03. 12. 2025. Общение Максима с Нею

Александр Сергеевич Суворов («Александр Суворый»)

ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ. Книга 2-я.
(к 50-летию советского 12-серийного телефильма «Семнадцать мгновений весны», 1973).

Иллюстрация: 29 сентября 1918 г. Москва. Парк Сокольники. Первое общение Моники Мирабо и Максима Исаева.

03.12.2025. Общение Максима с Нею.

Максим Исаев и незнакомая, но теперь уже очень близкая девушка стояли друг против друга в опасной близости и оба не знали, что делать. Максим понимал, что он должен что-то сделать или что-то сказать, но у него в голове, как назло, не рождалось ни каких мыслей и слов, только какие-то обрывки образов. Девушка тоже понимала, что пауза затянулась, а то, что произошло, было из ряда вон выходящее, не соответствующее её представлениям о поведении молодых мужчин, поэтому она тоже молчала и не произносила ни звука. Она вообще хотела молчать, потому что это близкое, очень близкое молчание было ей приятнее, чем невесть какое словесное общение…

В 1918 году флирт между молодыми людьми повсеместно в Европе и в России всё ещё подчинялся строгим общепризнанным правилам этикета, хотя некоторые викторианские ограничения уже начали ослабевать. Революционные изменения, захлестнувшие с февраля по октябрь 1917 года всю Евразию, революционно меняли, изменяли, кроили и перестраивали все виды и формы межличностного общения людей, вносили новые формы, новые слова, новые обращения, новые правила поведения. Самое главное, что случилось во время Русской революции 1917 года – это коренное изменение межклассовых взаимоотношений в социальной структуре российского общества 1914-1917 годов.

К моменту Русской революции 1917 года в России были следующие класса и социальные слои: потомственное или привилегированное личное высшее сословие дворянства (1,5% населения); белое и чёрное духовенство
(0,5%), самое многочисленное сословие крестьян (77% населения); особое военное сословие казачества (2,3%); инородцы (6,6%) — представители неславянских народов и городские обыватели (12.1%), состоящее из: почётных граждан, купечества (делилось на гильдии), мещан, ремесленников (предпринимателей) и рабочих (около 15 миллионов человек или примерно 10% от всего населения страны).

В состав рабочих включались: фабрично-заводские рабочие с семьями (около 7,2 млн человек), промышленный пролетариат (18.2 млн человек к 1914 г. и 14.9-15 млн человек к 1917 г.), сельский пролетариат (около 5 млн человек), городская и сельская беднота (самозанятые трудящиеся, батраки, сезонные работники, слуги).

Промышленный пролетариат — это социальный класс, состоящий из рабочих, занятых на промышленных предприятиях, фабриках и заводах. Это люди, которые не владеют средствами производства и вынуждены продавать свою рабочую силу для выживания. На крупных капиталистических предприятиях и транспорте в 1914 году работало около 3 млн человек, к 1917 году число рабочих на транспорте и крупных предприятиях увеличилось до 4,32 млн.

Общее население в европейской части России к началу периода составляло 125,7 млн человек. Сельское население составляло около 85% от общего числа жителей, что примерно равнялось 106 млн человек. При этом крестьяне владели только 30% сельскохозяйственных земель. Городское население составляло около 15% от общего числа жителей.

В составе русской армии (к началу 1917 года) городская беднота составляла 16-20% от общего числа военнослужащих (11 млн человек), из них 3,5-6% были фабрично-заводскими рабочими, а крестьянство в армии составляло 60-66%. Главной проблемой русского крестьянства было наличие огромного количества безземельных крестьян, которые после неудачных попыток переселения за Урал вернулись в центральную часть европейской России разорёнными и составляли значительную часть бедного населения городов и сёл.
 
В период 1914-1917 годов в России произошли важные изменения в структуре рабочего класса. Значительно возросло применение женского труда: в 1914 году соотношение мужчин (рабочих) и женщин (работниц) составляло 69,3% к 30,7%. К 1917 году это соотношение изменилось до 60% мужчин и 40% женщин. В металлообрабатывающей промышленности доля женщин увеличилась на 400% (с 5,1% в 1913 г. до значительного роста к 1917 г.). На предприятиях оборонной промышленности, которые находились под особым контролем, работало около 2,4 млн рабочих, из которых 43% составляли металлисты (все, кто так или иначе работал с металлом и металлическими изделиями). В Петроградском районе оборонной промышленности доля квалифицированных рабочих-металлистов к 1916 году возросла примерно на 13%.

Этот экскурс или отступление от главной темы изложения для освещения побочного или дополнительного вопроса о классовом и социальном составе российского общества в период 1914-1917 годов имеет прямое отношение к общению Максима Исаева и незнакомой красивой девушки теннисистки в конце сентября 1918 года в московском парке Сокольники, потому что они оба были типичными представителями нового революционного поколения европейцев и русских, представителями двух миров, двух цивилизаций. Причём Максим Исаев по образованию и воспитанию в швейцарской средней школе был близок этой иностранной девушке, а девушка по своей глубинной памяти национального происхождения была близка Максиму. Вот почему их общение было основано не на классовых и социальных различиях, а на морально-нравственных принципах революционного времени.

Как бы ни пытались Максим Исаев и эта иностранная девушка отрешиться и отстраниться от всего земного и от доминирующих в обществе отношений, им всё равно, хочешь, не хочешь, пришлось бы подстраиваться, привыкать, адаптироваться к обстоятельствам, как, например, к осенней погоде в воскресенье 29 сентября 1918 года в парке Сокольники.

Девушка, только что бывшая в жарких и страстных объятьях молодого человека, теперь стояла от него в непосредственной близости и не знала, кто перед ней: рабочий, студент, офицер, интеллигент, предприниматель, гангстер, соблазнитель или гуляка-парень. Максим Исаев тоже не знал, кто эта красивая незнакомая девушка, очень похожая внешностью, лицом, мимикой и манерами на американскую месту – актрису Мод Адамс. Пора было всё это узнавать, только вот как?

Максим Исаев уже хорошо знал и понимал, как в революционные 1917-1918 годы общаются друг с другом рабочие и работницы, например:

Петя: Здравствуй, Катя! Как твоя смена прошла? Небось, устала после работы?

Катя: Здравствуй, Петя. Да, работа нелёгкая, но что делать. А ты как?

Петя: И у меня не сахар. В цехе сегодня жарко было. Может, после работы в парк сходим? Там хоть ветерок.

Катя: Можно, только ненадолго. Мне ещё дома уборку сделать надо.

Петя: А я могу помочь, если хочешь. У меня после смены как раз свободное время будет.

Катя: Помочь? Ну, не знаю... Мама не одобрит.

Петя: Да чего тут такого? Я же по-соседски, по-дружески. У меня и опыт есть — дома всегда матери помогал.

Катя: Ладно, уговорил. Только маме не говори пока.

Петя: Хорошо! До свиданья, Катя!

Катя: До свиданья, Петя.

В этом диалоге отражены характерные черты общения рабочих того времени: простота и непосредственность в общении, общие интересы, связанные с работой, взаимопомощь и дружеская поддержка, внимание к семейным традициям и мнению родителей, стремление к совместному досугу в рамках существующих приличий.

Незнакомая близкая девушка тоже уже хорошо знала и понимала, как в современном европейском обществе, взбудораженном революционными событиями 1917-1918 годов, общаются друг с другом европейские молодые мужчины и женщины, например:

Молодой человек: Позвольте выразить восхищение вашей красотой, сударыня. Не будете ли вы так любезны принять приглашение на танец?

Молодая женщина: Благодарю за комплимент, сударь. С удовольствием приму ваше приглашение.

Молодой человек: Позвольте узнать, как вам понравился сегодняшний вечер?

Молодая женщина: Вечер проходит замечательно, спасибо за внимание. А как вы проводите своё время?

Молодой человек: Весь вечер я думаю только о вас. Ваши манеры и изящество не оставляют меня равнодушным.

Молодая женщина: Благодарю за столь лестные слова. Надеюсь, наше знакомство продолжится.

Молодой человек: Позвольте нанести визит вашей семье в ближайшее время?

Молодая женщина: Буду рада видеть вас у нас в гостях.

Молодой человек: Позвольте выразить надежду на скорую встречу.

Молодая женщина: До скорой встречи, сударь.

Молодой человек: Позвольте проводить вас до дома?

Молодая женщина: Буду признательна за вашу заботу.

Молодой человек: Позвольте выразить надежду на то, что наше знакомство перерастёт в крепкую дружбу.

Молодая женщина: Я тоже надеюсь на это.

Молодой человек: До свидания, сударыня.

Молодая женщина: До свидания, сударь.

В этом диалоге также отражены основные правила этикета того времени: вежливость и учтивость — обращение на «вы», использование титулов, формальность — соблюдение протокола в общении, скромность — избегание слишком откровенных комплиментов, публичность — общение происходит в присутствии других людей и церемониальность — соблюдение определённых ритуалов при общении.

А что теперь? Что делать теперь и сейчас? Как общаться и что говорить? Как этот представитель ужасных русских революционеров будет общаться с интеллигентной европейской девушкой, хотя он уже это продемонстрировал своим поистине революционным поступком, обнял беззащитную девушку без всяких слов…

Девушка молчала. Молчал и Максим Исаев. Это молчание уже становилось глупым и невыносимым им обоим. Первым не выдержала девушка…

- Кто вы, юноша? – спросила она, опустив низко голову и потупив взгляд. – Какое ваше имя?

- Макс, - услышал Максим Исаев свой чужой и хриплый от волнения голос. – Максим. Максим Исаев.

- А по отчеству? – спросила девушка.

- Максимович, - продолжал хрипло и односложно отвечать Максим Исаев и ему это очень не понравилось.

- Полностью мои имя и фамилия – Максим Максимович Исаев, - тоном официального представления сказал Максим уже своим обычным немного сдержанным, ироничным и чуть-чуть насмешливым тоном. – Позвольте узнать и ваше имя?

- Моника, - еле слышно ответила девушка и снова опустила голову.

Совершенно безотчётно и неожиданно она произнесла своё настоящее имя, хотя хотела назваться другим именем. Пред приездом в Россию, Моника хотела изменить в себе и о себе всё, она хотела освободиться от того груза, который тянул её назад, в Швейцарию, в Женеву, где остался жить припеваючи тот молодой мужчина, с которым она мечтала связать свою безбедную жизнь, но который променял их любовь на деньги очередной богатой некрасивой наследницы банковского капитала.

Моника сама была не бедной женщиной, её отец был преуспевающий швейцарский банкир с дальней и глубокой родословной и успешным банковским бизнесом, меценат и благотворитель, но ей не нравилось её имя, она с детства хотела называться иначе, более красиво и вычурно. Её подруги и знакомые девочки в классе школы, в которой она училась, имели красивые и звучные имена: немецкоязычные: Адельхайд (Adelheid) — «благородная», Хедвиг (Hedwig), Эльза (Elsa) — «клятва Богу», Мария (Maria), Анна (Anna) — «благодать»; франкоязычные: Амели (Amelie) — «трудолюбивая», Жанна (Jeanne), Клодин (Claudine), Ирен (Ir;ne) — «мир», Натали (Nathalie) — «рождественская»; италоязычные: Джулия (Giulia) — «молодая», София (Sofia) — «мудрость», Эмма (Emma), Франческа (Francesca), Лаура (Laura). Правда, он так и не выбрала себе другое звучное и красивое имя…

В начале XX века в Швейцарии существовала ярко выраженная региональная специфика в выборе женских имен, связанная с многоязычием страны. В немецкоязычных регионах преобладали традиционные христианские имена, во франкоязычной части часто использовались двойные имена, в италоязычных кантонах Швейцарии имена часто отражали католические традиции, также существовала традиция называть детей в честь святых и популярными были имена, связанные с природными явлениями и разными добродетелями.

Наиболее распространенными в Швейцарии категориями имён были библейские имена, имена святых, имена, отражающие положительные качества личности человека, природные имена и имена, связанные с семейными традициями; такие имена ещё больше не нравились Монике. Однако её родители, швейцарский банкир и русская аристократка (княгиня), предпочитали более редкие и благородные имена, потому что в швейцарском обществе существовала определённая связь между социальным статусом и выбором имени. Вот почему её назвали именем Святой Моники, которая считается заступницей всех матерей и жен, жизнь, которой является примером безграничной материнской любви и веры. Кроме этого, Моника родилась 27 августа в день её памяти.

Позже мать Моники объясняла ей, что её имя произошло от древнегреческого слова «monos», что означает «единственная», «одинокая», от греческого слова «moneo», означающего «напоминать», «вдохновлять», а также, возможно, от берберского корня «mon», что переводится как «благословение», «подарок».

- Вы стали для меня моим подарком, Мона, - роняя редкие жгучие слёзы, говорила ей мать, русская княгиня в далёком прошлом. – Вы даны мне как напоминание, как вдохновение, как благословение в жизни, как символ моего одиночества и как единственный лучик света в этом мире.

Увы, Моника не хотела быть символом одиночества, не хотела быть одной и делить одиночество со своей мамой, наоборот, она так же, как её отец, преуспевающий банкир, жаждала общения, решительных действий и поступков. Позже Моника узнала, что её имя получило широкое распространение в: Польше и Чехии, Италии, Испании и Португалии, в Латинской Америке, в США и Канаде. Узнав об этом, Моника страстно захотела там побывать и увидеть те страны и тех людей.

Долгими одинокими вечерами, деля их с редким общением с матерью, Моника перебирала разные краткие формы своего имения, представляя, как бы к ней могли обращаться мальчики, юноши и будущий молодой человек, например, её жених. Ей нравились такие краткие имена: Ника, Мика, Мони, Мона (так звала её мама-княгиня), Моня, Моничка, Монися.

Учась в знаменитой и дорогой швейцарской частной школе, Моника узнала и уверилась в положительной характеристике и свойствах её имени: остроумии и проницательности, дипломатичности и надёжности, врождённом чувстве стиля и благородства, в способности улаживать конфликты и в душевной теплоте её имени. При этом Моника, как отрицание воспринимала своё имя, как символ: склонности к одиночеству, закрытости и даже скрытности, упрямства, желания контролировать близких людей и переживать эмоциональные перепады настроения. Только вот, какая женщина не переживает эмоциональные перепады в своём настроении?

Ещё более повзрослев, Моника, став барышней, познала, что по астрологическим символам она: Телец по знаку зодиака, Венера по планете-покровительнице, аквамарин и сапфир по камням-талисманам, цветная капута по растению и кошка по тотемному животному. То, что она «кошка, которая гуляет сама по себе» Монике ужасно понравилось, и она решила взять этот образ, стиль и манеру поведения себе на вооружение.

Так же, узнав, что по нумерологии число её имени – 5, символизирующее энергичность, независимость и стремление к переменам, также пришлось Монике по душе и её самолюбию, и она вовсе уверилась, то является обладательницей счастливого имени, за что она искренне мысленно поблагодарила своим родителей за их дальновидность и мудрость.

Сейчас, достигнув двадцатилетнего возраста, Моника уже хорошо знала и понимала, что имя «Моника» несёт в себе глубокий смысл и многогранность характера, сочетая в себе силу духа и душевную щедрость, независимость и преданность, умение любить и заботиться, дарить и обогащать своими вниманием и любовью. Вот почему она после окончания школы, пережив первую девичью любовь и прерванную мошенническую помолвку, решила посвятить себя делу милосердия в комитете Международного Красного Креста, в работе которого своими деньгами и пожертвованиями принимал участие её отец.

Услышав имя Моники, Максим Исаев от внезапного волнения чуть не задохнулся: имя Моника было созвучно с его именем – Максим, и с именем его юношеской первой любви – Мод Адамс. «Мона, Мадонна, - в воображении Максима промелькнула, как искра, мысль и образ имени девушки. – Мона, Моника, какое нежное имя!».

Максим сразу, с первого мгновения принял имя девушки, и теперь это имя всё время порхало, как бабочка, в его возбуждённой памяти. С каждым мигом её имя всё больше и больше нравилось Максиму и уже стало затенять вожделенное прежнее имя – Мод.

- Моника, - почти прошептал Максим так, что девушке вновь захотелось прижаться к нему, спрятать у него на груди вспыхнувшее алым цветом смущённое лицо. – Моника, красивое вдохновенное имя…

Они снова молчали, стоя друг перед другом в опасной близости и оба боролись с желанием либо вновь слиться в объятия, либо освободиться от этого жгучего и притягательного желания. Победил здравый смысл и время, которое они оба из-за стеснительности и своего обоюдного школьного воспитания пропустили. При этом, если Максим Исаев (вернее Всеволод Владимиров) получил школьное образование и воспитание в обычной швейцарской средней школе для мальчиков, да ещё с преобладанием детей русских эмигрантов, а Моника училась и воспитывалась в швейцарской частной школе закрытого типа, где обучались только девочки из привилегированных семей.

В начале XX века швейцарские девочки из богатых семей, в том числе дочерей банкиров, получали образование преимущественно в частных учебных заведениях или дома. При этом принципиально обеспечивался: строгий отбор учениц по социальному статусу, индивидуальный подход к обучению и возможность общения учениц только с детьми из аналогичных семей. Домашнее образование и воспитание таких девочек осуществлялось под руководством: приватных гувернанток, приглашенных частных преподавателей, а также, иногда, совместно с братьями или другими детьми под руководством семейного учителя.

Классические предметы женского образования в частных европейских и швейцарских школах: иностранные языки (французский, немецкий), основы математики (арифметика, элементарная геометрия, основы алгебры и практические вычисления), география, всемирная литература и религиозное воспитание. В процессе образования девочек особе внимание уделялось практическим навыкам: в музыке (игра на музыкальных инструментах, пение), танцам, рисованию, рукоделию (вышивка), правилам этикета.

В той частной элитной школе, в которой училась Моника для девочек преподавались следующие виды танцев:
- Классический балет — основа танцевального образования, формировавшая осанку, грацию и чувство ритма.
- Бальные танцы — обязательный элемент светского воспитания, включая: вальс, полонез, мазурку, контрдансы.
- Ритмическая гимнастика — система, разработанная швейцарским композитором Эмилем Жак-Далькрозом, которая сочетала ритмичное гармоничное движение с музыкой.
- Социальные танцы — более современные направления, допустимые в рамках приличий: медленный фокстрот и некоторые элементы танго (в смягчённой целомудренной версии).

Моника обожала танцевать и заниматься художественной гимнастикой, могла танцевать когда угодно и с кем угодно, только бы кружиться вместе с партнёром в вихре счастливых эмоций и ощущений. Со своим женихом Моника познакомилась именно на балу, на танцах, которые устраивались семьями богатых швейцарских банкиров. Причём Моника была на этом балу ради танцев, а её несостоявшийся жених-обманщик пришёл вместе со своими родителями для выбора более богатой невесты…

Занятия музыке и танцам в той элитной школе, в которой училась Моника, проводились под руководством профессиональных хореографов, обучение начиналось с базовых элементов (танцевальных па) и постепенно усложнялось до парных или групповых движений. Большое внимание уделялось правильной осанке и этикету на танцполе. Танцы вообще рассматривались как часть общего образования и воспитания, необходимого для светской жизни.

Важной частью обучения музыке и танцам было не только техническое мастерство, но и развитие: чувства ритма, такта, гармонии, мелодичности (музыкальной гибкости и чуткости движений), способности к игровой (шаловливой) импровизации в рамках установленных правил этикета. Также особое внимание уделялось обучению навыкам взаимодействия с партнёром в танце, умению тонко играть с ним телесной близостью и дистанцией.

Такое образование в швейцарском элитном обществе считалось неотъемлемой частью воспитания молодой леди, готовя её к светской жизни и придавая особый шарм в светском обществе. При этом особо ценилось и оценивалось: формирование у девочек хороших манер, воспитание светских навыков общения, развитию умения вести беседу с разновозрастными мужчинами и женщинами, изучению и применение правил поведения в светском обществе.

При этом в начале ХХ века в Швейцарии под светским обществом понималось только относительно замкнутая, но при этом достаточно развитая социальная прослойка населения, характерная для экономически процветающей европейской страны того времени.

Светское общество Швейцарии традиционно отличалось:
- Экономической стабильностью – оно формировалось преимущественно из представителей успешных предпринимательских семей, промышленников и финансовой элиты.
- Культурным уровнем – образованием, искусством и культурным развитием, хорошими манерами, знанием этикета и иностранных языков.
- Социальной структурой – достаточно ярко выраженной иерархией, с чётким разделением на различные слои в зависимости от происхождения, богатства и влияния.
- Языковым многообразием – отражением многоязычностью общения, на немецком, французском, итальянском и швейцарском языках, но при сохранении своих национальных культурных особенностей и традиций.

Особенностями общественной жизни светского общества, в котором жила и воспитывалась Моника, были:
- Культурные мероприятия. Активно развивались различные формы светского досуга: балы, концерты, театральные постановки, литературные вечера.
- Благотворительность. Представители высшего светского общества активно участвовали в благотворительной деятельности, особенно в период Первой мировой войны, когда Швейцария принимала множество беженцев.
- Международные связи. Благодаря нейтральному статусу страны, швейцарское светское общество имело широкие международные контакты и было интегрировано в европейскую культурную жизнь.
- Гуманитарная деятельность. Светское общество в Швейцарии активно поддерживало комитет Международного Красного Креста и другие гуманитарные организации, кстати, в том числе и эмигрантские политические организации, что соответствовало общей тенденции того времени и политической моде на революционные преобразования.

В начале ХХ века светское общество Швейцарии находилось на подъёме, что было связано с общим экономическим процветанием страны и её стабильным международным положением, а самое главное, с баснословно огромными прибылями швейцарских банков на военных кредитах и поставках.

Таким образом, Моника получила в элитной частной школе практическое образование и воспитание, направленное на подготовку девушки к роли достойной жены, хозяйки дома и светской дамы. Что касается академической (школьной) составляющей обучения, то она была менее значима, чем развитие социальных навыков и формирование соответствующего статуса юной девушки в светском обществе. При этом качество образования всё же поддерживалось на высоком уровне, соответствующем в целом положению семьи Моники в обществе.

Моника училась и воспитывалась в традиционной семейной школе возле Женевского озера, которая называлась «Brillantmont International School (или коротко «Brillantmont»). Эта одна из старейших школ-пансионов Швейцарии, основанная в 1882 году кланом семьи Фрай. Изначально школа была создана исключительно для девочек. В 1930 году управление перешло ко второму поколению семьи Фрай, которая и по сей день руководит учебным заведением. Только в 1968 году школа стала смешанной: для девочек и для мальчиков.

Школа «Brillantmont» находилась в Лозанне, всего в 5 минутах ходьбы от центра города, по адресу: 16, авеню Шарль-Секретан, 1005 Лозанна, Швейцария. С территории школы открывается живописный вид на Женевское озеро и швейцарские Альпы. Основные здания школы были возведены в начале 1900-х годов. Они представляли собой историческую архитектуру того времени, при этом столовая XIX века являлась одним из значимых сооружений на территории школы. Она отличалась роскошным интерьером и служила местом общего питания для учащихся девочек. Жилые корпуса школы располагались на территории, в них размещались учащиеся по классам и возрастам. Учебные помещения были распределены по нескольким зданиям школы.

Территория школы «Brillantmont» занимала около 15 000 квадратных метров. Санитарно-гигиенические удобства в школе соответствовали и правилам того времени, которые отличались от современных стандартов. Однако школа имела всю  инфраструктуру для комфортного обучения и проживания учащихся девочек. Школа обеспечивала постоянное проживание учащихся девочек на своей территории, система безопасного доступа к ученицам, просторные и уютные комнаты для проживания, круглосуточное медицинское обслуживание учениц.

В начале XX века система образования в Швейцарии уже имела прочную основу, заложенную в XIX веке. Обязательное образование было введено в середине XIX века и к началу XX века стало нормой для всех кантонов Швейцарии. Структура обучения включала: начальное образование, среднее образование, профессиональное обучение и высшее образование. Базовые дисциплины включали чтение, письмо, арифметику. История преподавалась с сильным региональным уклоном для формирования локальной идентичности (швейцарского патриотизма). Иностранные языки изучались на базовом уровне (чтение и письмо), но практическое обучение велось за счёт многоязычного игрового и учебного общения. Физическая культура была обязательной дисциплиной на федеральном уровне (Швейцария – федерация).

Профессиональное образование развивалось активно, особенно в сфере: сельского хозяйства, ремесленных специальностей и педагогики. Высшее образование включало подготовку: учителей, специалистов в естественнонаучных дисциплинах и государственных служащих. Развитие образовательных программ в Швейцарии в 1900-е годы определялось не столько педагогическими инновациями, сколько потребностями развивающейся экономики страны. Особое внимание уделялось естественнонаучным дисциплинам, что было связано с индустриализацией и технологическим прогрессом.

Особенностями обучения в школе «Brillantmont» были (и есть): возраст учащихся: 13-18 лет, количество учеников: около 150 человек, национальный состав: более 35 стран, соотношение учеников и преподавателей: 1 к 4, размер классов: в среднем 15 человек. Преимуществами школы «Brillantmont» были (и есть): аккредитации в лучших образовательных программах Европы и США, 100% выпускников школы поступают в ведущие университеты мира, индивидуальный подход к каждому ученику, профессиональная ориентация учащихся с 10 класса, современные технологии в обучении.

Традиционной внеклассной деятельностью в школе «Brillantmont» являлись спортивные мероприятия: игра в мяч (вариант русской лапты, ранняя форма волейбола и баскетбола), гимнастика (физкультура и командные гимнастические упражнения), плавание (обязательное обучение), теннис (игры с ракетками, битами, шарами), лыжи и коньки (с января по апрель), пешие прогулки и походы (по предгорьям швейцарских Альп).

В образовательной программе по искусству обязательно включались: музыкальная студия, драматический кружок, вокальный клуб (хор) и клуб музыкальной комедии (интермедии, миниатюры, сценки, скетчи, репризы, розыгрыши, игры). Моника обожала этот жанр музыкального искусства и активно принимала участие во всех театральных мероприятиях, она, как и все девчонки, мечтала быть актрисой и сниматься в кино. Второй страстью Моники была игра в теннис (в школе ещё в 1882 году уже были обустроенные теннисные корты).

В конце XIX века (1882 год) женский теннис в Европе и в Швейцарии только начинал развиваться, но интерес этой новой модной игре был огромный. Правила игры были едиными для всех игроков, включая женщин. Система счёта шла до 15 очков в гейме. Техника подачи в то время была преимущественно боковой (как в игре рэкетс), хотя уже появлялась подача сверху. Тактические приёмы игры в теннис включали: удары с лёта у сетки, свечи (высокие удары над головой соперника), игра от задней линии. Стиль игры женщин-теннисисток часто был более оборонительным, чем у мужчин. Экипировка игроков в теннис существенно отличалась от современной: женщины играли в длинных платьях, использовались ракетки иной, чем сейчас, формы, мячи были другого качества, а корты в основном были либо травяными, либо земляными, что влияло на стиль игры и технику ударов. Активно женщины начали участвовать в официальных турнирах по игре в теннис только с 1884 года, поэтому начале ХХ века в швейцарской частной школе для девочек «Brillantmont» эта игра была желанной, модной и востребованной.

Максим Исаев, вернее, Всеволод Владимиров тоже учился в швейцарской средней школе, только государственной и в городе Берне, Kirchenfeldstrasse 25. Гимназия Кирхенфельд (St;dtisches Gymnasium Kirchenfeld), в которой он учился с 1907 по 1917 год, — одна из старейших государственных школ в Швейцарии, основана в 1856 году. Кроме общеобразовательных учебных программ, гимназия предлагала углублённое изучение языков, естественных и социальных наук. Особенность гимназии Кирхенфельд  — сильная языковая подготовка (английский, французский, немецкий и итальянский языки).

Гимназия Кирхенфельд (St;dtisches Gymnasium Kirchenfeld) имела статус кантональной средней школы, расположенной в районе Кирхенфельд-Шоссхальде города Берна (Швейцария). При этом здание гимназии изначально было признано культурной ценностью регионального значения. Особенности гимназии: государственное образовательное учреждение,
классическое гимназическое образование, подготовка учащихся к поступлению в высшие учебные заведения и наличие собственной инфраструктуры жизнеобеспечения.

В период 1907-1917 годов гимназия была уже устоявшимся и авторитетным образовательным учреждением, в котором сложилась определённая образовательная программа, работал квалифицированный преподавательский состав и была налажена эффективная система обучения. Гимназия Кирхенфельд являлась одним из значимых образовательных учреждений Берна, предоставлявшим качественное среднее образование и подготовившим множество выпускников для дальнейшего обучения в университетах.
Таким образом, Максим Исаев (Всеволод Владимиров) получил не только европейское (швейцарское) среднее образование, но был подготовлен для того, чтобы эффективно развиваться, совершенствоваться, продолжить обучение в высшей школе, получить высшее образование. Вот почему Максим Исаев воспринимал первые инспекторские курсы ВЧК не как «ликбез» (ликвидацию безграмотности), а как повышение своей квалификации, как обучение высшему профессиональному искусству разведчика, сотрудника ВЧК (Всероссийской чрезвычайной комиссии) –первой советской спецслужбой, созданной 20 декабря 1917 года при Совете народных комиссаров РСФСР как специальный орган безопасности советского государства.

Максим Исаев понимал и принимал ВЧК как государственный орган объективно ведущий борьбу с контрреволюцией и саботажем, противодействующий шпионажу и диверсиям, борющийся со спекуляцией, пресекающий антисоветскую пропаганду, осуществляющий контрразведку и разведку, охрану государственных границ России (РСФСР). Максим Исаев считал себя обязанным служить в ВЧК, служить России, Советской России, РСФСР.

Необходимость и значимость ВЧК объективно подтверждалась статистикой, известной Максиму Исаеву: к осени 1918 года система ВЧК включала: 40 губернских чрезвычайных комиссий и 356 уездных чрезвычайных комиссий. Чекисты ВЧК были организованы в систему со строгой военной дисциплиной, нормы довольствия сотрудников соответствовали армейским, а деятельность сотрудников ВЧК постоянно профессионально совершенствовалась. Максим Исаев осознанно принял для себя решение и выбрал себе судьбу советского разведчика.

Вот и сейчас, немного успокоившись и взяв себя в руки, Максим Исаев, будучи в непосредственной близости от притягательной иностранной девушки с чудесным именем Моника, вновь почувствовал себя разведчиком нелегалом на задании разведки. При этом он, ещё по неопытности, не заметил, что и Моника тоже пришла в себя и тоже начала выполнять свою роль, своё предназначение и своё задание. Что ж, всё познаётся с опытом.

Оба, Максим и Моника, естественно и неизбежно сейчас «включили» два основных и древнейших метода человеческого познания: чувственное и рациональное. Чувственное познание осуществлялось через органы чувств (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) в формах чувственных ощущений, целостного восприятия и мысленного представления возникающих мыслей и образов. Рациональное познание происходило у них через мышление и логику в формах определённых понятий, суждений, оценок, анализа и умозаключений – логических выводов.

При этом они, Максим и Моника, сейчас активно формировали свой «багаж познания» – сохраняли свои новые знания, информацию и опыт в памяти, мысленно формулировали свои мнения и суждения, результаты анализа, оценок и выводов, создавали самим себе новые образы, картины, идеи и планы. Так они пытались получить полное представление о месте и роли каждого из них в этом мире.

Фактически и практически они оба, Максим и Моника, занимались сейчас разведкой друг друга, проявляя и демонстрируя свои способности и возможности, таланты и дарования, сноровку и искусность, образование и воспитание в отношениях флирта – лёгкого и непринуждённого целевого общения. Это уже была их профессиональная работа разведчиков и шпионов…

Справка:

ВЧК стала основой для развития последующих советских спецслужб:

Ранний период (1917-1920-е годы):
- ВЧК (1917-1922) — Всероссийская чрезвычайная комиссия
- ГПУ — Государственное политическое управление
- ОГПУ (1923-1934) — Объединённое государственное политическое управление

Период НКВД (1934-1946):
- НКВД СССР (1934-1946) — Народный комиссариат внутренних дел
- ИНО — Иностранный отдел (внешняя разведка)
- ГУГБ — Главное управление государственной безопасности
-Школа особого назначения НКВД (1938-1943)

Послевоенный период:
- МГБ СССР (1946-1954) — Министерство государственной безопасности
- КИ — Комитет информации (1947-1952)
- ПГУ — Первое главное управление

Период КГБ (1954-1991):
- КГБ СССР — Комитет государственной безопасности
- ПГУ КГБ — внешняя разведка
- Второе главное управление — контрразведка
- Пятнадцатое главное управление

Военные спецслужбы:
- ГРУ — Главное разведывательное управление
- СМЕРШ — военная контрразведка

Пограничные и специальные подразделения:
- Пограничные войска
- Спецназ различных ведомств (МВД, ГРУ, погранвойск)

Последние годы СССР:
- Комитет по охране государственной границы (1991)
- Центральная служба разведки СССР

Период новейшей истории России (после 1991 года):
- Служба внешней разведки РСФСР (СВР)
- Федеральная служба внешней разведки (1992)
- СВР при Президенте РФ (1992)
- СВР России (современный статус)
- Федеральная служба безопасности (ФСБ)


Рецензии