Ужасный Док. Собака Баскервилей идёт по следу-18
:И корни дуба.
Супруга Стэплтона была лучшей женой на всём Юго-Западе Великобритании. Дни напролёт она посвящала себя уборке дома, стирке белья и уходу за мужем. Многие завидовали. Была, правда, на этом идеальном полотне семейного счастья одна маленькая завитушка, где кисть мастера-создателя, вероятно, споткнулась: Стэплтон зачем-то представлял всем соседям и друзьям свою законную супругу как родную сестру. Но кого этим удивишь на Дартмурских болотах. Тут половина населения в разное время почти открыто жила со своими родными сёстрами, и ничего — такие богатыри вырастали! Народная молва не даст соврать.
— Доктор, берите ещё пирог, не стесняйтесь.
— Я не стесняюсь. Так говорите, он не жаловался, не писал письма, ничего в этом роде?
— Нет, абсолютно. Джек был не из таких. Он бы никогда не стал опускаться до скандалов и дрязг. У нас уже есть один местный сутяга — мистер Френкленд. Все его обожают. Премилый старик. Когда-нибудь найдут в стогу сена с заточкой в боку. А Джек…
— Говорят, он собирал бабочек.
— Энтомология, а в особенности — лепидоптерология были его страстью.
— Но не из-за бабочек же его…
— Это всё домыслы, Доктор. Не тратьте время на ошибочные версии — ищите в другом направлении.
— Но весь Девоншир только об этом и перешёптывается.
— Возможно… Но вы же знаете, тело Джека так и не нашли. Поэтому только между нами: я не верю в безвременную кончину своего мужа.
— Правда?
— Это абсурд.
— Почему?
— По той же причине, по которой я не верю, что это вы спустили сэра Шерлока с водопада.
— А Мориарти?
— С Мориарти лично не знакома. Поэтому ничего сказать не могу. Может, и сам спрыгнул.
— А может?
— А может, вы с Шерлоком просто придумали этого профессора.
— Для чего?
— Как вам пирог, Доктор?
— Прекрасный…
— Что собираетесь делать? Какие планы на жизнь?
— Собираюсь раскрыть это дело.
— Тогда — Бог в помощь.
— А вы?
— Думаю наскрести немного деньжат и издать научные труды Джека.
— Бабочки?
— Бабочки — это ерунда.
— Вы же говорили — страсть.
— Я пошутила, настоящей страстью его была я.
— Понимаю, с вашей-то внешностью… Скажите, Бэрил, вы ведь из Коста-Рики? Я почти не слышу в вашей речи акцента.
— Это потому что я фантастически умна и талантлива.
— Я никогда в этом не сомневался.
— Я из очень прогрессивной семьи, Доктор. Именно на этой почве мы и сошлись с Джеком. Меня всегда интересовала наука. И знаете что… я считаю, не пройдёт и ста лет, как Коста-Рика станет крупнейшим научным центром Южной Америки. Мы будем выпускать вычислительные машины, равных которым не будет во всём мире. *)
— В самом деле?
— Да.
— А зачем выпускать какие-то вычислительные машины?
— Чтобы они вычисляли.
— И что они будут вычислять?
— Да что угодно. Хотя бы то, что не может вычислить человек. Но пока трудно сформулировать, как всё будет выглядеть. Понадобится лет пятьдесят, чтобы математики подвели под это теоретическую базу. Да и слова новые нужны. Современный английский ещё очень примитивен.
— Любопытно, любопытно… А труды вашего мужа, о которых вы упомянули…
— Научные труды Джека последних лет касались исключительно наших Дартмурских болот — не просто так же мы тут гнили всё это время.
— Ничего себе!
— Ага. Он много спорил с традиционным научным сообществом. Считал, что болота образовались в результате падения крупного небесного тела, а не в результате таяния ледников.
— Чего падения?
— Допустим, кометы.
— И куда она делать?
— Комета? Растаяла. От контакта с земной атмосферой выделилось огромное количество тепла. Часть льда испарилась в результате воздушного взрыва, а часть образовала наши болота.
— Невероятно.
— Но не это самое интересное.
— Не это? Даже сложно представить, что же самое!
— Самое интересное, Доктор, — это мир насекомых, возникший в месте падения.
— Поясните.
— Откуда они взялись?..
— Не знаю.
— Никто не знает. Яйца и куколки насекомых прекрасно чувствуют себя в безвоздушном пространстве. А уж если их погрузить в лёд… Джек много переписывался на эту тему с Лордом Лаббоком. Но тот был больше одержим идеей переустройства нашего общества по примеру муравейника или улья. Они даже спорили на эту тему. Вы пьёте виски со льдом, Доктор?
— Нет, я бросил… Да уж… запутанное дельце. Вы знаете, Бэрил, я пока, наверное, не буду возвращать вам собаку. Вы ещё недостаточно окрепли после утраты.
— Как моя малышка?
— Миссис Гудзон кормит её не хуже Шерлока.
— Прекрасно. Скажите, Джон, а зачем вы вообще притащились в нашу глушь?
— Хотел проведать вас.
— Проведали?
— Проведал.
— Тогда вам пора.
— Да, надо собираться.
— Джон?
— ?
— Так… на будущее… Если инспектор будет сильно наседать на вас, и вы вдруг почувствуете, что на ваших тонких холёных запястьях вот-вот защёлкнутся грубые несмазанные браслеты, то меняйте внешность, берите билет в третий класс и приезжайте. Юго-Запад вас не выдаст.
— Учту. Это очень благородно с вашей стороны — предложить помощь… Бэрил, тут вот какая штука не даёт мне покоя… — задумчиво произнёс Ватсон, начиная выбираться из-за стола. — Джек утонул. Шерлок тоже утонул.
— И Мориарти утонул.
— Да.
— Все утонули.
— Абсолютно.
— Может, у них способ такой. Я уже думала… если мне вдруг наскучит отравленный английский воздух, то после меня тоже найдут лодку, вёсла и корзину с нехитрой снедью.
— Не шутите так, Бэрил.
— Всего хорошего, Доктор. Вам нужны деньги?
=====
*) Трудно сказать, о чём так уверенно пророчествовала Бэрил Стэплтон. Возможно, она имела в виду производство микропроцессоров, где Коста-Рика до недавнего времени являлась одним из лидеров. Заводы и научные центры, разумеется, были и остаются американскими (США).
Продолжение здесь: http://proza.ru/2025/11/28/1037
Начало здесь: http://proza.ru/2025/11/05/1841
Свидетельство о публикации №225112700861
Вера Голубева 30.11.2025 07:29 Заявить о нарушении