Оливер Херфорд. Предвкушение

Я вырасту и стану львом –
Свирепой силы образцом, –
И повар, слыша грозный рык,
Даст тазик сливок в тот же миг.
Кто «бедной киской» наречёт,
Несчастьям потеряет счёт:
Я съем невежу целиком
И, сытый, заверчусь волчком.


Oliver Herford
(1863-1935)

Anticipation

When I grow up I mean to be
A Lion large and fierce to see.
I’ll mew so loud that Cook in fright
Will give me all the cream in sight.
And anyone who dares to say
“Poor Puss” to me will rue the day.
Then having swallowed him I’ll creep
Into the Guest Room Bed to sleep.


Рецензии
Здравствуйте, Татьяна! Даже моего знания английского достаточно, чтобы оценить Ваш прекрасный перевод стихотворения Оливера Херфорда «Предвкушение».

Михаил Певзнер   23.01.2026 08:40     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.