Кьеркегор. Что такое душа. Попытка перевода
У Кьеркегора есть текст, который называется "The Sickness Unto Death". "Смертельная болезнь".
Одна из частей начинается так
A human being is spirit. But what is spirit? Spirit is the self. But what is the self? The self is a relation that relates itself to itself or is the relation's relating itself to itself in the relation; the self is not the relation but is the relation's relating itself to itself.
Вообще-то, Кьеркегор пишет понятно. Но он был очень грамотным. Этот кусок - подражание Гегелю. Явно написан для тех, кто может процитировать Гегеля наизусть, чтобы все объяснить.
Проблема в том, что здесь используется слово "отношение" (relation) не в обычном разговорном смысле, и так же не в смысле математической логики. В разговорном языке, говоря об отношении, мы упоминаем - между чем и чем. Кьеркегор этого не говорит. Можно понять, что его "отношение" включает в себя и тот домен, на котором это отношение определено. Таким образом, его "отношение" приобретает смысл "структура с отношениями", "структура с взаимосвязями, взаимодействиями".
В логике также отношение не определено на себе, отношения самого к себе не может быть. Может помочь, если всюду заменить единственное число (отношение) на множественное (отношения).
Попробуем перевести приблизительно.
"Личность - это душа. Что такое душа? Душа - это структура с взаимодействиями частей, которая предполагает рефлексию, отношение к себе ИЛИ, другими словами, душа включает в себя отражение, взаимодействие этой структуры с самой собой. Душа - не сама структура, а отношение этой структуры к самой себе"
Попробуем еще упростить. В душе есть некоторые элементы, части, которые тесно взаимосвязаны. Элементы с взаимосвязями называются структурой (relation). Но душа - не сама эта структура, а отношение этой структуры к самой себе.
Он здесь говорит о структуре второго порядка. В структуре первого порядка есть домен, есть отношения на домене. В структуре второго порядка, кроме того, есть еще отношения второго порядка над отношениями первого порядка и, может быть, над элементами домена.
Вот теперь понятно. По-видимому, он здесь просто хотел сказать, что душа предполагает рефлексию, самопознание, отношение к самому себе. Если у человека нет рефлексии, он сам себя не осознает (может, он живет в мире фантазий), то его душа тоже как бы дремлет, в обмороке, не знает себя. Это примерно значит, что человек не одушевлен, у него нет индивидуальности.
Дальше уже проще. Читаем:
—-------
Such a relation that relates itself to itself, a self, must either have established itself or have been established by another. If the relation that relates itself to itself has been established by another, then the relation is indeed the third, but this relation, the third, is yet again a relation and relates itself to that which established the entire relation.
=========
Перевод
—------------------------
"Структура второго порядка, где есть рефлексия, где есть отношение к структуре первого порядка (душа), или сама себя организовала, или она была установлена кем-то еще, другим. Если она, эта структура второго порядка, была организована другим, то эта структура второго порядка находится в отношении с тем, что ее создало.
—----------------
Другими словами: если Бог создал душу, то душа находится в отношениях не только с собой, но и с Богом.
----------------
Дальше он говорит, что если Бог создал душу, то главный вид отчаяния - отчаяние от неспособности быть собой, когда рефлексия указывает на несоответствие в душе между воспринимаемым и присущим душе, и это отчаяние - признак того, что душа создана Богом и находится в отношениях с Богом.
Сейчас нашла русский перевод с датского
"Человек есть дух. Но что же такое дух? Это Я{1}. Но тогда — что же такое Я? Я это отношение, относящее себя к себе самому, — иначе говоря, оно находится в отношении внутренней ориентации такого отношения, то есть Я — это не отношение, но возвращение отношения к себе самому."
Русский перевод с датского еще менее понятен, чем английский перевод. Так что, я не зря старалась.
Свидетельство о публикации №225112201546