Вийон из большого завещания lix-lx

LIX
Когда любовь дана за плату,
То значит на короткий срок.
Ты ощутишь её утрату,
Лишь опустеет кошелёк,
И невдомёк тебе, дружок,
Что женщин доблести и чести,
Уверен, и порукой Бог,
Искать не стоит в злачном месте.


LX
Когда я слышу этот бред,
Что так приятен пустозвонам,
Я отвергаю их совет
Спешить с любовью к честным жёнам.
В том, что живу не по законам.
Не вижу за собой вины.
Мои девицы из притонов
Неужто не были честны?


LIX
S'ilz n'ayment fors que pour l'argent,
On ne les ayme que pour l'eure ;
Rondement ayment toute gent
Et rient lors quant bourse pleure.
De celles cy n'est qui ne queure ;
Mais en femmes d'onneur et nom
Franc homme, se Dieu me sequeure,
Se doit emploier; ailleurs non. »

LX
Je prens qu'aucune dye cecy,
Sy ne me contente il en rien.
En effect il conclud ainsi,
Et je le cuide entendre bien,
Qu'on doit amer en lieu de bien.
Assavoir mon se ces fillectes
Qu'en parolles toute jour tien,
Ne furent ilz femmes honnestes ?


Рецензии