Ужасный Док. Собака Баскервилей идёт по следу-23

Глава 23.

:Пляшущие человечки.


— Лестрейд, вы всегда хорошо выслуживались, но тут, должен сказать, вы превосходите самого себя. Политическая полиция! Это анекдот. Все ненавидят ваш “Спешиал Бранч“. Будете пытать политически неблагонадёжных?

— Что делать, Доктор, что делать. Годы идут… Для меня это последний шанс. Кругом — молодые. Сколько мне осталось до пенсии? А её размер вы знаете? Думаю, знаете. Кстати, я вообще не понимаю, на что ВЫ живёте? Нашли деньги Шерлока?

— Да, инспектор. Мотив — деньги. Вы тогда верно подметили.

— Не путайте меня, Доктор, я говорил о любви и ненависти.

— Правда? Я уже не помню. Вы же влили в меня не меньше пинты картофельного виски, я очень плохо себя чувствовал. Может, и любовь. Я любил Шерлока, а он запал на эту дамочку, которую мы вчера с вами и сэром Майкрофтом наблюдали. Он “предал наш холостяцкий философский мир“, как теперь любят определять такие события. Конечно, пришлось сбросить их обоих с Рейхенбахского водопада. Дамочка так орала, что я до сих пор просыпаюсь в холодном поту и звон в ушах.

— Доктор, вам бы детективные романы писать.

— Ха-ха… неплохая шутка. Да! Вспомнил! Я пробежался по вашим литературным потугам, когда ездил в Девоншир.

— И как?

— Ну, инспектор, не хочу сказать ничего оскорбительного, но без дешёвого ирландского вискаря нормальному человеку это зайти не может.

— Настолько плохо?

— Ужасно. Где вы берёте сюжеты?

— Это эпос.

— Эпос… И что, кто-то покупает ваши книги?

— Вот вы купили.

— Понятно. На пенсию такой “литературой“ не заработаешь.

— Литературой даже на обед сложно заработать.

— Не знаю, не знаю. Меня просто разрывают издатели.

— В самом деле?

— Абсолютно!

— А о чём вы пишете, Доктор?

— Это секрет. Купите — узнаете.

— Я никогда не слышал о таком писателе. Доктор Ватсон. Это вывеска на кабинете гинекологии, а не имя автора. Вы вроде собирались получить лицензию на частную практику. Получили?

— Пока нет, но успешно продвигаюсь на этом поприще.

— Думаете, до виселицы успеете?

— Должен успеть. Сроки, я так понимаю, сдвигаются? Вчера вы обещали мне танец в воздухе аккурат к Рождеству, а теперь, наверное, и до Дня Святого Дэвида не уложитесь. Видите, инспектор, лондонская улица более точна в своих прогнозах, чем офицер Скотленд-Ярда.

— Хорошо, что вы вспомнили о прогнозах. Вы на матч идёте?

— Конечно. Майкрофт не предлагает — он требует, обернув каждый раз своё требование в елейную форму. Вы же сами слышали, как он орёт.

— Это на простолюдинов.

— А вы себя, как я вижу, уже в родовые аристократы записали. Лестрейд, вы никогда не будете одним из них. И я тоже. Если брат Шерлока пригласил вас на увеселительное мероприятие, то вы же понимаете — зачем? Мы для них — чернь, рвань и грязь подноготная. Если понадобится, Майкрофт не задумываясь возьмёт маникюрный набор и вычистит вас из-под ногтей.

— Сгущаете краски, Доктор. Для современного писателя вы слишком большой пессимист. Сейчас все любят лёгкость. Здоровое питание, мода, спорт, хобби, бытовые советы, котики, путешествия. А вы повернулись на социальной драме и несправедливости. Теперь понятно, почему никто не знает вас как автора. Что же касается приглашения… зачем он пригласил меня, я понимаю. Но зачем он пригласил вас — это вопрос!

— Вот и поупражнятесь в дедуктивном искусстве. А мне пора. Вы достали адрес?

— Возьмите, — инспектор бросил на стол маленькую карточку для заметок. — Элси Кьюбит, она же Элси Паркер. Скажите спасибо Майкрофту.

— Перебьётся. Элси, Элси… Странно, что вы и ЕЁ не повесили.

— ШутИте, Доктор, шутИте, пока можете. Посмеёмся, когда вам выдадут кусок мыла и срежут воротник. Так на кого ставите?

— На Дика. А вы?

— На американца.

— Он же негр!

— И что? Сэр Майкрофт сказал, что нужно ставить всё на Бобби Доббса. Это верняк. Я бахнул сразу сто фунтов.

— Сколько?!!

— Сто.

— Однако, инспектор, это зашло, как я вижу, слишком далеко.

— Опять сгущаете, дорогой Ватсон, сэр Майкрофт никогда бы не опустился до подставных боёв — всё будет чисто. Уверяю. Забросьте стольник из тех денег, что вы раздобыли, наложив лапу на сбережения мистера Холмса-младшего.

— На Бобби Доббса? Вы уверены?

— Скажите спасибо Майкрофту Холмсу, Доктор. 


Продолжение здесь: http://proza.ru/2025/12/03/11


Начало здесь: http://proza.ru/2025/11/05/1841


Рецензии