Шекспир. Ромео и Джульетта. Царица Мэб
Акт 1 Сцена 4
…РОМЕО
Нет, свет ночной!
МЕРКУЦИО
Мы подразумеваем,
Что, медля так, днём факелы сжигаем.
Пойми же здраво – наше мненье, знаем,
Пять раз уж подтвердилось до того,
Как пятерым, хоть раз, на ум пришло.
РОМЕО
Хотя под этой маской мы – с добром,
Но, всё же, не разумно так идём.
МЕРКУЦИО
А почему, могу спросить о том?
РОМЕО
Сегодня ночью мне приснился сон.
МЕРКУЦИО
И мне.
РОМЕО
Да, ладно! И о чём же он?
МЕРКУЦИО
Что часто лжив сновидцев легион.
РОМЕО
Они, хоть спят, но правду зрят во сне.
МЕРКУЦИО
О, встретил ты царицу Мэб во тьме.
Она – фей повитуха, кто не больше
Агата в перстне. По носам людей
Во сне она в упряжке мошек ездит.
В её повозке спицы у колёс
Составлены из длинных ног паучьих,
А кожух сделан из стрекозьих крыльев,
Поводья – из тончайшей паутины,
А хомуты – из лунного луча.
Намотан лентой кнут на кость сверчка.
А кучером её комарик служит,
Округлого не больше червячка,
Терзающего пальцы дев ленивых.
Её карета – скорлупа ореха,
Сработанная белкой или старой
Личинкой-короедом, кто у фей
Каретник с незапамятных времён.
За ночью ночь она в таком обличье
Спешит по головам влюблённых и,
Тогда любовь им снится, по коленям
Придворных, и им снятся реверансы,
По пальцам адвокатов, и тогда
Им снятся гонорары, по губам
У дам, что сразу грезят поцелуем,
Но чаще снятся им от гневной Мэб
Чумы нарывы, потому что их
Дыхание испорчено сластями.
Порою у придворного по носу
Промчится, и тогда ему приснится
Вознагражденья милость, а порой
Приходит с десятиной от хвоста
Свиньи, перша в носу священника,
И грезит тот о должности высокой.
Порой проедет по солдатской шее,
Тогда тот видит сны о чужеземцах,
Кому он режет глотки, о прорывах,
Засадах и клинках испанских острых,
О выпивке целительной из кубков
В пять футов глубиной. Но сразу, словно,
От барабанной дроби вздрогнет он,
Проснётся, испугавшись, чертыхнётся,
Помолится раз-два и вновь заснёт.
И это всё той самой Мэб проделки,
Кто ночью гривы лошадей сплетает,
Нарочно запекая прядью эльфа
Конец косы в их грязных волосах,
Которые, когда их расплести,
Сулят нам много бед. Она колдунья,
Кто дев мечтать заставит о блаженстве,
Научит их, как поначалу тяжесть
Переносить, когда легли на спину,
Создав в них женщин благостных манер.
Она – такая.
Свидетельство о публикации №225100900158