понятиях, какие имеют народы о собственности имения в различных состояниях общежительства... говоренное... апреля 21 дня 1781 года (1781): "Ибо если понятие права к употреблению вещи по произволению, во-первых, движимый рождается оттого, что движимая вещь по существу своему удобнее снискивается людьми, и в которых всякий в состоянии движимую вещь захватить руками и удержать оную собственными силами во владении, то от сего в человеке рождается больше пристрастия и ожидания к овладению и употреблению движимый вещи, когда вопреки земля хотя по существу своему неудобная и не объемлемая силами человеческими во владении, однако по взятому понятию от движимых вещей понятие собственности человек не меньшее приобретает и в недвижимой земле".

3) Обобщение и вывод
В исторических источниках начиная с XV в. термин "захват" используется как указание на овладение с использованием силы какого-либо предмета, объекта или территории, земельного участка - "что кто захватит, то его"; "хто де преже сего захватит, т; выкосят" (пустошь).
* Уложение о службе 1556 г. Ивана Грозного
"Посем же государь и сея разсмотри, которые велможы и всякие воини многыми землями завладали, службою оскудеша, - не против государева жалования и своих вотчин служба их, - государь же им уровнения творяше: в поместьях землемерие им учиниша, комуждо что достойно, так устроиша, преизлишки же разделиша неимущим; а с вотчин и с поместья уложеную службу учини же...".
Вывод
Скорее всего, термин Поместного землевладения в русском средневековье, "пустых" (пустошей) земель было много. Государственное Межевание оформилось с периода правления Ивана Грозного (1550 г.), земельные участки захватывались деятелями власти (помещиками, монастырями), на них организовывалось пашенное земледелие, с которого налогов в казну не платили.

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология
* В библейском иврите понятие "захват" передается термином АХАЗ захватывать, хватать, брать, присоединять, овладеть, иметь во владении, захватывать себе во владение и т.д. - наоборот ЗАХА.
* Выделен ОБРАЗ быстрого "захвата", Иеремия 43:12: "Я предам огню храмы египетских богов, и одних богов царь сожжет, других уведет в плен! Как пастух надевает (ивр. ЙАТА форма от АТА) свою одежду, так Навуходоносор наденет (ивр. форма ВЕАТА от АТА) на себя Египет - и уйдет спокойно".
См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. "и облечется (Навудохоносор) в землю Египетскую как пастух облекается в одежду свою (образ быстрого завладения)". Искусственный термин, составлен из двух корней иврита.

Общий вид
ЗАХВАТ = ЗАХ+ВАТ = ивр. АХАЗ захватывать, захватывать во владение; прочитан наоборот - ЗАХА + ВЕАТА схватывать; прочитан наоборот. Транслитерация, передача библейских терминов знаками другого алфавита по букве, "по образу и подобию".

б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
Hомер Стронга: H270. Оригинал: АХАЗ Произношение: ахаз. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): 1. захватывать, держать, хватать, брать; страд. прич. пойманный, уловленный; как сущ. часть, доля; 2. покрывать, закрывать; 3. присоединять, прикреплять, скреплять. B(ni): 1. быть схваченным; 2. овладевать, иметь в своём владении, захватывать себе во владение. C(pi): закрывать, запирать. D(pu): быть покрытым. F(ho): быть присоединённым или прикреплённым.
*  Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
Hомер Стронга: H5844. Оригинал: АТА. Произношение: ата. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): 1. заворачивать(-ся), покрывать(-ся), одевать(-ся); 2. сжимать в ком?, схватывать?. E(hi): заворачивать, покрывать, одевать.

в) Библейский образ
* 3 Царств 1:51: "Соломону доложили: "Адония боится царя Соломона. Он схватился (ивр. АХАЗ) за рога жертвенника и говорит: "Пусть сперва царь Соломон поклянется мне, что не казнит меня, раба своего!".
* Бытие 34:10: "Живите с нами вместе, наша страна перед вами - можете селиться в ней, свободно по ней странствовать, владеть (ивр. ЕЕХАЗУ форма от АХАЗ) землей".
* Иов 16:22: "Был я безмятежен, а Он вверг меня в трепет, схватил (ивр. АХАЗ) за шею, изранил и поставил Себе мишенью".

Таким образом, церковнославянский термин "захват" - искусственный, образован из двух библейских корней прочитанных наоборот: АХАЗ (наоборот ЗАХА) захватывать + ВЕАТА (наоборот) схватывать. Термин явно образован в ходе переводов оригинальных тестов Библии на церковнославянский язык, продукт богословов и переводчиков Библии.
Кишинев, 2.8.2025 г.
­


Рецензии