Диалог Camilla Del Soldato
di Camilla Del Soldato
Parla il fanciullo:
Oh, la stranezza! Ieri
nudo come una trave:
oggi vestito a festa!
E nei venti leggieri
agiti il tuo vestito
lucente e ricamato.
O, chi te l’ha donato,
o, chi te l’ha cucito
codesto bel vestito
lucente e ricamato?
Parla l’albero fiorito:
dormii sodo mesi e mesi,
e stamane mi svegliai;
mi svegliai ch’ero vestito
e il sol d’oro era sul prato:
ma chi me l’ha donato
ma chi me l’ha cucito
codesto bel vestito
lucente e ricamato,
non lo so, fanciullo mio,
lo sa Iddio.
***
Камилла Дель Сольдато
Диалог
Говорит мальчонка:
- Странно,
вчера голое, как палка,
а сегодня,
как на праздник,
разоделось!
Это странно!
Лёгкий ветерок
колышет
яркий твой наряд
расшитый.
О, а кем он был подарен?
О, кто сшил
наряд прекрасный,
вышитой такой,
блестящий?
Молвит дерево в цвету:
- Сколько спало, не сочту!
Нынче утром я проснулось
уже в платье,
а по лугу
солнца луч уже гулял.
Кто наряд мне даровал?
Кто мне сшил -
такой прекрасный,
вышитой такой,
блестящий?
Я не знаю, мальчик, кто.
Это знает только Бог.
Свидетельство о публикации №225092700743