Пролог

Предисловие Жан-Клода Шамбона к его новелле "Огни сумерек".

ОТ АВТОРА.

О чем могут думать, часами сидя в кресле или лежа в постели, все эти старушки, доживающие свой век в домах престарелых? Сгорбленные, с бессильно лежащими на коленях иссохшими руками с крючковатыми пальцами, они с каменными лицами  смотрят на вас так, как если бы вы были абсолютно прозрачными.
Оставшегося времени жизни слишком мало для того, чтобы строить далеко идущие планы и предаваться мечтам о будущем, и тот незначительный запас энергии, который у них еще остается, растрачивается ими без остатка на не отличающееся особым разнообразием настоящее - чередующиеся изо дня в день приемы пищи и лекарств, бесконечные перемещения между палатой, столовой и холлом.
Но к концу жизни в памяти грузом прожитого накапливается масса воспоминаний. Может быть, напоминающее рыбалку "вылавливание" этих воспоминаний и есть ответ на мой вопрос? В таком случае, как и на рыбалке, надо выбрать свой уголок, уголок жизни – годы юности, например, или время, связанное с пребыванием за границей, с рождением первого ребенка.… А потом терпеливо ждать.
И подобно рыбе, приплывающей к месту прикормки, воспоминания непременно придут, постепенно обрастая все новыми и, казалось бы, навсегда забытыми подробностями.
Конечно, нет никакой гарантии, что то или иное всплывающее в памяти событие не отзовется болью в душе, и тогда о нем надо будет как можно скорее забыть, однако  память хранит и другое - доброе, вызывающее улыбку и согревающее ваше состарившееся сердце.
Женщины чаще всего остаются одни в конце своего жизненного пути. Из таких одиночек я выбрал трех, эти дамы чуть моложе тех, которые находятся в домах престарелых, где мои героини, возможно, и не окажутся никогда. Ни у кого из них больше нет спутника жизни, их дети живут далеко, а личные потребности этих женщин достаточно скромны. Возраст в известной степени ограничивает их жизненную активность, но в то же время вселяет в них дух свободы, свободы вспоминать и говорить о чем угодно, невзирая ни на какие моральные табу.

Беатрис,
Флоранс,
Мари,
а также
всем пожилым респектабельным дамам, в чьей личной жизни в свое время  бесстыдным образом могли совмещаться сохранность брака и удовольствия адюльтера.

Литературный перевод с французского.

Примечание.

Все шесть глав произведения Жан-Клода Шамбона «Огни сумерек» опубликованы на моей странице в хронологическом порядке, и каждой главе дано название (в оригинале главы без названий). Таким образом, каждая опубликованная глава выглядит как  отдельное произведение. Некоторые главы опубликованы с сокращениями, со временем  их сокращенные варианты будут заменены полными версиями, сейчас над этим работаю.
Схема публикации выглядит так:

Глава I.  После бала. (Первая история Флоранс).
Глава II. Похищение. (Первая история Беатрис).
Глава III. Стремянка. (Первая история Мари).
Глава IV. Таинственный попутчик. (Вторая история Флоранс).
Глава V. Вечерний гость. (Вторая история Беатрис).
Глава VI. Проигрыш. (Вторая история Мари).


Рецензии