Волшебство, рассудил я – и мигом прозевал удар в ворота глаз гневным мячом солнца, удачно скопированного черепом кровавого спорткара, жаль, чужого – волшебство, и это достойно изучения, когда мнимо-бесстрастный абзац предисловия, мучимого желтухой в окладе гагатового переплета, алебастровый сонет или неотразимый в багровой потусторонности манифест, загримированный под надгробное напутствие мастеру, безмерно более животворящи и драгоценны для уверенного экстаза познания, нежели пресловутые «фундаментальные библиотеки». Мне – лучше поздно, чем никогда – пришло в голову, что нет принуждения к выбору меж гренландской отрешенностью вечности и жарким змеиным мясом демиурга (у него непременно должны быть ницшевы усы), ведь ласковое теля сосет двух маток, как говорят эти люди, вцепившиеся в ландшафт, сине-зелено исполосованный длинными августовскими тенями. Воздух так глинист и горяч, что восприятие восполняет его слепым черным жужжанием. Под вечер, мерцавший ее присутствием, разрезанный арбуз утонул в забытье под землей, уступив сцену суточных метаморфоз неба дыне, напитанной молочной водой, так мог бы я сказать, владей я ухищренным искусством сопоставления. Но я пишу просто и ясно. Погружаясь в сонное сплетенье наших тел, я вдруг отчетливо, будто сторонний наблюдатель, увидал четырехгранную, цвета патинированной бронзы бутыль, парившую над моим теменем в бледной пене ночной тьмы, и она похожа была одновременно на все бутылки, круглые и квадратные, выпитые мною с моей женщиной. Утром настала прохлада, и я брел по малолюдной улице. Некий молодой человек, стоявший на другом ее берегу в позе мушкетера, ожидающего аудиенции у герцогини, вспыхнул лавандой рубашки и фуксией брюк. Облака, слоистые, как сардоникс, стекали на мою кожу горькой свжестью. Чуть вздутая полоса недавно положенного асфальта обнажилась предо мной смугло-серым телом нубийки. Огибая выпуклую, подобно основанию шахматной фигуры, древнюю монастырскую башню, я мечтал – мы, я и она, проснемся когда-нибудь на ложе в ротонде из белого камня, прорезанной высокими арками, открытыми пространству, и сквозь них будет дышать море, виноцветное, по слову Гомера.
Представляю (полагаю, все читатели также - до и после - могут представить), сколько трудов стоило автору табулировать все элементы этой сложнейшей комбинации... Тщетное, но похвальное стремление сконструировать мозаику из (чего?). А хотелось бы из времени и пространства, правда? (уж сколько их упало в эту бездну!) и проч., и проч. Et cetera. Однако, по словам испанского философа (нет, не Мигеля), единственно подлинные мысли — мысли утопающего. Всё прочее — риторика, поза, внутреннее фиглярство. Per aspera... Ad augusta per angusta... Ad absurdum. Таковы парадоксы познания. Не благодарите, автор. Как писал Хоум (всему миру известный как Юм): "Post hoc, ergo propter hoc" (я настаиваю). Приношу извинения за избыток латыни (согласен, любой избыток звучит пошло). Рудералы, может быть и могут воинственно-бессильно (подозреваю, что элегантно-вульгарно тоже могут) пугать набухшими лиловыми органами, но мой текст абсолютно автономен. Абсолютно. Надеюсь на понимание.
Честно говоря, немного заскучал без вашего внимания. Таковое всегда приятно для пишущего, пусть даже оно и не слишком доброжелательное.
В чем мне вас поправлять, право слово,не знаю. Разве что в том, что фамилия философа Юма в оригинале звучит скорее как Хьюм, а не Хоум. Но, во-первых, я в этом не уверен, во-вторых это сущая мелочь. Интересно, что я тоже иногда немного путаю двух великих испанцев, Унамуно и Ортегу-и-Гассета.
Соглашусь с вами в том, что "любой избыток звучит пошло", добавлю, разве что: избыток "хорошего вкуса", умеренности и гладкости - тоже. Но я никогда не навязываю свои эстетические пристрастия.
Сим утверждением, уважаемый автор, вы невольно (или вольно?) вынуждаете автора комментария (то бишь меня) оправдываться. Ну что ж, я поддамся, мне нетрудно (предоставляю вам право возразить в свою очередь, мол, что у вас и в мыслях ничего подобного не было...). Ну так вот. Нет, уважаемый автор, тут скорее ирония, смею надеяться - незлая, хотя со стороны всегда виднее, на остроту я же и вовсе не претендую.
На самом деле я просто добрый малый...(с)
---------------
И опять нет, я не путаю двух великих испанцев, поскольку с Унамуно знаком не очень хорошо, но подразумевал его, разумеется.
--------------
Ну, избыток умеренности - это уже неумеренность, а избыток "хорошего вкуса" - пожалуй, неразборчивость (попросту отсутствие вкуса).
-----
"Я никогда не навязываю свои эстетические пристрастия".
Отчего бы и не навязать? Во всяком случае, попробовать можно, получится ли - другой вопрос. Получается, на самом деле, редко у кого. У кого получилось, тех мы превозносим или ругаем (смотря по обстоятельствам, сообразно своему вкусу, развитию, образованию, устремлениям и т.д.), но отделаться от них уже не можем.
-----
Благодарю за приглашение.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.