Октябрьский дождь Guelfo Civinini

Guelfo Civinini (1873-1954)

Pioggia di ottobre

Mormorano le gronde
nella piccola corte
sovra le foglie morte
canzoni moribonde.

Il cuore si nasconde:
ha chiuso le sue porte,
pensa le foglie morte,
ascolta e non risponde.

Batte l’acqua tenace
un’alberella grama,
altre foglie van giu':
un buon sogno di pace
il cuor stanco ricama
nel ciel grigio, lassu'.

***

Гуэльфо Чивинини

Октябрьский дождь

Бормочут водостоки
в том маленьком дворе
поверх листочков мёртвых
слабеющую песнь.

А сердце затаилось,
все двери на запор,
и с думою о листьях
внимает песне той.

Стучит вода упорно,
так жалко деревцо,
и листья рой за роем
вниз падают с него.

И, хоть устало, сердце
прекрасную мечту
рисует в небе сером,
там, высоко вверху.


Рецензии