Ужасный Док. Собака Баскервилей идёт по следу-8

Глава 8. 

:Тень инков.  


— Доктор, извините, что отвлекаю, но важный вопрос, я не мог ждать. 

— Пожалуйста, пожалуйста… — не стал возражать Ватсон. — Разве вы в первый раз врываетесь ко мне в дом…

Он ковырял вилкой то, что обычно называется английским завтраком. 

— Доктор, попрошу вас немного сосредоточиться и вспомнить: Шерлок Холмс — это единственный человек, которого вы отправили в последний путь вниз по Рейхенбахскому водопаду? 

— Нет, инспектор, не единственный. Я уже говорил вам, но повторю: сэр Холмс вступил в схватку с гением преступного мира — профессором Мориарти, и оба они, к несчастью, упали в пропасть. 

— Оба, значит…

— Оба. Ваши швейцарские коллеги нашли тело? 

— Да. 

— Наконец-то! Надеюсь, они установили причину смерти? Я могу считать себя свободным от ваших дурацких ограничительных мер? Мне нужно срочно выехать за пределы Лондона.  

— Куда, Доктор?

— Это не ваше дело, инспектор. Но по дружбе сообщу: я хочу посетить родовое гнёздышко семейства Стэплтонов. 

— Ммм-мм…

— Не “Мм-м“, Лестрейд. Я просто собираюсь вернуть собаку. Она слишком много ест. Шерлок, по крайней мере, платил за себя. Не всегда, конечно, но на него можно было рассчитывать. А собака наедает на астрономические суммы. 

— Нет, Доктор, вы не можете считать себя свободным от моих дурацких ограничительных мер.

— Это почему, инспектор?

— Потому что с телом получилась небольшая заморочка. 

— Какая заморочка?

— Это не ваше дело, Доктор. Но по дружбе сообщу: швейцарцы нашли не одно, а два тела. 

— Именно! О чём я и твержу вам с самого начала расследования. Это тела моего несчастного друга сэра Шерлока Холмса и его противника — профессора Мориарти. 

— Если бы всё было так просто, Доктор, я бы не стал стучаться в вашу дверь в столь ранний час. 

— Можно подумать, вы когда-то стучали. Так что там с телами?

— Тел, как я уже сказал, два…

— Это понятно!

— И оба тела имеют одну важную анатомическую особенность, которую, я боюсь, мы не можем игнорировать. 

— Что за особенность?

— Доктор, вы хорошо помните анатомию? 

— Чёрт побери, инспектор! Не тяните!!! Конечно, я помню анатомию. Я был одним из лучших на курсе. 

— Вам известно, что такое “Кость инков“? 

— Нет, никогда не слышал. Что-то редкое, наверное…

— Довольно редкое, да. Это кость между двумя ветвями ламбдовидного шва… 

— Извините, инспектор, а где этот шов… что-то я запамятовал… 

— Это затылочная часть черепа, Доктор. 

— Ах да, затылочная… И что с ней?

— Так вот… оба найденных тела имеют редкую анатомическую особенность… так называемую — “Кость инков“. Кость эта представляет собой треугольник, острый угол которого, обращенный кверху, ограничен задними краями теменных костей, тогда как его основание соединено с затылочной костью посредством шва. 

— Феноменально! И что?

— А то, что это вряд ли может быть простой случайностью. “Кость инков“, как я уже сказал, явление почти исключительное. А тут два тела — и у обоих присутствует эта особенность. 

— А что говорят швейцарцы?

— Швейцарцы, боюсь, пошли по ложному пути. Сейчас они одержимы найденными свайными постройками эпохи, как они утверждают, неолита. Поэтому оба тела они считают телами древних обитателей Альп, чудом сохранившимися до наших дней. А указанную аномалию черепа — не аномалией, а нормальным их строением. 

— А ваша версия какова?

— Моя версия, и это единственная правильная версия, состоит в том, что оба тела при жизни находились в близком родстве по отношению друг другу. 

— Что ж… вполне разумное предположение. Вы намекаете на то, что Холмс и Мориарти были родственниками? Это немного странно.

— Это было бы ОЧЕНЬ странно, Доктор, если бы это оказалось правдой. Поэтому я склонен допустить менее фантастический вариант.

— Какой же?

— Я полагаю, что никакого профессора Мориарти никогда не существовало. А вниз по водопаду отправились два брата — Шерлок и несчастный Майкрофт. Последнего, кстати, уже много дней, как я выяснил, никто не видел.  

— И по какой же причине они отправились? 

Инспектор Лестрейд посмотрел на Ватсона добрыми глазами. 

— Нет, нет, нет, инспектор, — энергично запротестовал Доктор, — даже не думайте повесить на меня две “мокрухи“. Это уже перебор!

— А какая вам разница? Конец-то всё равно один. 

— Подождите, подождите, подождите… вы очень торопитесь. А Майкрофт пропал? Объявлен в розыск? Признан погибшим? Есть какие-то заявления родственников? 

Лестрейд улыбался.  

На лестнице послышалось противное кряхтение, и в комнату боком ввалилась миссис Гудзон. В руках у неё был конверт. 

— Извините, что отвлекаю, Доктор, — прогнусавила она. — Но вам записка от Майкрофта Холмса. — Мне кажется, он приглашает вас к себе. 

Ватсон победоносно покосился на Лестрейда — “мол, вот… а вы говорите, что двух братьев в последний путь…“ — потом убрал небольшой столик для приёма пищи в кровати, отбросил одеяло и начал искать ногами тапочки. 

Лестрейд собрался уходить. 

— Да… и ещё… — сказал он, уже не оборачиваясь. — Одно из найденных тел — женское.


Продолжение здесь: http://proza.ru/2025/11/16/634 


Рецензии