Набат - термин, этимология
и соберутся всякие люди
Псковская 3-я летопись (1400-1650)
1) Общее, набат = колокол
а) Во время археологических раскопок на месте Десятинной церкви в Киеве в 1937 году был найден небольшой колокол (вес несколько пудов), который датируют XII-XIII веком, считают, что он был отлит в Киеве. В Новгороде колокола упоминаются при храме св. Софии в самом начале XI в., также упоминаются колокола в храмах Полоцка, Новгород-Северского и Владимира на Клязьме в конце XII века, наряду с колоколами, здесь еще долгое время употреблялись била и клепала.
Колокол после XIV века становится обязательной принадлежностью русского православного храма; колокольный церковный звон применяли: для созыва верующих на богослужение, выражения торжества Церкви, возвещал не присутствующим в храме о времени совершения особенно важных частей богослужений. Кроме того, звоном созывался народ на вече (народное собрание), указывали дорогу заблудившимся в ненастье путникам, оповещали об опасности, несчастье, пожаре, эпидемии, море, а также о крупном событии (войне, победе, восшествию на престол царей и т.д.).
2) В. В. Виноградов. История слов; https://etymolog.ruslang.ru/vinogradov.php?id=nab...
НАБАТ, бить в набат. Образный смысл, лежащий в основе фразеологического единства, нередко способствует сохранению архаического выражения, которое уже не опирается на живые значения составляющих его слов. Например, бить в набат в современном языке значит: оповещать о бедствии, сзывать на помощь звоном колокола; а затем переносно: поднимать тревогу, будить сознание общества, привлекая общественное внимание к какой-нибудь опасности. Словосочетание бить в набат, сложившееся не позднее XVI века, было свободным тогда, когда слово набат (восходящее к арабск. naub;t — барабан, барабанный бой) означало медный барабан или колокол огромной величины. Ср. в Софийском временнике 1553 г.: «Князь же великiй повелвъ стану своемъ въ набаты бити, да соберутся людiе» (2, 415).
В Никоновской летописи под 1555 г.: «Веллъ бить по набату и в сурну играти» (т. 7, 243) (см. Срезневский, 2, с. 265). В Хождении на Восток Ф. А. Котова (по рукописи XVII в.): «тут бьют перские люди по набатам и по литаврам (37 л. б.)... в большие трубы трубят и в суреньи играют и по литаврам и по набатам бьют (42 л. б.) и в трубы трубят и в набаты и по литаврам бьют (л. 49 об. и др.)» (см. «О ходу в Персидское царство и из Персиды в Турскую землю и в Индию и в Урмуз, где корабли приходят» Федота Аф. Котова, 1623—1624 г. // Изв. ОРЯС, 1907, 12, кн. 1, с. 96, 100, 105).
В слове набат в некоторых фразеологических сочетаниях типа: звуки набата, послышался набат и т. п. сложилось другое значение: сигнал к сбору людей в случае общественной тревоги, бедствия (напр., пожара), подаваемый ударом колокола. Это значение как более отвлеченное оказалось устойчивым и надолго пережило существование самих набатов, как орудий только сигнала. Понятно, что при таком понимании слова набат старое выражение бить в набат приобретало все признаки фразеологически неразложимого единства.
3) Существующая этимология
а) Обзор от ИИ
Слово "набат" имеет арабские корни и происходит от слова "наубат" (...), что в переводе означает "барабанный бой" или "смена караула". В русском языке слово "набат" чаще всего ассоциируется с тревожным колокольным звоном, используемым для оповещения о пожаре или другом бедствии. (???)
б) Викисловарь
Корень: -набат- . Значение: истор. изначально: специальный колокол или медный барабан, используемый в населённых пунктах как средство для оповещения населения о стихийном бедствии или иной опасности; перен. тревожный сигнал к сбору населения, подаваемый с помощью такого колокола или барабана; устар. большой барабан, употреблявшийся в русских войсках; устар. литавра. Этимология. От арабского naubat («барабаны, в которые бьют перед домами знатных лиц»), мн. ч. от nauba (стража, смена времени). (???)
в) Valeriy_Osipov; https://valeriy-osipov.livejournal.com/294019.htm...
Слово НАБАТ древнее. Это факт славянской древней истории. Когда говорят, что это слово арабское, то мне, арабисту трудно с этим согласиться. Хотя я вижу в арабском близкое по смыслу и звучанию слово. Совсем не то, что дают отечественные этимологические словари. Это арабское слово НАБАДА ... «колотиться, пульсировать». С моей точки зрения, НАБАТ – это чисто славянское слово. В словаре В. Даля НАБАТ определяется как «взбуда, сполох, тревога» и уж потом только, как такое средство для оповещения, ... Набат и в других языках понимается прежде всего как «сигнал об опасности, нападении, пожаре и т.п.».
4) Набат в церковнославянском языке. Национальный корпус русского языка
* А. Н. Радищев. Сокращенное повествование о приобретении Сибири [отрывок] (1773): "Даже до нынешних времен звон колокола, биющего в набат, есть созыв народа: это было извещение, что помощь его нужна для спасения отечества".
* М. Комаров. Исторія Ваньки Каина со всеми его сысками, розысками, и сумазбродною свадьбою (1779): "И хотя они симъ способомъ отъ погони крестьянъ Генерала Шубина избавились, однакожъ какъ я упомянулъ выше, что въ тотъ день въ сел; Работкахъ была ярмонка, съ которой народъ разбежавшись по разнымъ селеніямъ, кричали везде разбойники! и во многихъ селахъ били въ набатъ, отъ чего собралось изъ разныхъ местъ премножество народа и бежали за ними по обоимъ берегамъ реки Волги; ...".
* М. Т. Каченовский. О причинах низложения Никона, московского патриарха (Продолжение.) // «Вестник Европы». Часть XLI, № 17, 1808, 1805: "Мятежники бьют в набат, окружают дом митрополита, выламывают ворота, допрашивают служителей, желая знать, где спрятался воевода, и требуют его выдачи".
5) Обобщение и вывод
Ранний термин "набат" зафиксирован в акте 1553 г. см. Материалы для словаря древнерусского языка. Труд И. И. Срезневского. Санкт-Петербург, 1893. https://etymolog.ruslang.ru/doc/sreznevskijL-O.pd...
Согласно материалам Национального Корпуса Русского языка термин "набат" получил распространение с конца XVIII в. Так как "колокол" - инструмент для подачи сигнала "набата" находился в Церкви, целесообразно "связать" его с терминологией Бога, языком иврит. Церковь никогда не использовала барабан для подачи сигнала на молитву, или в случаях бедствия, по крайней мере такие источники не найдены. Применяли била - деревянные доски, а клепала - железные или медные полосы, согнутые в полукруг по которым ударяли специальными деревянными палками. Маловероятно, что в период ожесточенного религиозного противостояния христианства и ислама, использовали арабский термин "наубат" (...), для созыва верующих на молитву.
В Национальном Корпусе Русского Языка зафиксирована обширная литература о Божественном наказании за грехи христиан. "Никоновская летопись (1176–1362 гг.) (1526—1530): "Сице наказуа наказаеть Господь: овогда болезньми, овогда гладомъ, овогда огнемъ, овогда нашествіемъ иноплеменныхъ, овогда межиусобными ратми; да аще не обратимся къ нему всемъ сердцемъ своимъ и всею душею своею, другъ другу тяготы носяще и другъ другу согр;шеніе прощающе, то оружіе свое оцистить, лукъ свой напряже и уготова, и въ немъ уготова сосуды смертныа: пріимите бо, рече, наказаніе, да некогда прогн;вается Господь и погибнете; немилость бо Господня далече отъ насъ, но грехи наши отлучяютъ милость Божію отъ насъ, и веліа ярость и гневъ Божій приходитъ на насъ". Пожары, наводнения, засухи, голод, эпидемии, нашествия врагов и подобные явления рассматривались как наказание Господа и вызывало страх и ужас в среде населения.
Набат очевидно служил звуковым сигналом Церкви о наступлении очередного бедствия за грехи людей и вызывал общий страх.
6) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
русск. НАБАТ = НА+БАТ = ивр. корень БААТ испугать, убояться; форма НИВАТИ (НАБАТ) испугаться; т.е. наступление ужаса, страха Божьего; сигнал Церкви о наступлении явления приносящего бедствия людям: эпидемии, мора, нападения врага, пожара, наводнения и т.д. Других средств оповещения о природном бедствии или бедственном социальном явлении в условиях бездорожья на лесной местности - не было
б) Источники
* Klein Dictionary, https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary...
Научный этимологический словарь раввинского иврита. Сочинено: Торонто, Канада (ок. 1973 – ок. 1983 гг.)
БААТ пугать, ужасать. Ниф. - НИВАТ испугался, был в ужасе. Пи. - БИЕТ он испугался, испугался. — Нит. НИТБАЕТ испугался, был в ужасе. — Хип. - он испугался, испугался. Хоф. - ХУВАТ испугался, был в ужасе. [Джарам. А.В.Т. (= был робок, тревожился), сир. БЕХЕТ (= был грозным, внезапно напал, испугался), Арам. БАХЕТ, Сир. (= он в ужасе), араб. bahata (= это пришло или произошло внезапно)].
* Словарь Таргумим, Бабийского (Вавилонского) и Иерусалимского Талмуда и мидрашской литературы. Маркуса Джастрова; https://en.wikisource.org/wiki/A_Dictionary_of_th...
БААТ. Напугать внезапным шумом, боятся, встревожится, бежать с тревогой, возбуждаться, быть взволнованным.
* Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878; с. 70, БААТ испугать; НИВАТИ испугаться.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
Номер Стронга: H1204. Оригинал: БААТ. Произношение: баат. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - B(ni): ужасаться, устрашаться, убояться. C(pi): пугать, ужасать, устрашать. (форма НИВАТ испугать от БААТ).
в) Библейский образ
* 1Паралипоменон 21:30: "и Давид не мог отправиться туда, чтобы послужить Богу, потому что его охватил ужас (ивр. НИВАТ от БААТ) перед мечом ангела Господа".
* Иов 13:11: "Тогда устрашит вас Его величие, падет на вас ужас (ивр. ТЕВАЕТ от БААТ) Божий".
* Иов 15:24: "Ужасают (ивр. ЙВААТУХУ от БААТ) его тяготы и беды, одолевают, как царь, идущий войной".
Таким образом, существующая этимология термин "набат" от арабского не соответствует средневековой общественной действительности. Набат в этом историческом периоде служил звуковым сигналом (звук колокола) Церкви о наступлении явления угрожавшего жизни общества на данной территории.
территории.
Кишинев, 9.8.2025 г.
Свидетельство о публикации №225081300350