Воспоминания о первой поездке за границу
Эпиграф. «О Венгрия, ты край прекрасный»
(название стихотворения Владимира Гельма)
Введение
В 1970 г. я работал во Всесоюзном институте железнодорожного транспорта уже два года и был активным комсомольцем. В мой институт пришла разнарядке о выделении двух комсомольцев для поездки в составе туристической группы в Венгрию. Я узнал об этом и вместе с коллегой по работе, с которой мы за два года до этого закончили Московский электротехнический институт связи и работали в одной лаборатории, подали заявление об участии в этой поездке. Наше заявление сначала рассмотрели в комитете комсомола, а потом в парткоме нашего института, после чего направили ходатайство в райком партии нашего района для рассмотрения специальной комиссии. Там нас попросили рассказать о форме правления в Венгерской республике, об ее руководстве и наших взглядах об этой стране. Особенно интересовались венгерским восстанием 1956 года. Я считал кровавое подавление этого восстания преступлением перед венгерским народом, но ответил, что надо было просто властям самим договориться с протестующими, а не просить другие государства подавить восстание. Этот ответ покоробил членов комиссии, но он был откровенным, и в итоге строгие члены комиссии со мной согласились, и я получил заветное право стать членом туристической группы. Моей коллеге задавали более простые вопросы, и она без всякого труда тоже получила такое же право.
У меня хорошее впечатление от венгров осталось со времен студенчества, когда мы вместе с друзьями зимой отправились в Карпаты покататься на лыжах. Добрались мы до небольшой деревни с венгерским населением в предгорьях Карпат. На русском языке в деревне почти никто не разговаривал, кроме школьников и нескольких молодых людей, уже отслуживших в Советской Армии. Пустила на постой хозяйка, у которой снимала комнату учительница начальной школы этой деревни. Она уехала на каникулы к своим родным, и комната была свободна. Поселила нас хозяйка совершенно бесплатно, кормила своей домашней пищей и поразила нас своим радушием. У нее был маленький ребенок и еще ребенок младшего школьного возраста, а муж уехал на заработки. Поэтому мне было интересно посмотреть, как венгры живут в своем государстве.
Глава 1. Подготовка к отъезду
Как выяснилось, нашей группой руководил начальник городского комсомольского отряда добровольного содействия милиции, по слухам, майор комитета государственной безопасности. Его заместитель и одна активистка тоже были в составе группы. В группе в основном были руководящие работники комсомольских организаций города, в основном взрослые люди, пользующиеся в своих организациях большим авторитетом. Я и еще несколько человек были рядовыми комсомольцами из различных организаций Министерства Путей Сообщения. Учитывая статус большинства членов группы, нас сопровождал представитель «органов», задачей которого было следить за ответственными работниками. А заодно и присматривать за молодежью, чтобы не натворили глупостей.
На собрании группы мы все познакомились и были проинформированы о программе двухнедельного путешествия. Начать мы должны были с Будапешта, где планировалось провести несколько дней в поездках и прогулках по городу, А затем объездить практически всю страну на автобусе или поезде.
Нам подробно разъяснили, как надо общаться с местными жителями. Выяснилось, что такое общение возможно только на организованных встречах, которых у нас запланировано несколько. Никакого другого общения не допускается, за исключением таких групп из СССР, с которыми мы будем пересекаться во время поездки. Начиная с поезда надо помнить, что мы представляем свою страну и не расслабляться, т.е. ограничится в выпивке. Нам разрешалось взять с собой 100 руб. в купюрах по 10 руб., которые у нас собрали для обмена на местную валюту форинты. И наконец нам обещали раздать заграничные паспорта, которые уже были оформлены только на срок этой поездки. Нам рекомендовали взять по паре бутылок хорошей водки и по паре баночек красной икры, для проведения организованных встреч с венграми.
По своей инициативе я решил выучить несколько обиходны слов на венгерском языке и как можно больше прочитать про эту страну разной литературы.
Глава 2. Поездка до Венгрии
И вот настал день отъезда. Было начало августа. Нам не рекомендовали, чтобы нас кто-нибудь провожал. Наш поезд отправлялся с Киевского вокзала Москвы. Мы все собрались заранее,и руководитель группы раздал нам билеты и заграничные паспорта, а также посоветовал не болтать лишнее в вагоне, где, по его мнению, были прослушивающие устройства. В пути нас должны были кормить в вагоне-ресторане, так что запасов еды с собой брать не рекомендовалось. Я как железнодорожник много ездил в разных поездах, но такого чистого вагона еще не видел. Не все вагоны поезда ехали в Венгрию, несколько только до границы, а некоторые в Польшу, Вся группа разместилась в одном вагоне, к котором кроме проводников посторонних не было. Проводники выглядели, как важные персоны. Вероятно, они состояли на службе не только на железной дороги.
Точно в назначенное время поезд тронулся с места и путешествие началось. В нашем купе разместилось 4 человека, все мужчины. Коллектив подобрался молодой и непьющий. Этого не скажешь о соседнем купе, где расписать спиртные напитки начали сразу после начала путешествия. Через некоторое время нас повели в вагон-ресторан на обед. Пообедав, мы снова разошлись по купе и разговаривали, стараясь не задевать «скользкие» темы. Каждый рассказал, где он работает, какой вуз окончил и чего хочет достичь. Так незаметно наступило время ужина, и мы снова отправились в вагон-ресторан. Но пришли не все, любители выпить уже улеглись спать. На пограничную станцию Брест мы приехали ночью. Часть вагонов отцепили, а на остальных предстояло поменять тележки, так как далее надо было ехать по более узкой колее. Предварительно по поезду прошли пограничники, которые проверили наши документы, осмотрели личные вещи и стали тщательно обыскивать вагон. Я с интересом наблюдал, как мастерски они вскрывали обшивку купе. В нашем вагоне ничего не нашли, а из соседнего высадили большую семью, у которых что-то нашли. Проводник по секрету сказал, что они везли наркотики.
Затем нас высадили, и мы долго ждали, когда на вагонах заменят колесные пары. Всем хотелось спать, поэтому сразу после переезда границы с Польшей и формальной проверки документов, все легли спать и проспали большую часть Польши. Эта страна была мне небезразлична, ведь моя фамилия согласно официальной справке произошла из города Познань. Проснулись мы только в Варшаве, где часть вагонов от нас отцепили, а взамен подцепили вагоны Варшава-Будапешт. Интересно было наблюдать из окна вагона за польскими пейзажами, которые были куда более европейскими, чем российские или белорусские. Особенно поразила меня картина из окна вагона, когда поезд остановился на разъезде прямо во фруктовом саду. Было впечатление, что протяни руку и можно сорвать очень крупную сливу. И вот наконец пригороды Будапешта и железнодорожный вокзал. И это конец нашего путешествия, которое длилось примерно двое суток.
Глава 3. Будапешт
Мы покинули уже почти родной вагон и, осматриваясь вокруг, вышли в город. Около вокзала уже ждал автобус, который доставил нас в гостиницу в центре города. Гостиница была небольшая, но очень уютная. Нас разместили в номерах по два человека. Я в своих командировках останавливался не в гостиницах, а в комнатах отдыха при локомотивном депо, которые не отличались особым комфортом. Поэтому в настоящей гостинице, да и еще за рубежом, я был первый раз. Поразила чистота в номере и невиданные удобства в туалетной комнате. Нам дали немного времени привести себя в порядок и пригласили на обед. Обед был очень обильный с преобладанием овощей и мяса. Сразу после обеда нас посадили в автобус и повезли на экскурсию по городу. Естественно, гид был русскоговорящим, но венгром по национальности. Русский язык он учил в местном университете и выучил хорошо. Первым делом нас отвезли в банк, где нам поменяли наши деньги (каждому, 100 рублей) на форинты. Было любопытно оказаться в иностранном банке, ведь раньше я видел только свою сберегательную кассу по месту жительства. Затем началась экскурсия. Первым делом нас отвезли на кладбище, на котором захоронены советские воины. Мы возложили венок к их памятнику и прошлись по кладбищу, читая таблички с фамилиями героев. Я даже себе не представлял, сколько людей погибло в самом конце войны, когда ее исход был уже ясен. Дальше мы поехали по стандартному для туристов маршруту. Гид иногда приглашал нас выйти из автобуса, чтобы показать очередное памятное место. Через некоторое время мы так устали от информации, что перестали реагировать на очередную достопримечательность.Но гид был на работе и должен был полностью провести эту экскурсию. Наконец она закончилась и нас привезли в гостиницу на ужин. После ужина наиболее стойкие туристы решили погулять по старой части города. Среди них был и я. Снами пошел сотрудник «органов», но просил нас обязательно держаться всем вместе.
Вечерний город был изумительно красив. Очень умело все здания были подсвечены. Я бывал в «старых» городах Прибалтики, но такой красоты еще не видел. Хотелось навсегда запечатлен это в памяти. Это был воскресный день, и на улицах центра города было много нарядных местных жителей, не только молодежь, но и люди всех возрастов. Почти в каждом доме на первом этаже было небольшое кафе, сидело всего по несколько посетителей. Обычно перед ними была бутылка вина или чашка кофе. На одной из центральных площадей старого города, в пешеходной зоне, на втором этаже ресторана играл оркестр, окна были открыты и под музыку оркестра все желающие могли танцевать вальсы. Наши женщины так устали, что на прогулку с нами не пошли, а местных дам мы приглашать на танец не могли, так как такое общение было нам запрещено. Нагулявшись мы вернулись в гостиницу, где и заснули «мертвым» сном.
Я взял с собой комплект спортивной одежды, поэтому с первыми лучами солнца проснулся и отправился на пробежку В городе я увидел много вышедших на пробежку местных жителей. Я ничем от них не отличался, только может быть убогим спортивным костюмом. Но все пробегающие навстречу мне здоровались, значит считали меня одним из местных. Я повторял их приветствие бодрым голосом. Пробегая мимо какого-то парка, я решил заглянуть в него и побегать по аллеям. Парк был небольшой, но очень уютный. На обратном пути в гостиницу я немного заблудился, но по каким-то ориентирам нашел обратную дорогу в успел перед завтраком принять душ и побриться. Завтрак был очень обильным и сытным. После завтрака нас сразу посадили на автобус и повезли на следующую экскурсию. А вот после обеда, мы получили разрешение заняться покупками. Мы разбились на несколько групп по интересам и направились в разные магазины. Меня интересовала одежда и сувениры. И вот здесь я увидел преимущества социализма в Венгрии перед СССР, В магазинах было все, что я и представить себе не мог. А еще помимо огромных универсальных магазинов было много небольших частных магазинов, торгующих каким –либо одним видом продукции. И самое интересное, и в больших магазинах, и в маленьких, один из продавцов весьма сносно знал русский язык, который выучил в школе. Я быстро выбрал подходящий спортивный костюм, спортивный пиджак и пару кожаной обуви. Такое у себя дома я мог приобрести только в комиссионном магазине. Остаток денег я потратил на подарки родителям. Покончив с деньгами, я совершенно успокоился и попросил нашу группу зайти в продуктовый магазин. И тут нас ожидал настоящий шок. Такого количества мясных и сырных деликатесов я в жизни не видел. Было все, о чем можно было прочитать в книге «О вкусной и здоровой пище».
В городе еще оставались отдельные следы прошедшей войны. На некоторых домах были надписи «разминировано, капитан Иванов». Как-то на улице ко мне подошел мужчина средних лет и обратился ко мне по-русски с вопросом, откуда я приехал. Видимо, увидев моих спутников, он решил, что со мной говорить безопаснее. Несмотря на то, что нам не разрешили разговаривать с местными жителями, я ответил, что приехал из Москвы. Тогда он стал мне рассказывать историю своей жизни. Он воевал в составе венгерской армии рядовым и был взят в плен. Сидел он в лагере где-то в Казахстане и там познакомился с женщиной. Они хотели пожениться, но разрешение не получили, и он вернулся в Венгрию один. Таким образом, продолжение их отношения не получили и больше они в жизни не встречались. Он произвел на меня положительное впечатление, и мы расстались друзьями.
Вскоре пребывание в Будапеште подошло к концу и на следующий день после завтрака мы двинулись дальше.
Глава 3. Озеро Балатон
Насколько я помню, следующим местом, где мы провели несколько дней, был небольшой город рядом с озером Балатон. На этом озере есть несколько городов, и все они имеют хорошо оборудованные пляжи на берегу озера. На берегу озера было много стоянок для небольших и больших яхт. Я в юности имел небольшой опыт плавания под парусом и с большим интересом рассматривал эти яхты. Особенно поразили меня моторные яхты, которые выглядели очень надежными. Еще для меня, как большого любителя плавания, самое главное было возможность не ограничивать себя во времени пребывания в воде. Ведь там я был по-настоящему свободен, так как контролировать меня было некому. Не могу сказать, что вода была очень прозрачная, ведь такая бывает только в глубоководных озерах. Те несколько дней, которые мы находились у озера, были наполнены пляжным отдыхом и праздным шатанием по курортному городу. Я накупался вдоволь, да и побегал вдоль побережье по утрам без ограничений времени. Жили мы, как всегда, в комфортабельной гостинице на берегу озера. В городе все было приспособлено для отдыха туристов, много ресторанов, кафе, баров и тому подобное.
В один из вечером кто-то из руководителей подошел ко мне и спросил, не хочу ли я пойти посмотреть стриптиз. Естественно, стриптиз я видел только в кино, поэтому охотно согласился. Надо было только взять с собой немного денег и сразу после ужина быть готовым к этому походу. Мы отправились чисто мужским коллективом, но к своему удивлению войдя в ночной бар, увидели группу наших женщин, которые тоже пришли посмотреть на стриптиз. Тем не менее, мы сели с ними за разные столы.
На каждом столе стояла бутылка белого вина, входившего в стоимость входного билета. А далее, если было желание, можно было заказать что-то еще. Через некоторое время началось представление. Сначала небольшой оркестр играл джазовую музыку, и желающие могли потанцевать. Мы воспользовались этим, и пригласили наших женщин на танец. Они охотно согласились, и мы вдоволь натанцевались. Затем все расселись по своим местам и началось представление.
Стриптизершей была очень красивая молодая женщина, которая под музыку танцевала вокруг шеста. Раздеваться она начала не сразу и очень постепенно.К гостям она не приближалась. Когда снимать уже было нечего, свет в зале погас и представление закончилось. Особого впечатления такой стриптиз на нас не произвел.
Затем снова заиграл оркестр и возобновились танцы. Но нашей группе было пора возвращаться в гостиницу, и мы вышли на улицу. В этот момент стриптизерша тоже вышла из служебной двери и направилась к роскошному автомобилю, привлекшего мое внимание. Я решил, что заработок стриптизерши неплохо оплачивается, и это престижная работа в этой стране.
Вскоре наше пребывание на озере завершилось, и мы двинулись дальше.
Глава 4. Город Дьюла.
Следующий город, в котором мы провели несколько дней был город Дюла. В нем расположен один из красивейших аквапарков Венгрии. В то время в СССР таких развлечений не было, и этот аквапарк поразил меня своей большой функциональностью.Мы пришли в аквапарк сразу после завтрака, а я захватил с собой на всякий случай купальные принадлежности. В аквапарке еще было очень мало посетителей. Поэтому успели посмотреть все подробно. Этот аквапарк расположен на территории большой парка. В первую очередь меня поразило большое количество разнообразных бассейнов. Больше всего понравился большой спортивный бассейн, оснащенный все необходимым для проведения соревнований. Перед тем, как войти в этот бассейн надо было помыть ноги в дезинфицирующей жидкости. Мне удалось немного поплавать в нем, пока наша группа осматривала различные аттракционы поблизости. А посмотреть было на что. В этом парке было много развлечений, как связанных, так и не связанных с водой. Для детей были горки со спуском в небольшие бассейны, различные карусели, прогулки на пони и еще много чего еще. Для взрослых, плавательный бассейн, бассейн с минеральной водой, различные небольшие кафе. Постепенно аквапарк был заполнен местными жителями и туристами. Особенно много было детей всех возрастов. Дети были совершенно раскованы и буквально «ходили по головам». Мы услышали русскую речь и разговорились с представителями еще одной туристической группы из СССР. Это были родители с детьми, которые тоже были в восторге от аквапарка.
Наше пребывание в этом замечательном месте быстро пришло к концу, и мы отправились на обед в гостиницу. В это городе мы провели несколько дней, разъезжая на экскурсионном автобусе для осмотра старинных замков и других достопримечательностей. Подробности этих экскурсий в моей памяти не сохранились. Зато запомнилось, как мы один раз невольно подшутили над своим представителем «органов». Вечером после ужина наша группа решила прогуляться по городу. Вышли мы все вместе, но через некоторое время большинство повернули обратно, а мы вдвоем решили продолжить прогулку. Наш сопровождающий вынужден был пойти с нами, хотя ему очень хотелось вернуться в гостиницу. А нам совершенно не хотелось спать, а, наоборот, посмотреть на вечерний город. Наконец, наш спутник попросил нас о возвращении, и мы согласились. Он нам был за нашу уступчивость очень благодарен.
Пребывание в этом городе тоже подошло к концу, и мы поехали на туристическую базу, рядом с городом Дебрецен последнюю точку нашего путешествия.
Глава 5. Город Дебрецен и туристическая база
Дебрецен – главный город на востоке страны, второй по размерам и населению после столицы Будапешта, город курорт. В этот город мы приехали на местном поезде. Город поразил нас своей красотой, отличной от красоты Будапешта. независимый, не признающий власть королей и католической церкви. Город полный необычных церквей кальвинистов и зданий в стиле модерн, Экскурсовод рассказал нам о главных достопримечательностях города, после чего на автобусе мы поехали на туристическую базу в предгорьях Карпатских гор. На этой турбазе мы и провели несколько дней нашего путешествия. Жили мы в небольшой гостинице, в которой кроме нас находилась еще одна группа туристов из Молдавии. Это были совсем молодые люди, студенты и выпускники молдавских вузов. Молодежная часть нашей группы с ними быстро перезнакомилась. Я же познакомился с выпускницей медицинского института из Кишинева, очень симпатичной девушкой. Мы даже обменялись адресами и телефонами, пообещав приехать к друг другу в гости, но больше не встречались. Развлекались на мы турбазе, уходя в однодневные походы по невысоким горам, взяв с собой рюкзаки и запас продуктов, из которых сами готовили себе еду на кострах. Для разведения костров были предусмотрены специальные места с запасом дров. Ходили мы под руководством опытного инструктора. Я был хорошо знаком с походами во время своей студенческой молодости. Старшее поколение нашей группы и все женщины в походы не ходили и просто отдыхали на территории базы. На турбазе была организована встреча с делегацией венгерской молодежи, которые жили или учились в Дебрецене. Встречались мы с ними в большом помещении, в котором были установлены длинные столы, на которые были уставлены едой и напитками. Сидели мы с венграми по разные стороны стола и пытались общаться на смеси английского и русского языков. Толком венгры русского языка не знали, но зато английский знали лучше нас. Но когда все выпили, стали петь русские и венгерские песни и даже танцевать под радиолу. Вечер прошел очень хорошо и все остались довольны.
Совершенно не помню, каким транспортом мы возвращались в Будапешт, чтобы сесть на поезд и уехать домой.
Но в Будапеште мы больше не ночевали, а сразу поехали на вокзал.
Глава 6. Возвращение домой
А вот и знакомый поезд, правда с другими проводниками. Мы расселились по своим купе и скоро вокзал Будапешта остался в прошлом. Обратно мы ехали полные впечатлений, но уже чувствовалось, что домашние заботы и проблемы скоро нас встретят. На границах между Венгрией и Польшей, а также межу Польшей и Брестом никаких проблем не возникло. Снова в вагонах поменяли тележки, и поезд резко помчался по родной земле. И тут произошло происшествие, значительно испортившее нам впечатление от поездки. Наш руководитель и его зам, которые были примером все нам во время всей поездки, на обратной дороге расслабились, хорошо выпили и подрались за право провести ночь со своей коллегой. Видимо победил начальник, потому что его подчиненный на следующий день был с большим синяком под одним глазом и потому ходил только в темных очках и смотрел на своего начальника, как на злейшего врага. А их коллега выглядела совершенно беззаботно, видимо привыкла к такому поведению своего руководства. Остальной коллектив был очень возмущен, особенно руководители комсомольских организаций города. Мы все договорились написать письмо о поведении наших руководителях, текст которого поручили составить одному из наиболее авторитетных людей нашей группы. Такое письмо мы все подписали, встретившись через несколько дней на большой квартире одного из нас. Мы очень весело провели там время, обмениваясь впечатлениями о поездке и пообещав дальше поддерживать дружеские отношения. Но как практике это осталось не реализованным. Но информация о наказаниях провинившихся, до нас дошла,
Послесловие
Я был очень доволен поездкой в Венгрию. Удалось увидеть почти капиталистическую страну, жители которой были горазда свободнее жителей нашей страны. Прекрасный климат, обилие овощей и фруктов, красивые города создавали необычную для меня атмосферу праздника. Хотелось поехать куда-нибудь еще. А потом мне удалось узнать представителей комсомольского руководства и в последующем понять, почему они после распада СССР так быстро «перекрасилось» в ярых демократов.
Но планам еще раз съездить за границу удалось реализоваться не скоро. А впереди меня ждал призыв в Советскую Армию и служба в Заполярье.
Свидетельство о публикации №225081800233