Рождественская история - I

(фото из личного архива автора)

"Приключения кота Леонардо и его друзей. Рождественская история — I" представлена Вашему вниманию без отрывка, отправленного на литературный конкурс  "Писатель года" 2025 для Большого жюри. После объявления итогов планирую опубликовать рукопись сказки в полном варианте.

Часть первая

…благодаря ей я понял одну нехитрую истину.
Она в том, чтобы делать так называемые чудеса
своими руками. Когда для человека главное – получать
дражайший пятак, легко дать этот пятак, но, когда душа таит
зерно пламенного растения – чуда, сделай ему это чудо,
если ты в состоянии. Новая душа будет у него и новая у тебя.
Александр Грин “Алые паруса”


Глава 6. Соловей-разбойник

Кот Леонардо подвёл Духлеса к выступающей деревянной колонне в коридоре и тихо-тихо прошептал:

— Я сейчас вставлю волшебный золотой ключик в невидимый замок. Надо сразу же сильно-сильно зажмурить глаза и крепко-крепко держаться за лапы, чтобы не потеряться в момент трансформации, и тогда мы очутимся в сказочной стране Деда Мороза.

— Ага, хорошо, всё понял! — прошептал дрожащим от волнения голосом Духлес.

Кот Леонардо поднёс золотой ключик к невидимому замку, Духлес крепко-крепко вцепился в его лапу и сильно-сильно зажмурил глаза… Затем он почувствовал резкий толчок, от которого у него непроизвольно открылись глаза, и Духлес увидел перед собой огромного белого пушистого кота размером с крупную собаку. Один глаз у него был розовый, а другой голубой.

— Ты кто? — пропищал помощник Духлес.

— Мур-р-р, это я, кот Леонардо! — промурлыкал огромный белый пушистый кот.

— А почему ты на себя не похож? Ты же был обычный пушистый серый кот!

— В сказочной стране Деда Мороза всё выглядит не так, как в обычной жизни, — объяснил кот Леонардо.

— Как это? — пискнул Духлес.

— Вот ты, например, сейчас не французский бульдог, а маленький чёрный мышонок. — И кот Леонардо лизнул Духлеса в нос.

Духлес взглянул на своё отражение в небольшой луже, которая находилась поблизости. Там он, к своему невообразимому изумлению, увидел, как и говорил кот Леонардо, не французского бульдога Духлеса, а совершенно незнакомого маленького чёрного лопоухого мышонка. Несуразный мышонок смотрел из лужи на Духлеса с широко разинутым ртом, из которого торчали два огромных белых зуба. Его выпученные от удивления глаза и растопыренные в разные стороны от возмущения усы очень не понравились Духлесу. Он сильно расстроился и нахмурился…

— Не переживай! Это только на время! — успокоил его кот Леонардо.

Духлес, горестно вздохнув, с грустью подумал, что расстраиваться действительно некогда — надо решать срочные дела, из-за которых они здесь очутились.

Друзья оглянулись по сторонам. Сказочная страна была покрыта низким полупрозрачным туманом, из которого выглядывали какие-то странные деревья. Вдалеке виднелись невысокие горы. Над головами наших друзей простиралось бледно-голубое небо с белыми облаками. На горизонте показалась полная луна. Смеркалось. Одна за другой на небе стали загораться огромные звёзды, завораживая своей сказочной красотой.

— Что будем делать? — пропищал чёрный мышонок Духлес, смотря вверх и наблюдая за появляющимися на небе звёздами.

— Ты берёшь конверт с письмом Деду Морозу и волшебную карту и залезаешь ко мне в правое ухо. Оттуда будешь указывать мне дорогу по карте. Только говори, пожалуйста, потише, чтобы ты своим писком мне слух не повредил, договорились?

— Да! — пискнул Духлес.

— И ещё, я тебя хочу предупредить, что во время нашего пути мы будем пролетать над одним местом, где можем встретить коварного Соловья-разбойника. Он живёт у старого огромного дерева с дуплом. Соловей-разбойник никого не пускает в Лапландию, потому что очень злой и завистливый. Больше всего на свете он не хочет, чтобы послушные дети получали подарки на Рождество и Новый год. Как только ты услышишь, что я разговариваю со злым Соловьём-разбойником, ты должен незаметно вылезти из моего уха, добежать до дерева и залезть в дупло. Там ты найдёшь волшебную кнопку. Нажми её три раза. Как только ты это сделаешь, у родного дяди Джирлин, которого зовут дядя Тим, — он, между прочим, мой папа, — зазвонит звонок и замигает жёлтая лампочка. Мой папа сразу же догадается, что меня заколдовал злой Соловей-разбойник, и сделает так, что злодей исчезнет с нашего пути. Запомнил?

— Угу, — кивнув утвердительно головой, сквозь зубы пискнул мышонок Духлес, держа во рту аккуратно завёрнутые в трубочку карту и конверт с письмом Деду Морозу.

Он тут же принялся проворно карабкаться по лапе кота Леонардо вверх, спеша попасть в его правое ухо и одновременно стараясь не помять важные бумаги. Как только Духлес достиг своей цели, кот Леонардо сделал плавный прыжок вверх, и… они полетели над странными деревьями и горами сказочной страны. А на бесконечном небе одна за другой продолжали загораться огромные звёзды, освещающие мягким мерцающим светом путь наших друзей.

Они пролетали над прекрасными сказочными долинами, покрытыми молочным стелющимся туманом с выступающими из него сучьями корявых сказочных деревьев, над многочисленными сказочными озёрами, отражающими в себе бесконечное звёздное небо, над невысокими сказочными горами с необычными каменистыми вершинами, расщелинами и обрывами, через которые текли бурные горные реки. Мышонок Духлес, сидя в правом ухе кота Леонардо с развёрнутой картой в лапах, тихо попискивая, указывал своему другу самую короткую дорогу в Лапландию.

Неожиданно внизу раздался ужасающий свист и поднялся ураганный порывистый ветер, резко остановивший полёт наших друзей. Кот Леонардо аккуратно спустился на землю, а мышонок Духлес, почуяв неладное, от страха зажмурил глаза и стал настороженно прислушиваться к звукам извне.

— Фью, фью, фью… Куда путь держишь? — угрожающе спросил противный свистящий голос.

— К Деду Морозу и Санта-Клаусу в Лапландию! — бесстрашно воскликнул Леонардо.

— Хочешь подарок на Рождество для послушной девочки Джирлин у Деда Мороза и Санта-Клауса попросить? А я тебе не позволю! Я злой Соловей-разбойник! Сейчас заколдую тебя, и ты не сможешь и шагу ступить! — зловеще прозвучал противный свистящий голос.

— Ах ты негодник! Я знаю, что ты, коварный Соловей-разбойник, никого не пускаешь к Деду Морозу и Санта-Клаусу! Ты злодей и вредитель! Я, тебя сейчас оцарапаю за это! — грозно произнёс кот Леонардо. Он устрашающе зашипел, выгнул спину и приготовился к прыжку.

В этот самый момент маленький чёрный мышонок Духлес, дрожа от страха, как осиновый листок, выбрался из правого уха кота и что есть духу побежал к огромному дереву с дуплом, которое стояло неподалёку.

 — Море волнуется раз! — Соловей-разбойник начал злобно произносить своё заклинание.

— Ш-ш-ш-ш! — шипел в ответ огромный белый пушистый кот Леонардо.

— Море волнуется два!

— Ш-ш-ш-ш!

— Море волнуется три! Белый кот Леонардо замри! — изо всех сил выкрикнул Соловей-разбойник, выпучив от натуги глаза и сильно покраснев от злобы.

Огромный белый пушистый кот Леонардо замер неподвижно в позе с выгнутой спиной, так и не успев прыгнуть и оцарапать злого Соловья-разбойника.

— Ха-ха-ха! Теперь ты не сможешь добраться до Деда Мороза и Санта Клауса в Лапландию и заказать подарок для послушной девочки Джирлин, которая живёт в Америке в штате Пенсильвания в городе Филадельфия. Ха-ха-ха! — радовался Соловей-разбойник.

А тем временем, пока происходили эти печальные события с огромным белым пушистым котом Леонардо, чёрный мышонок Духлес добрался до дерева, залез в дупло, нашёл волшебную кнопку и нажал её три раза…

— Дзинь! Дзинь! Дзинь! — раздался звонок у дяди Тима дома.

Глава 7.  Дядя Тим

Дядя Тим только что вернулся с занятий из музыкальной академии, поставил футляр с инструментом на своё место, снял верхнюю одежду, помыл руки и приготовил ужин: отварил сосиски, полил их кетчупом и заварил чашечку кофе. Затем взял тарелку с любимыми сосисками и пошёл ужинать, расположившись в уютном кресле напротив телевизора, включив очередную серию фильма про своего друга — супергероя Бэтмена.

Супергерой Бэтмен и дядя Тим были давнишними друзьями — с самого детства. Когда-то они играли в спасателей, тогда у них было на то свободное время. Но в последнее время они встречались крайне редко, так как супергерой Бэтмен сейчас очень сильно занят. Он борется с тёмными злыми силами на планете Земля и спасает от них людей и животных. А дядя Тим учится в музыкальной академии играть сразу на двух музыкальных инструментах: на скрипке и на альте.

— Дзинь! Дзинь! Дзинь! — трижды прозвонил волшебный звонок в телевизоре, и сразу же рядом замигала жёлтая лампочка на тумбочке.

— SOS! SOS! SOS! — просигналила она.

«Та-а-ак, — подумал дядя Тим. — Что-то случилось с моим котом Леонардо. Скорее всего, он снова встретил своего злейшего врага — коварного Соловья-разбойника, и тот его заколдовал. Надо срочно звонить доброй волшебнице, моей бабушке, чтобы она его спасла своими волшебными словами».

Дядя Тим выключил телевизор, поставил тарелку с сосисками на стол, взял в руки телефон и набрал номер доброй волшебницы.

— Алло, бабушка Ната у телефона! — раздался в трубке высокий женский голос.

— Бабушка, привет! — сказал дядя Тим.

— Как я рада, что ты мне позвонил! — воскликнула добрая волшебница.

— Бабушка, у меня к тебе срочное дело. Кот Леонардо попал в беду! С ним что-то случилось. Скорее всего, его снова заколдовал злой Соловей-разбойник, чтобы он не смог добраться до Деда Мороза и Санта-Клауса и передать письмо с просьбой о подарке на Рождество для твоей правнучки Джирлин! Ты можешь нам помочь?

— Конечно! Я знаю волшебные слова, — ответила бабушка Ната.

— Пожалуйста, произнеси их сию же минуту! А то я очень волнуюсь за кота Леонардо и за подарок на Рождество для моей племянницы и твоей правнучки, послушной девочки Джирлин.

— Всё будет хо-ро-шо! Всё будет хо-ро-шо! Всё будет хо-ро-шо! — нараспев произнесла волшебные слова бабушка Ната.

А тем временем, пока дядя Тим звонил доброй волшебнице, несуразный чёрный мышонок Духлес сидел в дупле и смотрел оттуда на бедного застывшего огромного белого пушистого кота Леонардо и радостного Соловья-разбойника.

— Как я рад! Как я рад! Теперь кот Леонардо не сможет доставить письмо с пожеланиями о подарке для послушной девочки Джирлин Деду Морозу и Санта-Клаусу! — повторял и повторял коварный Соловей-разбойник, обходя по кругу неподвижно застывшего кота Леонардо.

«Что же делать, что же делать? Вдруг волшебные слова доброй волшебницы прабабушки Джирлин не подействуют? Что же тогда будет?» — отчаянно размышлял мышонок Духлес и от ужаса, навеянного собственными мыслями, начал нервно теребить кончик своего длинного тонкого лысого хвоста.

А злой Соловей-разбойник всё ходил и ходил вокруг застывшего в одной позе кота Леонардо. Он пританцовывал от восторга и напевал:

— Как я рад! Как я рад! Джирлин не полу… — Вдруг Соловей-разбойник замолчал на полуслове, резко остановился и… быстро-быстро начал крутиться вокруг своей оси, как юла, а потом превратился в тёмно-серое облако, больше похожее на клубок дыма.

Тёмно-серое облако, больше похожее на клубок дыма, плавно сделало круг над огромным белым пушистым застывшим котом Леонардо, затем, покачиваясь, неспеша, стало подниматься вверх и исчезло где-то высоко в небе.

Коварный злодей, Соловей-разбойник, испарился! Волшебные слова прабабушки Наты подействовали!

— Мя-я-яу-у-у! Духлес! — вдруг крикнул во всё своё кошачье горло расколдованный огромный белый пушистый кот Леонардо командным голосом и воинственно вильнул хвостом.

— Я здесь! — облегчённо выдохнув, крикнул из дупла старого дерева обрадованный маленький чёрный мышонок Духлес.

Глава 8. Подарок для Джирлин

Не чуя лап от радости, Духлес изо всех сил помчался к своему другу — белому пушистому коту Леонардо.

— Мур-р-р… Давай залезай ко мне в правое ухо. Осталось совсем немного, и мы достигнем нашей цели: долетим до Лапландии, где Дед Мороз и Санта-Клаус сейчас решают, какие подарки дарить на Рождество и Новый год послушным детям планеты Земля! — скомандовал кот Леонардо.

Духлес проворно залез в правое ухо белого пушистого кота Леонардо. Там он, к своему огромному изумлению, обнаружил оставленные впопыхах и благополучно забытые из-за нагрянувших неприятных событий развёрнутую карту короткого пути в Лапландию и аккуратно свёрнутый в трубочку конверт с письмом Деду Морозу от бульмастифа Рика.

«Как удачно всё складывается!» — только и успел подумать Духлес, как кот Леонардо сделал плавный прыжок вверх, и они полетели над странными деревьями, озёрами и горами сказочной страны.

Огромный белый кот Леонардо и маленький чёрный мышонок Духлес летели высоко-высоко в небе. Ночь окончательно вступила в свои права. Над ними горели тысячи звёзд Вселенной, а внизу виднелись дивные заснеженные леса, покрытые льдом озёра и долины сказочной страны Санта-Клауса — Лапландии.

— Долго нам ещё лететь? — нетерпеливо спросил любопытный мышонок своего друга кота, выглядывая наружу.

— Мур-р-р, осталось совсем чуть-чуть! Вон, смотри, впереди виднеется светящаяся точка — это огонёк горит в доме Санта-Клауса.

Духлес посмотрел вдаль и увидел на горизонте светящуюся точку. Она стремительно приближалась и с каждым мгновением становилась всё больше и больше, сияя всё ярче и ярче бархатистым загадочно манящим светом. Лететь им действительно оставалось недолго, и, достигнув своей цели, огромный белый пушистый кот Леонардо вместе с Духлесом плавно опустился вниз.

Духлес вылез из уха кота, оглянулся вокруг и обомлел. Он увидел, что они стоят в сказочном заснеженном лесу. Высокие деревья-гиганты были укутаны в пушистые снежные одежды. Таинственный лунный свет пробивался сквозь ветви деревьев, играя с тенями на снегу, создавая атмосферу предвкушения волшебства. Вокруг стояла удивительная тишина, дополняемая лёгким потрескиванием морозца. А между деревьями виднелся небольшой деревянный домик, переливающийся разноцветными огоньками, к которому вела узкая извилистая тропинка.

— Какой прекрасный лес! Какой красивый домик! — воскликнул Духлес.

— Мур-р-р! Мы достигли поставленной цели, мой верный друг Духлес! Мур-р-р! Очень надеюсь, что Дед Мороз и Санта-Клаус ещё не улетели исполнять заветные желания всех детей планеты Земля и мы успеем передать письмо с просьбой о подарке для любимой девочки Джирлин, — мечтательно промурлыкал кот Леонардо мышонку Духлесу, наслаждаясь моментом увиденной красоты зимнего сказочного леса.

Друзья поспешили по узкой лесной тропинке к переливающемуся разноцветными огоньками домику Санта-Клауса.

— Тук, тук, тук, — кот Леонардо трижды постучал в массивную дубовую дверь.

— Заходите, открыто! — раздался добрый низкий голос из-за двери.
Друзья толкнули дверь и вошли в дом. Там они увидели просторную комнату, горящий камин, красиво наряженную ёлочку, огромный деревянный стол и сидящего за ним Деда Мороза. Он внимательно читал письма «ПОЧТЫ ДЕДА МОРОЗА» о заветных желаниях послушных детей планеты Земля.

— Ну что ж, как раз вас я и жду. Все подарки уже собраны, мой младший брат Санта-Клаус минуту назад вышел во двор запрягать своих оленей. Он скоро отправляется в путь. Вы успели! Давайте ваше письмо, которое написал бульмастиф Рик, — приветливо сказал Дед Мороз и улыбнулся друзьям.

Кот Леонардо и мышонок Духлес быстро подбежали к столу Деда Мороза и вручили ему конверт с надписью «ПОЧТА ДЕДА МОРОЗА». Дед Мороз вытащил из конверта аккуратно сложенный лист бумаги, развернул его и внимательно прочитал пожелание Рика о подарке для послушной девочки Джирлин, которая живёт в далёкой Америке, в штате Пенсильвания, городе Филадельфия.

— Очень хорошее пожелание написал бульмастиф Рик, и мы его обязательно исполним! — одобрил Дед Мороз.

— Ура-а-а! — воскликнули друзья и подпрыгнули от счастья.

— Передайте дяде Тиму, чтобы он позвонил любимой послушной девочке Джирлин и передал, что в ночь на Рождество подарок ей будет доставлен, — уверенно произнёс Дед Мороз.

— Ура-а-а! — воскликнули друзья и ещё раз подпрыгнули от счастья.

— Я вам поведаю ещё один секрет: Санта-Клаус доставит послушной девочке Джирлин в Рождественскую ночь целых два подарка. Один подарок будет от Санта-Клауса, а второй подарок — от меня, Деда Мороза.

— Ура-а-а! — воскликнули друзья и в третий раз подпрыгнули от счастья.

— А теперь пойдёмте сообщим эти приятные новости моему младшему брату Санта-Клаусу.

Дед Мороз, огромный белый пушистый кот Леонардо и маленький чёрный мышонок Духлес вышли во двор. Санта-Клаус уже запряг своих оленей в повозку и собирался отправляться в путь.

Дед Мороз неспеша подошёл к повозке. В этот момент в его руках чудесным образом появились два мешка с подарками: один синего, другой красного цвета. Протянув их Санта-Клаусу, он тихо-тихо начал что-то ему говорить. Друзья навострили свои ушки и услышали некоторые слова:

—…послушная девочка, у неё столько замечательных друзей, которые очень старались, чтобы рождественское чудо случилось. Ты уж постарайся, прошу тебя!

— Постараюсь! — утвердительно кивнув, ответил Санта-Клаус. Затем он подошёл к своей повозке, сел в неё и скомандовал оленям:

— Поехали!

— Удачного пути! — прокричали одновременно Дед Мороз и два друга.

Дед Мороз радостно подмигнул друзьям, поднял правую руку и начал ею махать вслед стремительно удаляющейся повозке Санта-Клауса, в которой лежали два заветных подарка для послушной девочки Джирлин. Огромный белый пушистый кот Леонардо и маленький чёрный мышонок Духлес стояли рядом с Дедом Морозом и внимательно смотрели вдаль на удаляющуюся повозку до тех пор, пока она не превратилась в маленькую точку и не исчезла за горизонтом.

Глава 9. Возвращение

Дед Мороз, огромный белый пушистый кот Леонардо и маленький чёрный мышонок Духлес после исчезновения повозки Санта-Клауса за горизонтом вернулись в сказочный дом.

Дед Мороз очень спешил — ему нужно было собираться в дальнюю дорогу, чтобы успеть доставить подарки послушным детям, которые живут в тех странах планеты Земля, где сначала встречают Новый год, а уже потом отмечают Рождество.

Дед Мороз показал коту Леонардо и мышонку Духлесу секретное место, где в доме Санта-Клауса находится волшебная дверь с замком для золотого ключика, чтобы друзья наискорейшим образом смогли вернуться к себе домой в Москву.

Друзья поблагодарили Деда Мороза за помощь, пожелали ему доброго пути и крепко обняли его на прощание.

Затем кот Леонардо взял мышонка Духлеса за лапу, подвёл его к секретному месту, которое указал Дед Мороз, поднёс золотой ключик к невидимой волшебной двери с замком, и тут он вдруг увидел прямо перед собой лежащую на деревянном полу красочную книгу. На обложке было написано: «Рождественская история».

«Любопытно! Откуда взялась эта книга? Интересно было бы её почитать!» — подумал кот Леонардо и незаметно спрятал книгу подмышку.
Мышонок Духлес крепко-крепко вцепился в лапу кота Леонардо и сильно-сильно зажмурил глаза… Он почувствовал резкий толчок, и глаза его непроизвольно открылись…

Прямо перед ним стоял большой старинный дубовый стол с резными ножками, за которым сидели улитка Анна, бультерьер Кефир, бульмастиф Рик и мама Витта. Они пили чай с аппетитными бубликами с маком, беседовали про приближающийся Новый год, а рядом, в углу гостиной, уже стояла пушистая ёлочка, украшенная разноцветными шарами и огоньками.

Аннушка, Кефир, Рик и мама Витта обрадованно посмотрели на внезапно появившихся Лёву и Духлеса.

— Успели доставить письмо? — спросила мама Витта.

— Да, всё в порядке! Письмо доставили вовремя! — хором ответили Леонардо и Духлес.

Кот Леонардо без лишних слов удалился в соседнюю комнату, прихватив с собой телефон. Он спешил сообщить своему папе Тиму о том, что два подарка для послушной девочки Джирлин: один от Санта-Клауса, другой — от Деда Мороза будут доставлены вовремя.

А Духлес, посмотрев на своё отражение в зеркале и увидев там не маленького несуразного чёрного мышонка, а белого французского бульдога, радостно прокричал:

— Ура-а-а! Всё вернулось на свои места! Я снова такой же, какой и был всегда!

— Та-а-ак! — с любопытством протянула улитка Анна.

— Можно об этом поподробнее рассказать? — поинтересовался бульмастиф Рик и бросил вопросительный взгляд на вернувшегося из соседней комнаты кота Леонардо.

— Знаешь что, лучше прочитай самостоятельно, и всё узнаешь, — сказал кот Леонардо и протянул Рику, вытащив из своей подмышки, красочную книжку. На обложке было написано: «Рождественская история».

Рик задумчиво почесал правое ухо, с интересом взял книгу, подошёл к мягкому креслу в углу гостиной и удобно расположился в нём вместе с котом Леонардо. Затем, бросив взгляд на своих друзей, сидящих за большим старинным дубовым столом с резными ножками и уже приготовившихся внимательно слушать, раскрыл книгу и приступил к чтению. Рик читал с выражением, не спеша, стараясь без ошибок произносить вслух слова и предложения, описывающие события, которые произошли с ним и с его друзьями накануне Рождества.

— Тик-так, тик-так, тик-так, — монотонно тикали старинные настенные часы, неумолимо отсчитывая уходящее время.

Эпилог

А тем временем в далёкой Америке, в штате Пенсильвания, в городе Филадельфия наступил вечер 24 декабря.

Удобно расположившись в мягком кресле серого цвета, папа Дэн выразительно читал вслух послушной девочке Джирлин «Рождественскую историю», книгу, которую они неожиданно обнаружили утром на обеденном столе в гостиной. Мама Лина сидела неподалёку на диване, а рядом с ней комфортно расположилась питбуль Эльза. Все внимательно слушали сказочную историю про приключения друзей, про Деда Мороза, про Санта-Клауса и про подарки для послушной девочки Джирлин.

— Всё, история закончилась, Санта-Клаус на своих оленях сейчас в пути и везёт Джирлин два подарка! — сказал папа Дэн и закрыл книгу.

Джирлин вздохнула с сожалением, что сказочная история так скоро закончилась.

— Маму-у-уля! — позвала Джирлин свою маму, слезла с мягкого серого кресла и подбежала к ней.

— Надо ложиться спать! Наступает волшебная Рождественская ночь, и все послушные дети должны крепко спать, чтобы подарки были беспрепятственно доставлены Санта-Клаусом, — ласково сказала мама Лина и поцеловала Джирлин в лобик.

— Хорошо, мамочка! — послушно согласилась маленькая девочка Джирлин и направилась в ванную комнату. Там она умылась, почистила зубки, надела пижамку и вместе с папой пошла в свою комнату. Дэн уложил дочку в кроватку, заботливо накрыв её одеяльцем, затем поцеловал в лобик, пожелал сказочных сновидений, погасил свет и вышел из комнаты. Джирлин сладко-сладко заснула в ожидании рождественского чуда.

А тем временем питбуль Эльза устроилась спать в большой комнате у наряженной ёлочки рядом с камином. Дом погрузился в таинственную тишину. Наступала Рождественская ночь — ночь чудес и волшебства.

— Тик-так, тик-так, тик-так, — тикали настенные часы у камина в гостиной, — тик-так, тик-так, тик-так…

Вдруг Эльза услышала какой-то шорох в камине. Навострив ушки, она встала, подошла поближе и заглянула в него…

— Ты кто? — спросила Эльза.

— Я Санта-Клаус, принёс два подарка для послушной девочки Джирлин! — ответил гость и неспешно вылез из камина.

— А где твои олени, на которых ты ездишь по городам и странам? — спросила любопытная Эльза.

— Оленей я оставил рядом с домом, затем залез на крышу, добрался до трубы и спустился по ней сюда.

— А что за подарки ты привёз нашей любимой послушной девочке Джирлин? — продолжала допытываться питбуль Эльза.

— Ну, это большой-большой секрет! Могу только сказать, что один подарок от меня, Санта-Клауса, а другой от моего старшего брата Деда Мороза. Джирлин, когда проснётся завтра утром, подойдёт к ёлочке, развернёт подарки, и тогда вы все увидите, что там лежит, — ответил Эльзе Санта-Клаус и аккуратно положил под ёлочку два мешка с подарками: один красного, другой синего цвета, затем залез обратно в камин и… исчез.

Питбуль Эльза, проводив взглядом Санта-Клауса, обошла комнату и, удостоверившись, что вокруг всё спокойно, легла рядом с рождественской ёлочкой на свой мягкий матрасик и заснула крепким-крепким сном.

— Тик-так, тик-так, тик-так, — монотонно тикали настенные часы у камина, неумолимо отсчитывая уходящее время…

25.12.2024.

"Рождественская история" Часть II: http://proza.ru/2025/11/11/1736

Книга с иллюстрациями для чтения с детьми по ссылке: https://www.litres.ru/72457303/


Рецензии