Петух Remo Mannoni

Remo Mannoni

Il gallo

Gallo, signore impavido ed astuto,
occhio di fuoco, manto di Sultano,
freme il mio cuore giovine e pagano
alla giocondita' del tuo saluto;

pero' ch’io sento il mio spirito muto
destarsi alacre al faticar umano
se alla cupa foresta o al verde piano
come saetta lanci il grido acuto.

Quando imperan le tenebre piu' oscure
giaci tra le blandizie del pollaio
che dei corpi di tue femine odora;

ma pur spiando vai tra le fessure
e ti levi piu' ilare e piu' gaio
al primo raggio della bella Aurora.

***

Ремо Маннони

Петух

Отважный и хитрый синьор петушок,
глаз огненный и оперенье султана,
как сердце, земное и юное, радо
веселью приветствия твоего.

И чувствую если упадок я сил,
то вмиг пробуждаюсь к трудам и заботам,
лишь в чаще глухой иль в долине зелёной
стрелою промчится твой яростный крик.

Когда в полновластье полночная темь,
находишься в неге в курятнике теплом,
где курочек, самок твоих, аромат,

но всё же следишь за щелями в стене,
встаёшь веселее и радостней, только
луч первый Авроры начнёт в них блистать.

***

Фото из интернета


Рецензии