Брайан Жак. Сказание о Рэдволле. Т. 2 Моссфлауэр
До рассвета оставалось ещё три часа, когда команда спасателей под предводительством Амбер и Шкипера покинула жилище семейства Стикл. Взволнованно кудахча, Гуди надавала им с собой огромное количество еды.
- А теперь... я и слышать не желаю о том, чтобы кто-нибудь попался в лапы этим ненормальным кошкам! Они наверняка вас съедят!
Приподняв пакет с едой, Амбер, белка-командир, улыбнулась:
- Не волнуйся, Гуди! Мы скорей падём от того количества еды, которое ты нас заставляешь взять с собой, чем от лап врага!
Шкипер заглянул в свой пакет.
- Мэм, мой стариковский желудок утонет, если я съем хотя бы половину этого всего! Я не разогнусь целую неделю!
Небольшая группа упрямых, способных лесных жителей была отобрана в прямом смысле лапами из белок-лучников Амбер и из отряда выдр Шкипера. Они стояли неподалёку, проверяя оружие. Выдры вращали пращами и выбирали камни, некоторые из них балансировали лёгкими метательными копьями, белки натирали воском тетивы своих луков и пристёгивали к поясам полные стрел колчаны (1).
- Самый прекрасный отряд лесных жителей, который я когда-нибудь видел, - обращаясь к жене, заметил Бен Стикл. - Будем надеяться, они смогут помочь нашему маленькому Гонффу.
Чтобы присоединиться к отряду, пришли также Ферди и Коггс. Двое маленьких ежат надели шлемы из кастрюль и плащи из одеял; каждый из них нёс немного щепок для костра. Стоя среди белок и выдр, они стали хмуриться на манер военных.
Шкипер всех выдр хлопнул лапой по лбу и притворно зашатался от испуга:
- Разрази меня гром, если это не два кровожадных дикаря! От одного только взгляда на эту парочку у кошки застрянет в горле похлёбка, и дикарка навсегда превратится в тесто!
Ферди и Коггс важно расхаживали вокруг, спотыкаясь о свои одеяла, но тем не менее умудряясь сохранять на мордочках свирепые гримасы. Спрятав улыбку, Леди Амбер взяла двух предполагаемых воинов за лапы и поставила их снаружи, у дома Стиклов - по одному с каждой стороны дверного проёма, где они и стояли, сердито хмурясь и протыкая воздух своими орудиями из щепок. Состоящий из выдр и белок отряд послушно хмурился в ответ, таким образом признавая этих двоих, как товарищей по оружию.
Моргнув им как следует, Шкипер помахал своим мускулистым хвостом, призывая к молчанию.
- А теперь перестаньте болтать и послушайте меня! Эти мальцы, что так устрашающе выглядят, предложили пострелять и пролить немножко крови в Котире; но вот что я вам скажу. Оставьте всё это нам; это просто - мы справимся. Всё, что нам надо, - это два головореза, которые не остановятся ни перед чем и будут ходить в патруле вокруг этого коттеджа и охранять его, пока нас здесь не будет. Выдры и белки, я говорю вам: работа эта трудная и опасная; так что я оставляю вам подмогу, чтобы вы, два разбойника, остались живы, пока будете в дозоре. Это если вы думаете, что сможете справиться с этой работой.
Ферди и Коггс стояли, слушая очень внимательно - иголки их стояли торчком, щёки раздувались от важности; от восторга они готовы были взорваться. Когда команда спасателей пошла по направлению к Котиру, они отдали торжественный салют.
Амбер принюхалась к лёгкому ветерку.
- До рассвета не больше, чем два часа.
Шкипер привязал к лапе рогатку.
- Да, мэм. Если мы будем двигаться споро (2), времени у нас будет достаточно.
На границе Моссфлауэрского леса, тёмный и неприступный, в ожидании рассвета стоял Котир - воплощение зла и тирании...
При звуках раздавшегося снаружи птичьего пения Мартин резко сел и крепко встряхнул Гонффа.
- Просыпайся, соня! Рассвет наступит меньше, чем через час!
Мышонок-воришка сел. Потирая лапами полуоткрытые глаза, сквозь щель в зарешёченном окне он смотрел вверх, на узкую полоску неба.
- Пора идти, дружок!
Гонфф вытащил своё тонкое лезвие ножа. Вставив его в замочную скважину на двери клети, он подёргал лезвие вперёд-назад.
- О, хорошо... всё просто!
Закрыв оба глаза, с довольной ухмылкой на пухленькой мордочке он раскачивал лезвие до тех пор, пока не раздался металлический щелчок.
- Вот и всё, дружок. Толкни её!
Мартин толкнул дверь, но открываться она не пожелала.
- Она до сих пор закрыта... И что же пошло не так?
Гонфф осторожно обследовал дверь, толкая её до тех пор, пока не услышал лёгкое дребезжание.
- Болты. Мне надо поднажать. Ты можешь поднять меня наверх и подержать, дружок?
Мартин опёрся спиной на дверь, сложил лапы чашечкой и напряг плечи.
- Ну-ка, попробуй!
Мышонок-воришка вскарабкался вверх и начал балансировать у друга на плечах. Мартин терпеливо держал его на себе, надеясь, что таланты Гонффа себя оправдают.
- Ну, и как оно там выглядит? - взволнованно спросил он.
Голос Гонффа прерывался странным похрюкиванием - до такой степени он сконцентрировался.
- Никаких настоящих проблем нет, дружок. По крайней мере, ничего такого, с чем не мог бы справиться Князь воров. Ха, подумаешь - ржавые старые болты! Смажь их чуть-чуть жирным сыром с помощью моего лезвия, накинь на болт проволочную петлю, а потом расшатывай его и дёргай - до тех пор, пока он не освободится, как этот... Ха, вот и всё!
Мартин снова напряг плечи, - Гонфф искал новую позу.
- А теперь - другой замОк! Хи-хи, - когда стоИшь на добром, сильном дружке, уже не нужно царапаться и карабкаться на двери. Мартин, ты крепкий, как скала!
- Может быть, - проворчал Мартин. - Только я не такой толстый, как она; так что прекращай скакать у меня на затылке. Я здесь стоЮ уже целую вечность...
Гонфф никогда не лазил за словом в карман.
- Вечность, да?! Ты здесь не пробыл и десяти секунд, а вся работа уже почти сделана! Я знаю неуклюжих воров и грабителей, которые держат зверей в плену, пока у них усики не поседеют! Просто поблагодари звёзды за то, что тебе попался честный вор вроде меня, чтобы присматривать за тобой, дружок! Внимание... вот и всё!
Внезапно дверь распахнулась, и оба они вывалились наружу, в коридор. Гонфф шумно захохотал. Мартин зажал своему весёлому другу рот лапой.
- Шшшш-шшш... Сейчас сюда заявится охрана - проверить, что здесь за шум!
Мартин осторожно закрыл дверь и вставил болты на место.
Гонфф уже прошёл полпути по коридору, когда заметил, что Мартина рядом с ним нет. Оглянувшись назад, он увидел, что друг его стоИт у клети далеко внизу. Это была клеть Джиндживера, и Мартин с ним разговаривал.
- Джиндживер, ты меня помнишь? Я - Мартин-Воин. Когда меня взяли под стражу, ты был единственным, кто пытался мне помочь. Я об этом не забыл, хотя мы и находимся на противоположных сторонах. Сейчас мне надо идти; но если я хоть чем-нибудь смогу тебе помочь, когда буду свободен, я это сделаю.
До Мартина донёсся голос Джиндживера. Он звучал слабо, и в нём слышалось отчаяние.
- Спасайся, Мартин! Беги - как можно дальше от этого места и от моей сестры!
Гонфф потащил Мартина прочь, на ходу говоря:
- Я Гонфф, князь мышей-воров! Сейчас нам пора идти; но если ты помог моему другу, тогда я постараюсь когда-нибудь помочь и тебе!
Пока они бежали по коридору, позади эхом отдавался голос Джиндживера:
- Спасибо! Удачи вам обоим, друзья!
Они добрались до конца коридора и взобрались на лестницу. Гонфф слегка задыхался, поэтому Мартин подождал, пока он переведёт дыхание. Лестница была спиральной. Наверху находилась деревянная дверь. Открыв её, Гонфф поднял лапу вверх, давая знак молчать. Но там никого не было. Они вышли в широкий коридор, который простирался перед ними в обе стороны - налево и направо.
Мартин почесал голову.
- Ну, и куда? Влево или вправо?
Гонфф поставил своё тонкое лезвие стоймя на пол и раскрутил его вокруг оси. Они стояли и смотрели на него, пока оно не остановилось.
- Налево. Давай, дружок.
Продолжая идти вниз по коридору, они увидели высокое окно, через которое на верхнюю ступеньку прямой широкой лестницы лился свет утреннего солнца. Гонфф застонал.
- О, нет! Мы опоздали! Из-за этой тёмной клетки мы неправильно высчитали время! А, ладно - если мы поспешим, может быть, они всё-таки будут ждать нас снаружи... И куда теперь?
Последовав изгибу лестницы, они оказались в меньшем по размеру коридоре, в каждом конце которого были двери. Тут послышался голос Цармины. Мышата застыли...
- Если хоть одно слово из всего этого когда-нибудь выйдет наружу... хотя бы одно... ты, лиса, и ты, Эшлег... вас закуют в цепи и подвесят над жаровней, а я буду на это смотреть! Армия пойдёт за настоящим командиром, и теперь, когда мой брат сидит в клетке, это я! Я - Королева Тысячи Глаз, и Я правлю Котиром и Моссфлауэром!
Беглецы бросились назад, на лестницу, по которой они только что поднялись; голос Цармины эхом отдавался вокруг, во всех уголках здания, когда они снова побежали, следуя изгибу ступеней...
Мартин и Гонфф врезались прямо в Цармину, Эшлега и Фортунату, которые, ни о чём не подозревая, шли вверх по лестнице позади них!
В кустах и небольших деревьях, служивших границей, отделяющей Котир от леса, лежали в засаде выдры и белки. Было ясное утро, рассвет давно уже миновал; пели птицы. Над яркой зеленью, на которой алели крапинки волчьей ягоды, ростками лаврового молочая и поздним зимним жасмином лучилось солнце. Не замечая царившей вокруг красоты, обращаясь к Амбер, лежащий рядом с ней Шкипер прошептал:
- Мы не можем больше ждать здесь, мэм.
- Да, ты прав, Шкип, - Амбер вперила взгляд в мрачные стены Котира. - На ярком дневном свете с этих стен нас могут очень легко заметить. Куда же, Господи Боже, забрёл этот маленький воришка?!
- Мы только можем дать ему ещё немного времени, - покорно пожал плечами Шкипер. - Потом мы должны будем исчезнуть и попытаться всё сделать в другой день.
Проползя по траве на животе, к ним подобрался молодой, тёмного цвета самец выдры и отдал им салют.
- Ха! Ты никогда в это не поверишь, Шкип, но сюда через лес идёт целая флотилия (3) мышей в нелепой одежде! Ничего подобного я в жизни своей никогда не видел...
Шкипер и Амбер насмешливо посмотрели на скаута (4).
- А где именно?
- Они окружают нас с юга. Смотрите, вон там!
Конечно же, он говорил правду. Сквозь деревья маршем шёл отряд мышей; все они были одеты в коричнево-зелёное облачение - сутаны (5) с капюшоном, которые были подвязаны верёвочными поясами.
Амбер изумлённо покачала головой и подала сигнал сидящей на ближайшем дереве белке.
- Быстрее, и возьми эту выдру с собой! Переберись туда и скажи этой кучке дураков, чтобы они спрятались в укрытие! Они, что ли, не знают, где находятся?!
Прежде, чем пара умчалась, заговорил Шкипер:
- Оставайтесь с ними; а когда опасность минует, заберите их с собой! Идите в Брокхолл - он достаточно большой, места должно хватить всем! Встретьтесь с Беллой и расскажите ей о них. И скажите ей, что я и Леди Амбер свяжемся с ней до того, как наступит ночь. А теперь идите!
Амбер смотрела, как, ныряя и петляя, они удаляются. Кроме армии Котира, надо было всегда иметь в виду ещё и Аргюлора. Она повернулась к Шкиперу:
- Какая потрясающая кучка балбесов - просто подарок! Только представь - идти вокруг Котира, как на параде, на таком ярком свету! И откуда, ты полагаешь, они идут?
Самец выдры фыркнул.
- Подумай сама! Хотя, возможно, Белла и будет об этом знать, - она в своё время достаточно пошаталась по свету. Ха... и если говорить о времени, я думаю, для молодого Гонффа оно почти уже вышло - если только он скоро не покажется сам...
Даже в этот ранний утренний час солнечное тепло убаюкало старого Аргюлора, и он впал в дремоту. Орёл устроился высоко на ёлке, частично опершись на ствол. Во сне он стонал от удовольствия, слегка распушив перья, чтобы восхитительное тепло просачивалось сквозь них на его древнюю плоть и холодные кости. Если бы только на свете существовало место, где не было бы холодной зимы или сырой ветреной осени, - только вечная весна, за которой следовало бы лето!
Жизнь проходила мимо Аргюлора, пока он спал днём на своей ветке. И, что было ещё более важно, она проходила мимо в виде выдры и белки, которые вели за собой отряд мышей в сутанах прямо под тем самым деревом, на котором он дремал...
Трудно было сказать, кто удивился больше - сбежавшие пленники или дикая кошка и её фавориты.
Как только они столкнулись, Цармина яростно взвыла и больше оттого, что ей повезло, чем по справедливости, схватила за лапу Гонффа. За этим последовал ещё более мучительный вой, потому что Мартин вытащил у Гонффа из-за пояса лезвие и резко ударил им Цармину в лапу, тем самым вынудив её отпустить его друга.
- Давай за мной! - Мартин схватил Гонффа и побежал назад, вверх по лестнице, на бегу резко полоснув Фортунату лезвием под хвостом. Лисица столкнулась с Эшлегом, и, переплетясь телами, они упали вместе. Цармина споткнулась о них. Выкрикивая проклятия и тыча в несчастную парочку своими когтями, как граблями, кошка попыталась высвободиться.
- Тупицы, идиоты, прочь с дороги!
Мартин и Гонфф ринулись бежать вдоль по коридору. Увидев дверь, ведущую направо, они нырнули вовнутрь и захлопнули её за собой.
Это была спальня покойного лорда Зеленоглазого. Услышав, что крики преследователей зазвенели ближе к ним, беглецы поспешили укрыться под огромной кроватью с балдахином (6).
- Мы не можем остаться здесь надолго! - Мартин задыхался; пошарив в темноте, он наткнулся на лапу Гонффа.
- Не волнуйся, дружок! Приготовься бежать, когда я закричу.
Больше возможности поговорить у них не оказалось, - дверь с грохотом распахнулась. Цармина втолкнула своих приспешников в комнату впереди себя и закрыла дверь. Она зализывала раненую лапу. Фортуната, мучающаяся от потери собственного достоинства, пыталась не тереть свой раненый крестец. Эшлег, стараясь сделать так, чтобы в голосе его слышалась готовность помочь, ковылял рядом.
- По крайней мере, мы знаем, что загнали их в угол где-то здесь.
- Где-то! - эхом отозвалась Фортуната. - Но где именно?
Подозвав двоих других поближе, Цармина понизила голос.
- Сколько подслушали эти мыши, нам неизвестно. И выйти из этой комнаты живыми они не должны. Давайте тщательно обыщем каждый угол.
Растянувшемуся под кроватью Мартину были видны лапы их преследователей. Он наблюдал, как они рассеялись по комнате в противоположных направлениях, а потом повернулся к Гонффу.
Однако... Господи Боже! Достучаться до маленького воришки было невозможно. Гонфф закрыл глаза и, казалось, заснул. Мартин резко его кольнул. По мере того, как другие места были уже обследованы, трое охотников всё ближе подбирались к кровати...
- Эшлег, ты проверил как следует все эти шторы на стенах?
- Да, миледи. Может быть, они на кровати, на самом верху полога.
В этот момент самец куницы опирался на кровать. Молча проползая мимо, Гонфф обнадёживающе похлопал Мартина по плечу. Мышонок-воин только и мог, онемев, с тревогой смотреть, как его отважный маленький друг отправляется на задание.
Гонфф осторожно притянул конец длинного плаща Эшлега под кровать, со знанием дела разрезал его своим лезвием и коротким путём пополз к изголовью ложа, где на боку стоял высокий, тяжёлый раскладывающийся каминный экран. Проделывая всё очень быстро, он обвязал разрезанные концы плаща ничего не подозревающей куницы вокруг ножки экрана.
Практически одним движением Гонфф сделал три вещи. Он со злостью проткнул своим лезвием здоровую лапу Эшлега, схватил Мартина и, рыча, вылетел из-под кровати.
- А, вот они! Остановите их!
И тут начался ад кромешный. Эшлег завопил и, покачиваясь, устремился вперёд, потащив за собой тяжёлый экран. Тот зашатался и упал. Цармина умудрилась отпрыгнуть в сторону; лисе, однако же, повезло не до такой степени - экран ударил её. Слегка остолбенев, она его оттолкнула. Громоздкий экран рухнул боком в камин, прямо на решётку, на которой лежали ещё не погасшие угольки от огня, что горел здесь прошедшей ночью. Буквально через три секунды комната наполнилась удушливой смесью пепла, золы, пыли и тлеющих раскалённых углей; всё это толстым слоем повисло в воздухе.
Мартин и Гонфф, толкнув, открыли дверь. Две стоящие на страже ласки, которые, проходя, слышали шум, с грохотом ворвались в комнату, когда Мартин и Гонфф бежали мимо них в коридор. Позади них крики достигли крещендо (7), когда незащищённые лапы их преследователей соприкоснулись с полом, который был усыпан горящими углями.
Теперь, когда они пошли прямо вниз по коридору, через дверь на другой его конец, впереди шёл Мартин.
Они оказались в верхней столовой, полной солдат - горностаев, хорьков и ласок; все они завтракали за длинным, стоящим на помосте столом, один конец которого находился у окна. Застигнутые врасплох, солдаты сидели, изумлённо глядя на двух беглецов.
- Остановите этих мышей! Убейте их! - Разъярённые вопли Цармины достигли их слуха, когда она бежала к столовой.
Гонфф на глаз оценил ситуацию; ожидалось неожиданное. Не раздумывая больше ни секунды, он потянул Мартина за собой. Они пробежали через комнату, прыгнули со свободного сиденья на стол и побежали по нему, как безумные, разбрасывая везде еду, питьё и кубки. Наконец вор и воин вместе через открытое окно прыгнули в пустоту с громким дерзким криком...
- Яяяяяяяяааааааа!!!
Крик слышали оба - и Шкипер, и Амбер. Услышал его и Аргюлор.
Крик этот шёл с северной стороны Котира, - недалеко от того места, где скаут, самец лесной белки, стоял на дереве, как на насесте. Он соскочил вниз и отдал рапорт Амбер.
- Это Гонфф; но с ним ещё одна мышь. Они выпрыгнули из окна одного из тех бараков, что расположены наверху.
- Нам лучше отправиться туда. Какие-нибудь травмы у них есть?
- Нет, но тут лучше сказать, что им повезло - они приземлились прямо на кучу листьев, которые опали с большого старого тиса (8), что растёт на той стороне.
Амбер подпрыгнула.
- Позови Бича и остальных. Мы должны достать их оттуда даже в два раза быстрее, чем хотели. Шкипер, приведи команду и прикрой нас.
Тяжело хлопая крыльями, взлетел со своей ели Аргюлор. Но как только он поднялся в воздух, над тяжеловесностью этой возобладали его прирождённая грация и ловкость. Описывая круги, чтобы набрать высоту, он косился туда, откуда шли звуки. Верхние листья тиса дрожали. Орёл спустился пониже - рассмотреть, нет ли там чего-нибудь съедобного.
В крепости, в солдатской столовой, Цармина вооружилась крепким деревянным черпаком.
- Нечего тут пялиться, вы, тупые жабы! Кто-нибудь, вылезайте отсюда и поймайте их!
Тут же возникла паника - всё немедленно пришло в движение, все забегали, хватая оружие и пристёгивая доспехи. Прыгать из окна не был расположен никто, хотя всем хотелось выглядеть так, как будто в этой ситуации они старались каким-то образом помочь.
Цармина в ярости размахивала вокруг себя черпаком. Внезапно смышлёный, расторопный молодой горностай, более беспечный и отчаянный, чем его товарищи, увидел шанс отличиться перед своей хозяйкой. Он вспрыгнул на стол.
- Оставьте это мне, миледи. Я их остановлю. - Приняв галантную позу, горностай подбежал к выступу у окна и встал, распаляя себя для прыжка.
Аргюлор парил низко, близко к тису. Его слезящиеся глаза не могли различить почти ничего между крестообразно растущими ветками. Он уже приготовился отбросить всякую надежду быстро найти еду и собирался развернуться в воздухе, когда внезапно жирненький, сочный горностай с героическим выражением на морде выпрыгнул в воздух буквально из ниоткуда - прямо в когти летящего орла...
Аргюлор издал восторженный вопль, который резко контрастировал с рваным, полным отчаяния визгом горностая. Старый орёл весело захлопал крыльями, снова взлетая на ветку ели со своей лакомой добычей.
Гонфф вытер с усиков пот.
- О, Господи Боже... этот огромный парень почти достал нас здесь, дружок!
Мартин показал на открытое окно.
- А ещё ничего не закончилось. Смотри!
Из столовой крепости, сверкая глазами, на них смотрела Цармина. Помещение было переполнено перепуганными животными, и никто из них не рисковал приблизиться к окну.
Эшлег задрожал и вцепился в свою похолодевшую и мокрую от пота шкурку.
- Вы видели эти когти?! Э-ээ... а размер его клюва?!
Схватив Эшлега за плащ, Цармина стала раскачивать его из стороны в сторону.
- Перестань вякать и подай мне мой лук и стрелы! Просто посмотри на это, как на небольшую расплату за наглость!
Наблюдая за королевой диких котов, Гонфф корчил гримасы. Он надул щёки, приставил лапу к носу и с самым насмешливым видом закатил глаза.
Цармина схватила копьё и запустила им в орла; однако оружие застряло в растущих близко друг к другу ветвях тиса. Что ж, тогда поможет как следует нацеленная стрела, подумала она. И где эта дрожащая Деревянная Лапа (9) с её луком и стрелами?!
Легко, словно, прыгая по веткам вяза, они шли по асфальтированной дорожке, появились восемь сильных, крепких рыжих белок. Они разделились на две группы, по четверо в каждой, и каждая группа взяла шефство над двумя беглецами. Пришла вразвалочку и Леди Амбер.
- А теперь давай-ка без твоих махинаций, юный воришка! Кто бы ты там ни был, просто расслабься и предоставь всё остальное нам. Ты в надёжных лапах!
И прежде, чем он смог сказать хоть слово, Мартина схватили за лапы и за хвост. Он почувствовал, что его подбрасывают, как волан (10). Ещё никогда в жизни он не спускался с высоты с такой скоростью и так легко; Мартин ощущал себя цветочным лепестком, несомым лёгким ветерком. Через несколько секунд и он, и Гонфф уже были на твёрдой земле.
Из Котира, как волна, выплеснулась орда вооружённых солдат. Мартин огляделся в поисках оружия - чего-нибудь, с помощью чего можно было бы защититься. Тут раздался какой-то то ли свистящий, то ли жужжащий звук, и первые четверо солдат, бегущие вперёд, казалось, расслабленно улеглись на траву, словно уснули. Вниз спустились ещё двое. Мартин увидел ряд вращающих своими пращами выдр - они с убийственной аккуратностью стреляли огромными речными камнями.
К ним подбежала большая, дородная выдра. Гонфф стиснул свои сильные, татуированные лапы.
- Шкипер, я знал, что мой старый друг не оставит меня в беде! О, между прочим, это Мартин-Воин! Он мой друг, знаешь ли...
Шкипер дал своей команде сигнал прекратить штурм, помахав Леди Амбер и одновременно прилаживая к своей праще ещё один камень.
- Ха, добро пожаловать, Мартин! Хотя как такой честный парень, как ты, мог связаться с этим маленьким пиратом, я не знаю!
Шкипер представил Мартина Леди Амбер, которая, взволнованно оглядевшись вокруг, быстро сказала:
- Ну, конечно, я рада познакомиться, Мартин! Шкипер, мне это не нравится - они что-то планируют!
Пока Амбер говорила, из главного входа, словно водный поток, вытекла орда солдат - они несли щиты с изображением Тысячи Глаз. Их вела за собой Цармина. Сражаться с ними было невозможно - их было слишком много.
- Забирай Мартина и Гонффа, - пробормотала Амбер Шкиперу, - и беги отсюда как можно скорей! Мы вас прикроем!
Цармина была в ярости. Она догадалась, что произошло: белки остались на том же месте, а тем временем выдры вместе с беглецами ускользнули в Моссфлауэрский лес. Она отдала приказ капитану-хорьку по имени Рэкер.
- Останься с отрядом здесь и сразись с белками! Я возьму с собой остальных и окружу их; так мы отрежем их от группы. Они не поймут, что я иду следом, так что приостановятся немного, когда подумают, что им ничего не угрожает.
Рэкер отдал ей честь.
- Как скажете, миледи. Сюда, Скрэтч (11) и ты, Фиктейл (12)! Встаньте каждый во главе своего отряда и следуйте за королевой!
Два капитана-ласки отдали честь своими копьями, а затем подробно объяснили своим солдатам, куда и как следовать за Царминой. Королева диких котов отправилась в путь одна; ей предстояло сделать большой крюк на юг и назад на восток.
Ничто не донимало Рэкера больше, чем бойцы из беличьего отряда Сопротивления; они были словно дым на ветру - только что присутствовавшие здесь, в следующую секунду они уже исчезали. Прицелившись, он запустил копьём в их командира; но это была совершенно напрасная трата времени. Амбер лишь с холодным достоинством отступила назад, вращая свою пращу, и нырнула, чтобы копьё, лишь слегка задев её, однако не причинив ей вреда, пролетело мимо. Направив свои войска назад по открытому пространству, она на огромной скорости выпустила из пращи тяжёлый булыжник. В самый последний момент Рэкер подбросил свой щит вверх и ошеломлённо отпрянул, когда камень, ударившись о него, отскочил. Когда же хорёк опустил своё средство защиты вниз, всё вокруг выглядело так, словно на землю Котира беличья лапа никогда и не ступала.
Белки ушли в Моссфлауэр. Высоко в ветвях обрамлявших территорию леса деревьев, наблюдая за ошеломлённым выражением морды Рэкера, они молча вздрагивали от смеха. Он погрозил деревьям закованной в броню лапой.
- Выходите и давайте драться, вы, трУсы!
Но очередной, на сей раз последний, водопад из камней, стрел и копий заставил солдат Котира поспешно искать убежища.
Верхушки деревьев качались, в них шуршали листья; отдалённый же смех сказал врагу, что по залитым солнцем верхним уступам перекрытий из листвы Моссфлауэрского леса, словно по плоским крышам, белки скачут прочь...
1. Колчан - (реже тул) — часть снаряжения лучника, контейнер для ношения стрел (Википедия)
2. СпОро - быстро (лит., арх., устар.)
3. Флоти;лия[1] (буквально «маленький флот»[2]) — формирование, оперативное объединение или оперативно-тактическое соединение в военно-морском флоте (военно-морских силах) ряда государств[3]. (Википедия)
4. Скаут - Скаут — солдат (кавалерист или лёгкий пехотинец), занимающийся полевой разведкой.
Скаут (boyscout — «юный разведчик»[1]) — член детской военно-политической[2] организации; здесь - вероятнее всего вариант № 1 (Википедия)
5. Сута;на (фр. soutane, итал. sottana «юбка; ряса») — верхняя длинная одежда католического духовенства с длинными рукавами, носимая вне богослужения.
Сутана имеет стоячий воротник (в него вставляется колоратка — белая жёсткая вставка), длиной достигает пят. Застёгивается на ряд пуговиц. Схожа с подрясником православного духовенства. (Википедия)
6. Балдахин - тканевый навес (как и неподвижный, так и переносной)[2], поддерживавшийся столбами или консолями[3][4], носивший в том числе и парадный характер. Впоследствии термин перешёл на архитектурное сооружение из камня, дерева или металла в виде навеса на четырёх столбах[2]. Кроме того, балдахином обозначается крестовый свод, покоящийся под углами на четырёх тонких колонках[3], либо же плоский полог на столбах[5]. (Википедия)
7. Креще;ндо или креше;ндо (итал. crescendo, буквально — «увеличивая») — музыкальный термин, обозначающий постепенное увеличение силы звука. В нотах обозначается знаком «<», или сокращённо cresc[1]. (Википедия)
8. Тис (лат. T;xus) — род растений семейства Тисовые (Taxaceae). Виды рода — медленнорастущие деревья или кустарники высотой от 1 до 20 м (обычно не более 10 м). Диаметр ствола может достигать 1,5 м[2]. Древесину тисов на протяжении многих веков использовали для изготовления луков и копий. (Википедия)
9. Вероятно, прозвище Эшлега, используемое за глаза.
10. Вола;н (фр.) — снаряд, который используется для игры в бадминтон и другие игры.
11. Скрэтч (Scratch) - царапина; (to scratch - царапаться (гл.)) (англ.)
12. Фиктейл (Thicktail) - Толстый Хвост (англ.)
Свидетельство о публикации №225082801796
Александр Михельман 29.08.2025 17:53 Заявить о нарушении
Елена Агата 29.08.2025 23:41 Заявить о нарушении
Александр Михельман 30.08.2025 05:20 Заявить о нарушении