Ужасный Док. Собака Баскервилей идёт по следу-8

Глава 8. 

:Тень инков.  


— Доктор, извините, за столь ранний визит, но важный вопрос привёл меня к вам. 

— Пожалуйста, пожалуйста… — не стал возражать Ватсон. — Вы не в первый раз вламываетесь… Поэтому — слушаю.

Он философски ковырял вилкой то, что на Континенте называют английским завтраком. 

— Доктор, попрошу вас немного сосредоточиться и вспомнить: Шерлок Холмс — единственный человек, которого вы отправили в последний путь по Рейхенбахскому водопаду? 

— Нет, инспектор, не единственный. Я уже говорил, но повторю: сэр Шерлок Холмс вступил в схватку с гением преступного мира — профессором Мориарти, и ОБА они, к несчастью, упали в пропасть. 

— Оба, значит…

— Оба. Ваши швейцарские коллеги нашли тело? 

— Да. 

— Наконец-то! Надеюсь, они установили причину смерти? Теперь я могу считать себя свободным от ваших дурацких ограничительных мер? Мне нужно срочно выехать за пределы Лондона.  

— Куда это, Доктор?

— Не ваше дело, инспектор. Но по дружбе сообщу: я хочу посетить родовое гнёздышко семейства Стэплтонов. 

— Ммм-мм…

— Не “Мм-м“, Лестрейд. Я просто собираюсь вернуть собаку. Она слишком много ест. Шерлок, по крайней мере, платил за себя. Не всегда, конечно, но на него можно было рассчитывать. А собака наедает на астрономические суммы. 

— Нет, Доктор, вы не можете считать себя свободным от моих дурацких ограничительных мер.

— Это почему же, инспектор?

— Потому что с телом получилась небольшая заморочка. 

— Какая ещё заморочка?

— Не ваше дело, Доктор. Но по дружбе сообщу: швейцарцы нашли не одно, а два тела. 

— Именно! О чём я вам и твержу с самого начала. Это тела моего несчастного друга сэра Шерлока Холмса и его противника — профессора Мориарти. Как вы не можете понять?

— Если бы всё было так просто, Доктор, я бы не стал стучаться в вашу дверь в столь ранний час. 

— Можно подумать, вы когда-то стучали. Так что там не так с телами?

— Тел, как я уже сказал, два…

— Это понятно!

— И оба тела имеют одну важную анатомическую особенность, которую, я боюсь, мы не можем игнорировать. 

— Особенность?

— ОБЩУЮ особенность! Доктор, вы хорошо помните анатомию? 

— Чёрт побери, инспектор! Не тяните!!! Конечно, я помню анатомию. Я был одним из лучших на курсе. 

— Вам известно, что такое “Кость инков“? 

— Нет, никогда о ней не слышал. Что-то редкое, должно быть…

— Довольно редкое, да. Это кость между двумя ветвями ламбдовидного шва… 

— Извините, инспектор, а где этот шов… что-то я запамятовал… 

— Это затылочная часть черепа, Доктор. 

— Ах да, затылочная… И что с ней?

— Так вот… оба найденных тела имеют редкую анатомическую особенность… так называемую — “Кость инков“. Кость эта представляет собой треугольник, острый угол которого, обращенный кверху, ограничен задними краями теменных костей, тогда как его основание соединено с затылочной… — Лестрейд заглянул в блокнот и удовлетворённый покивал сам себе.

— Феноменально! Вам бы экзамены за других сдавать. И что из этого следует?

— А то, что это вряд ли может быть простой случайностью. “Кость инков“, как я уже сказал, явление почти исключительное. А тут два тела — и у обоих эта косточка. 

— Что на это говорят швейцарцы?

— Швейцарцы, боюсь, пошли по ложному пути. Сейчас они одержимы свайными постройками эпохи неолита, поэтому оба тела они считают телами древних обитателей Альп, чудом сохранившимися до наших дней. А указанную аномалию черепа — не аномалией, а их нормальным анатомическим строением. 

— А ваша версия какова?

— А моя версия — и она единственно правильная — состоит в том, что оба тела при жизни находились в близком родстве по отношению друг другу. 

— Что ж… вполне разумное предположение, если не знать, чьи это тела. Вы что, намекаете на то, что Холмс и Мориарти были родственниками? Тьхех! Это немного странно.

— Это было бы ОЧЕНЬ странно, Доктор, если бы оказалось правдой. Поэтому я склонен допустить менее фантастический вариант.

— Какой же?

— Я полагаю, что никакого профессора Мориарти никогда не существовало. А вниз по водопаду отправились два родных брата — бедолага Шерлок и не менее несчастный Майкрофт. Последнего, кстати, уже много дней, как я выяснил, никто не видел.  

— И по какой же причине они туда отправились? 

Инспектор Лестрейд посмотрел на Ватсона добрыми глазами, какие бывают только у лондонских полицейских. 

— Нет, нет, нет, инспектор, — энергично запротестовал Доктор, — даже не думайте повесить на меня две “мокрухи“. Это уже перебор!

— А какая вам разница? Конец-то всё равно один. 

— Подождите, подождите, подождите… вы очень торопитесь. А Майкрофт пропал? Объявлен в розыск? Признан погибшим? Есть заявление родственников? 

Лестрейд улыбался.  

На лестнице послышалось противное кряхтение, и в комнату боком просунулась миссис Гудзон. В руках у неё был конверт. 

— Извините, что отвлекаю, Доктор, — прогнусавила она. — Но вам записка от Майкрофта Холмса. — Мне кажется, он приглашает вас к себе. 

Ватсон победоносно покосился на Лестрейда — “мол, вот… а вы говорите, что двух братьев в последний путь…“ — потом он убрал небольшой столик для приёма пищи, отбросил одеяло и начал искать ногами тапочки. 

Лестрейд приготовился уходить. 

— Да… и ещё… — сказал инспектор, не оборачиваясь. — Одно из найденных тел — женское. 

Это было уже слишком, поэтому Ватсон даже стал об этом думать.   


Продолжение здесь: http://proza.ru/2025/11/16/634 


Начало здесь: http://proza.ru/2025/11/05/1841


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →