Декабрь Zietta Liu
Декабрь
Вот и декабрь - во всей он красе...
Конечно, приносит ветер со снегом,
но сколько доброго под шубейкой!
Да, с ним простуда, болеем все,
но и радости сколько светлой -
с праздником, самым лучшим на свете.
Каждый ребёночек в свой Вертеп
пастушков и звёзды готовит,
изгородь белую. белые домики...
А в сердечке его уже
столько добра, ведь в Вифлееме
скоро родится Иисус-Младенец.
Свидетельство о публикации №225120801344
Вот и вторая половина месяца, скоро буду и я отмечать Рождество Христово. И хотя я сама не любитель этих зимних праздников, длительного и шумного застолья, не могла же пройти мимо этого милого стихотворения Тётушки Лью. Оно подкупает некой детской искренностью и простотой, заставляя- пусть и немножко- взглянуть на окружающий мир именно глазами ребёнка. И вдруг- отступила моя "осенняя спячка" и стал понемногу слагаться перевод.
Ваша работа мне понравилась, хотя, как я заметила, Вы пошли другим путём, не сохраняя разбивку на трёхстишия (впрочем, такой вариант оригинала у Вас на картинке), а и само содержание воспринимается как некое непрерывное повествование. И получилась прекрасная картина декабря!
Я, как Вы и сможете увидеть, решила сохранить разбивку на трёхстишия, а также- по возможности- ритмику, точность рифм и схему рифмовки. Да, кое-где ушла от дословности, кое-что добавила или выразила мысль по-другому, кое-где сознательно нарушила ритм, чтобы фраза звучала по-польски естественно. А как получилось, насколько польский оказался мне в помощь- остаётся сердечно Вас пригласить:
http://proza.ru/2025/12/20/37
С теплом души,
Ваша Дорота
Дорота Февральская 20.12.2025 00:59 Заявить о нарушении
Не смотрела ещё Вашу работу, но сразу хочу сказать, что ценность перевода абсолютно не в дословности! Кстати, дословно сделать - это самый простой и лёгкий путь, но не приводящий к наилучшему результату! Душу стихотворения главное сохранить, авторский посыл, ради чего писалось стихотворение! Изменяйте, добавляйте, если чувствуете, что надо так, и конечно чтобы на родном языке не звучало инородно.
Что касается моей рифмовки, то я хотела было сохранить трехстишия, но пошло как-то оно своим путём и я не стала сопротивляться... бывает и такое. Стихотворение детское, рождественское и спасибо женщине-умнице, которая его написала.
Анисимова Ольга 20.12.2025 14:42 Заявить о нарушении