Франсуа Мейнар Огонь Весталки

Fran;ois MAYNARD; ; ; (1582-1646)


III

Огонь Весталки языками жжёт как жало,
И это пламя погасить я не могу,
Амура стрелы меня ранят на бегу,
Словно мишенью в стрельбах стал я для Кефала.

Душе не ускользнуть от гибельного шквала,
Я превращаюсь в раболепного слугу,
И образ мраморный на сердце берегу:
Подобной красоты Киприда не видала.

Свели со мною эти стрелы свои счёты:
Душа моя в плену, лишённая свободы,
Готова вечно млеть в цепях очарованья,

Страстей горнило пусть до тла сожжёт меня,
Мне жар любви всё же дороже света дня,
Ведь без любви, увы, не жизнь, а прозябанье.

Mon feu va ressemblant au feu d'une Vestale
Qui chaste me consume, et jamais ne s'estaint,
Et le trait dont je fuis si doucement attaint,
A l'infaillible trait du malheureux Cephale.

Ceste pudique ardeur ; mon ame fatale
Atise mon euuie, et ce beau trait empraint
Au marbre de mon coeur le pourtrait doux et saint
De celle qu'en beaut; Cypris mesme n'esgale:

Ce trait qui va blessant ma chere libert;
Est si beau et si doux, qu'en ma captivit;
Mon ame par sa pointe en extasee est ravie.

Et ce feu m'est plus cher que la clart; du jour;
Car s'il ne me brusloit je serois sans amour,
Et sans amour, helas! je n'aurois point de vie.

Кефал (др.-греч. ;;;;;;;) — персонаж древнегреческой мифологии[3]. Сын Деиона или Деионея, сына Эола, царя Фокиды, и Диомеды[4]. Смешивается с сыном Гермеса[5]. Победил в стрельбе из пращи на играх в Аргосе (или в Иолке)[6].


Рецензии