Ужасный Док. Собака Баскервилей идёт по следу-18

Глава 18.

:И корни дуба. 


Супруга Стэплтона была лучшей женой на всём Юго-Западе Великобритании. Дни напролёт она посвящала себя уборке дома, стирке белья и уходу за мужем. Многие завидовали. Была, правда, на этом идеальном полотне семейного счастья одна маленькая завитушка, где кисть мастера-создателя, вероятно, споткнулась: Стэплтон зачем-то представлял всем соседям и друзьям свою законную супругу как родную сестру. Но кого этим удивишь на Дартмурских болотах. Тут половина населения в разное время почти открыто жила со своими родными сёстрами, и ничего — такие богатыри вырастали! Народная молва не даст соврать. 

— Доктор, берите ещё пирог, не стесняйтесь. 

— Я не стесняюсь. Так говорите, он не жаловался, не писал письма, ничего в этом роде?

— Нет, абсолютно. Джек был не из таких. Он бы никогда не стал опускаться до скандалов и дрязг. У нас уже есть один местный сутяга — мистер Френкленд. Все его обожают. Премилый старик. Когда-нибудь найдут в стогу сена с заточкой в боку. А Джек… 

— Говорят, он собирал бабочек. 

— Энтомология, а в особенности — лепидоптерология были его страстью. 

— Но не из-за бабочек же его…

— Это всё домыслы, Доктор. Не тратьте время на ошибочные версии — ищите в другом направлении. 

— Но весь Девоншир только об этом и перешёптывается. 

— Возможно… Но вы же знаете, тело Джека так и не нашли. Поэтому только между нами: я не верю в безвременную кончину своего мужа. 

— Правда? 

— Это абсурд. 

— Почему?

— По той же причине, по которой я не верю, что это вы спустили сэра Шерлока с водопада. 

— А Мориарти? 

— С Мориарти лично не знакома. Поэтому ничего сказать не могу. Может, и сам спрыгнул. 

— А может?

— А может, вы с Шерлоком просто придумали этого профессора. 

— Для чего?

— Как вам пирог, Доктор?

— Прекрасный… 

— Что собираетесь делать? Какие планы на жизнь?

— Собираюсь раскрыть это дело. 

— Тогда — Бог в помощь. 

— А вы?

— Думаю наскрести немного деньжат и издать научные труды Джека. 

— Бабочки?

— Бабочки — это ерунда. 

— Вы же говорили — страсть.

— Я пошутила, настоящей страстью его была я. 

— Понимаю, с вашей-то внешностью… Скажите, Бэрил, вы ведь из Коста-Рики? Я почти не слышу в вашей речи акцента. 

— Это потому что я фантастически умна и талантлива. 

— Я никогда в этом не сомневался. 

— Я из очень прогрессивной семьи, Доктор. Именно на этой почве мы и сошлись с Джеком. Меня всегда интересовала наука. И знаете что… я считаю, не пройдёт и ста лет, как Коста-Рика станет крупнейшим научным центром Южной Америки. Мы будем выпускать вычислительные машины, равных которым не будет во всём  мире. *)

— В самом деле?

— Да. 

— А зачем выпускать какие-то вычислительные машины?

— Чтобы они вычисляли. 

— И что они будут вычислять?

— Да что угодно. Хотя бы то, что не может вычислить человек. Но пока трудно сформулировать, как всё будет выглядеть. Понадобится лет пятьдесят, чтобы математики подвели под это теоретическую базу. Да и слова новые нужны. Современный английский ещё очень примитивен. 

— Любопытно, любопытно… А труды вашего мужа, о которых вы упомянули…

— Научные труды Джека последних лет касались исключительно наших Дартмурских болот — не просто так же мы тут гнили всё это время.

— Ничего себе!

— Ага. Он много спорил с традиционным научным сообществом. Считал, что болота образовались в результате падения крупного небесного тела, а не в результате таяния ледников. 

— Чего падения?

— Допустим, кометы. 

— И куда она делать?

— Комета? Растаяла. От контакта с земной атмосферой выделилось огромное количество тепла. Часть льда испарилась в результате воздушного взрыва, а часть образовала наши болота. 

— Невероятно. 

— Но не это самое интересное. 

— Не это? Даже сложно представить, что же самое! 

— Самое интересное, Доктор, — это мир насекомых, возникший в месте падения. 

— Поясните. 

— Откуда они взялись?..

— Не знаю. 

— Никто не знает. Яйца и куколки насекомых прекрасно чувствуют себя в безвоздушном пространстве. А уж если их погрузить в лёд… Джек много переписывался на эту тему с Лордом Лаббоком. Но тот был больше одержим идеей переустройства нашего общества по примеру муравейника или улья. Они даже спорили на эту тему. Вы пьёте виски со льдом, Доктор?

— Нет, я бросил… Да уж… запутанное дельце. Вы знаете, Бэрил, я пока, наверное, не буду возвращать вам собаку. Вы ещё недостаточно окрепли после утраты. 

— Как моя малышка?

— Миссис Гудзон кормит её не хуже Шерлока. 

— Прекрасно. Скажите, Джон, а зачем вы вообще притащились в нашу глушь? 

— Хотел проведать вас. 

— Проведали? 

— Проведал. 

— Тогда вам пора. 

— Да, надо собираться. 

— Джон?

— ?

— Так… на будущее… Если инспектор будет сильно наседать на вас, и вы вдруг почувствуете, что на ваших тонких холёных запястьях вот-вот защёлкнутся грубые несмазанные браслеты, то меняйте внешность, берите билет в третий класс и приезжайте. Юго-Запад вас не выдаст. 

— Учту. Это очень благородно с вашей стороны — предложить помощь… Бэрил, тут вот какая штука не даёт мне покоя… — задумчиво произнёс Ватсон, начиная выбираться из-за стола. — Джек утонул. Шерлок тоже утонул. 

— И Мориарти утонул. 

— Да. 

— Все утонули. 

— Абсолютно. 

— Может, у них способ такой. Я уже думала… если мне вдруг наскучит отравленный английский воздух, то после меня тоже найдут лодку, вёсла и корзину с нехитрой снедью. 

— Не шутите так, Бэрил. 

— Всего хорошего, Доктор. Вам нужны деньги?


=====
*) Трудно сказать, о чём так уверенно пророчествовала Бэрил Стэплтон. Возможно, она имела в виду производство микропроцессоров, где Коста-Рика до недавнего времени являлась одним из лидеров. Заводы и научные центры, разумеется, были и остаются американскими (США).


Продолжение здесь: http://proza.ru/2025/11/28/1037


Начало здесь: http://proza.ru/2025/11/05/1841


Рецензии
Мало того, что эта Бэрил оказалась провидицей, так она еще и подсказала заманчивый способ исчезнуть: просто взять да и "утонуть", оставив после себя некоторые вещественные доказательства утопления. А нет тела, как говорится, нет и дела.

Вера Голубева   30.11.2025 07:29     Заявить о нарушении